Finding the Humor in 'Sappho'
Louise Siddons is an associate professor of art history at Oklahoma State University and a Fulbright Scholar at the Eccles Centre for American Studies at the British Library. She is writing a book about the photographer Laura Gilpin that examines the intersection between mid-century lesbian liberation and Navajo sovereignty politics in Gilpin’s photographs and related visual culture. As part of that research, she has been taking a closer look at the transatlantic lesbian press and the construction of lesbian identity. In this post, she shares the unexpected pleasure she discovered in the pages of Sappho, a British magazine that, unlike the American counterparts which advertised in its pages, routinely included comics and cartoons.
Louise will be talking about transatlantic lesbian visual culture and the lesbian gaze in a free online lecture on Monday 10 May at 19.00, Looking Like a Lesbian.
“Every group has its share of jokes,” announced “Robyn’s Page,” a regular feature of Sappho. Founded in 1972, Sappho’s mission was to build a meaningful community among lesbian women both as readers and in person. Early in its run, Robyn worried that humor was troublingly absent from lesbian culture.1
In this blog post, I’m taking a close look at the cartoons and comics that appeared in early issues of Sappho. Why should we take humor seriously? Robyn argued that, “Jokes are … a spontaneous endorsement of what’s happening where it matters most – that’s at grass root level.” The lack of lesbian jokes, she suggested, revealed a lack of group identity among lesbians. Eager to change this, she invited readers to come up with “the great lesbian joke.”2
Studies in the psychology of humor have historically focused on the role that “out-group disparagement humor” reinforces in-group identification; in other words, people mark their status as insiders by making fun of outsiders.3 But, as Robyn pointed out, in 1972 lesbian humor was still struggling to locate the notion of “lesbian.” The visual comedy published in Sappho’s early years is almost all about defining the in-group: what does it mean to be a lesbian, and how can humor help that definition cohere?4
If a brief survey of my friends last week is any indication, lesbian humor has achieved the status of a common culture, even if the jokes aren’t always great. Universally, when I asked for a lesbian joke, the first response was: “What does a lesbian bring on a second date?” (Is there any point to pretending we don’t know the punchline?) “A U-Haul.”
Groan-inducing though it is, the U-Haul joke echoes the humor presented in Sappho a half-century earlier, which overwhelmingly took couples as its subject and often poked fun at the intensity of new attachments—sometimes to make a serious point about healthy relationships. My informal friend survey, utterly unscientific and drawn largely from the same “militantly middle-class” audience to which Sappho addressed itself a half-century ago, points to the magazine as a foundational source for long-lasting tropes of lesbian comedy.5
In this 1990 interview, Sappho’s editor, Jacqueline Forster, described the board’s decision to include “photos, cartoons, articles, news stories, poems, and a list of places where lesbians can meet or contact.” As her inclusion of “cartoons” makes clear, there was an expectation that the magazine would include humor, at least some of which would be visual, under the direction of art editors Jay Francis and Murray Marr.
An initial encounter with the magazine does not promise comedy: in the first few issues, the discreetly monochromatic panel of the cover is disturbed only by the title of the magazine in a typeface reminiscent of Westminster, the 1960s machine-readable typeface designed by Leo Maggs, volume and issue information, and a small logo—the Venus symbol with two facing, vaguely feminine profiles inside its ring. Reminiscent of the optical illusion in which our perception shifts between two faces and a vase, the logo hints at the semiotic slippage that characterizes queer, and especially lesbian, identity throughout the twentieth century—without making us laugh.
Once inside, however, the conservative, technologically savvy design gave way to a hand-drawn aesthetic reminiscent of earlier lesbian magazines like the British Arena Three and the American The Ladder, inviting intimacy and openness in the reader. The first cartoon appeared on page 7 of the very first issue, and introduced “Mabel and Mildred,” a quirky, naked couple who venture out into the world with varying degrees of success. Although their adventures are slightly surreal, they offer a slice of lesbian life to Sappho readers.
In each episode, the rendering is rudimentary: Mildred, slightly stockier than her counterpart, is perennially armed with an axe, which seems as likely to endanger Mabel as protect her. Mabel, in turn, is all knees and elbows, with a shock of unruly hair. In this first cartoon, Mildred is at the top of a precipitous set of steps, while Mabel sits at their foot, badly dinged by an apparent fall. “Now Mildred,” she warns, “look out for that first step!” Is this a commentary on Sappho’s inauguration—or on the dangers of coming out in public, as lesbians?
As a reader, I find myself less worried about Mildred than on the effect her outstretched axe will have on Mabel as she falls—a fear exacerbated by this cartoon, just a few pages later, in which Mildred has apparently chopped off Mabel’s head. The joke here is similarly dark: “For heaven’s sake Mildred,” chastises Mabel’s severed head as it floats above her fleeing body, “don’t lose your head!”
By the second volume, the two are clearly gendered as a butch/femme pair, thanks to the artist’s pointed application of a decorative bow shape: as a bowtie on Mildred (and her axe), and as a hair accessory on Mabel. It affirms the physical stereotyping already in place: Mildred is relatively stout (and violent), while Mabel is slim, with substantial breasts that occasionally overshadow her knobbly knees and elbows.
With sly humor, this unusual level of clothing for the pair is featured in a cartoon in which the pair have joined a queue for a performance of Richard Strauss’s opera, Elektra. The four characters in line ahead of them represent various characters comically typical of performing arts audiences, all carefully disregarding the naked women behind them. Mildred, facing the viewer and thus seen frontally rather than in profile, explains to Mabel that “It’s about a disturbed nuclear family.” In Strauss’s opera, Electra is armed with an axe with which she avenges her father’s death at the hands of her mother; the myth was taken up by Carl Jung as the basis for a psychoanalytic model of the feminine psyche in 1915.
As an early example of humor in Sappho, “Mildred and Mabel” reflected the middle-class values of the editors in its expectation that readers would recognize references to Strauss and Jung, as well as in the types of activities in which Mabel and Mildred participate. At the same time, the cartoon couple embodied—literally—the paradox of middle-class lesbian existence. Asserting their cultural savvy in their choice of outings, yet persistently appearing naked in public, they thematize the struggle of queer visibility and social acceptance with irony and self-deprecation.
With the caveat that it’s outdated, a friend offered me: "What's the difference between a lesbian and a dyke?" "About $30K a year."
Class was a persistent discussion in Sappho despite its declared affinity with the middle class. In an early issue, Forster refuted the Union of Women for Liberation’s claim that the lesbianism of “a few petty bourgeois women” was “irrelevant to the economic needs of working-class women.” She regularly published letters from readers who asked for more working-class representation, and class struggle came up regularly throughout the magazine’s pages.6
In 1974, cartoonists Kate Charlesworth—now well-known, but in her early work for Sappho credited as “Kaye”—and Sue Neumann joined the masthead of Sappho as artists. They both created witty, many-layered comics for the magazine that draw on art history, public schools, tourism, fashion, and other features of middle-class lesbian experience. Alongside their carefully crafted images, a series of relatively simple images began to appear. Created by a variety of artists (none credited, although a few of the images are signed with initials), they transformed the Venus symbol familiar from the Sappho logo into an anthropomorphic character.
This had two important effects: first, it largely eliminated class-specific references—as well as racial or ethnic markers, which provoked less specific comment at the time, but are striking to contemporary readers. And second, by making visual puns that relied on the formal qualities of the Venus symbol rather than the cultural specificity of a human character, these apparently minor cartoons became surprisingly conceptual in their comedy.
The first to appear was this small bit, tucked into the corner of a page about halfway through the magazine. Two Venus signs are side-by-side: the one on the left is oriented in the expected way, but the one on the right is rotated so that the cross that should be beneath the circle is pointing up at a forty-five-degree angle, mimicking the position of the Mars sign typically used to signify male identity. The circle of the Venus on the left cracks into a speaking smile: “Stop acting butch,” she says. How are we supposed to interpret this directive?
Although Steven Dryden has noted elsewhere on the British Library blogs that the scholarly consensus is that “there was a class dimension to the hostility towards butch lesbian identities,” the illustrations in Sappho normalized butch-femme pairings. Along with “Mabel and Mildred,” “The Gailies,” for example, was a recurring strip by Jay Francis that featured a butch-femme couple, and a comic by Charlesworth replaced Tarzan with a butch Jane as she rescues a hapless femme damsel.7
The difference between “Stop acting butch,” and these other examples is that the former is stripped of any extraneous cultural markers, thanks to the reduction of our protagonists to symbols. In other words, the visual humor is based not on our ability to recognize a human type from their class/race/gender markers, but rather on a visual pun: the Venus symbol is acting out of character by rotating itself 135º anticlockwise—thereby mimicking the appearance of a different symbol.
The cartoon is immediately funny, but it also rewards sustained attention. Consider the effectiveness of the symbol’s transgressive resignification of itself: acceding to the anthropomorphism of the artist, we understand perfectly what the Venus symbol intends to represent—masculinity. At the same time, we understand the artist’s intent: to represent masculinity with a symbol that signifies femininity. The humor comes from our ability to comprehend both meanings at once, almost instantly, without this pedantic explanation. And then we realize that the artist is inviting us to transfer that awareness onto our understanding of gender: in the semiotic space of the tilted Venus, one sign signifies twice, equally effectively, because signs—and genders—are both arbitrary cultural constructions.
Louise Siddons, May 2021
1 “Robyn’s Page,” Sappho 1, no. 5 (1972): 12; “About Sappho,” Sappho 1, no. 1 (1972): 3.
2 “Robyn’s Page,” Sappho 1, no. 5 (1972): 12.
3 Rod A. Martin and Thomas E. Ford, The Psychology of Humor: An Integrative Approach (Academic Press, 2018).
4 Not exclusively, though: there’s a cartoon with two Venus symbols sharing a snide comment as the Mars sign bumps his arrow into a doorframe—and even Mildred gets an opportunity to turn her nose up at the thought of a man as a potential mate.
5 “About Sappho,” Sappho 1, no. 1 (1972): 3.
6 “Militant Madams,” Sappho 1, no. 5 (1972): 9-10; Jackie Forster, untitled editorial, Sappho 4, no. 1 (1975): 3.
7 Steven Dryden, https://www.bl.uk/lgbtq-histories/articles/arena-three-britains-first-lesbian-magazine; “The Gailies” first appear in Sappho 1, no. 7 (1972); Kate Charlesworth, “Me Jane!,” Sappho 2, no. 11 (1974): 20.