Americas and Oceania Collections blog

Exploring the Library’s collections from the Americas and Oceania

2 posts from August 2023

08 August 2023

Cold War Whiteness: Literature and Race between Canada and Czechoslovakia

Františka Schormová is a post-doc researcher at the Institute of Czech Literature, Czech Academy of Sciences and an Assistant Professor of American Studies at the University of Hradec Králové and was a 2023 Eccles Centre Visiting Fellow at the British Library.

To be a scholar outside of US/Canadian studies outside of North America means a transcultural perspective is a part of what we do and who we are. It allows us to think about the culture and region afresh and to reflect on our positions as mediators as scholars, educators, and public intellectuals. To be a scholar of US/Canadian studies from Central Eastern Europe and other regions outside of the usual trajectories of prestige might also mean that sources for our research are more difficult to obtain. This is why I went to the British Library to research Czech immigration to Canada.

In my previous research project, Translation and the Global Fifties: When the African American Left Went to Prague, I looked at the transnational journeys, exchanges, and allegiances between the African American Leftist intellectuals and early Cold War Czechoslovakia. One of the translators and mediators of African American literature in the 1950s and early 1960s, the Czechoslovak writer Josef Škvorecký, later became one of the almost twelve thousand people who fled to Canada after the Soviet-led Warsaw Pact invasion to Czechoslovakia in 1968. Following Škvorecký and his wife, Zdena Škvorecká-Salivarová to Canada opened up a new set of questions for me some of which I tried to answer during my time in the British Library.

Škvorecký was awarded the Governor General's Award for English Language Fiction for The Engineer of Human Souls, a novel translated by Paul Wilson. This cultural moment became my entry point in the Canadian cultural field in the 1970s and 1980s. I explored magazines and journals I found out about in the United States and Canadian Newspaper Holdings in the British Library Newspaper Library (for example, Nový Domov: The New Homeland)1, conference proceedings from the time, fictional and autobiographical accounts of the Škvorecký’s and other Czechoslovak authors, diverse secondary sources on culture and politics of the era, multilingual sources published in various places. What I was looking for were interconnections between Canadian literature, quickly developing at this time as its own discipline tightly linked to the nation state, the official politics of multiculturalism, and the position of the so-called ethnic writers within this cultural field.

These interconnections support my broader project in the framework of which I look at how the notion of whiteness has operated within the Canadian cultural field in the late Cold War in connection to various immigrant groups coming to the country. It builds on critical whiteness studies but also asks whether these concepts can be applied and/or translated to Central Eastern European contexts. The ambiguous status of the Slavic and other groups in and from this region has been noticed by scholars such as Ivan Kalmar or Zoltán Ginelli; the historians of immigration have also noted the various ways racial discourses have transformed throughout the 20th century. The Cold War has introduced new challenges, trajectories, and allegiances, race refigurings, and vocabularies of whiteness that has shaped how both the immigrants and the domestic populations in Central Eastern Europe were perceived.

I found some of the answers I was looking for: yet I left with further questions. The British Library is its own little universe. In the weeks of the fellowship, one wanders in awe through the various reading rooms and the packed hallways. As a visiting researcher, one is not left to navigate this world on one’s own: the fellowship also gives one the opportunity to talk to the Eccles staff, people who work and research in the British Library and know many of its secrets. And while they are incredibly helpful, it is better to come prepared (the sheer quantity of the material at your fingertips can get intimidating!) but also keep one’s eyes open for surprising turns the research route might take.

The cover of a piece of sheet music, with a Black man in profile and writing that includes a couple of title words decorated with stars and stripes.
Image 1: Dvořáček, Jiří. I, too, am America : 7 songs on the poems of Langston Hughes, for a woman's voice, a man's voice, the trumpet and the piano (1966). Panton 1978. British Library shelfmark: Document Supply MUSIC H01/3169.

Searching through my keywords one day, I found sheet music based on the poetry of Langston Hughes, the African American poet, novelist, playwright, translator, and social activist . It was a 1966 composition by the Czech composer Jiří Dvořáček with lyrics in Czech, English, and German, published in 1978 (Image 1, above). Despite having dealt with Hughes’s Czechoslovak connections extensively, I have never known this sheet music existed and I could not help but hum the melody (albeit very quietly). Hughes was one of the writers Josef Škvorecký also translated before emigrating to Canada. This multilingual, translational, transmedial cultural artifact reminded me that it is important that our scholarship can cross the linguistic, cultural, and national borders in a similar way.

Notes:

Nový Domov: The New Homeland. Toronto. Vol. 9, no. 19 etc. (10 May 1958 - 21 March 1970). Imperfect. British Library shelfmark: General Reference Collection Microform MFM.MC271.D

02 August 2023

Antislavery Print Culture in Nineteenth Century Canada West

Nina Reid-Maroney is Professor of History at Huron University College and was a 2021 Eccles Centre Visiting Fellow at the British Library.

In the summer of 1861, the physician, editor, and Black abolitionist, Dr. Martin Delany returned from a scientific expedition in west Africa to his home Chatham, Canada West. Immersed in the news of the American war, preparing for a lecture tour, and at work on the second section of his serialized antislavery novel, Blake, or The Huts of America, Delany found time to oversee a corrected edition of his Official Report of the Niger Valley Exploring Party, first published in 1860. His preface reviewed the work’s publication history, noting that the previous edition, left in the hands of a friend in England who had subsequently taken ill, found its way into print without important endorsements, editorials, and the table of contents. Delany’s attention to the details of the text and his concern that “many things of much importance, which should have been included, were omitted” speaks to his engagement in abolitionist print culture not only as an author, but as an editor and publisher who understood the activist power of print across a transatlantic network that he had helped to build.1

The 1861 Official Report of the Niger Valley Exploring Party is part of a significant body of British Library material - including scientific writing, ethnography, literature, freedom narratives, sermons and memoir - created by Black abolitionists and their antislavery allies based in nineteenth century Canada West. Starting from the recognition that each book is an archive, my Eccles Centre fellowship focused on the material history of abolitionist texts linked to Canadian abolitionist communities. The project examined copy-specific features, variations among editions, endorsements, advertisements, illustrations, and typography. Using the insights of history of the book and a comparative approach to copies of texts on both sides of the Atlantic, the project helps to reframe Canada’s antislavery history by tracing Black activist networks constituted in print.

From this perspective, familiar texts and authors appear in a new light. The 1851 London edition of Josiah Henson’s narrative is one of three versions and multiple editions of Josiah Henson’s autobiography published between 1849 and 1883. The British Library’s copy of the London edition, part of the third thousandth print run, varies significantly from the Boston edition of the text on which the 1851 edition was based. The London edition includes an account of the Black abolitionist community and school that Henson helped to found, placing Henson’s emancipation narrative in the context of the activist network of underground railroad and the practical resistance to the Fugitive Slave Law of 1850. Introductory material from its editor, the Congregationalist minister and antislavery reformer, Thomas Binney, focuses on Henson’s visit to Britain as an exhibitor at the Great Exhibition at the Crystal Palace. The paratextual materials of Preface and Appendix and advertisements help to situate Henson in British antislavery networks a year before the publication of Harriet Beecher Stowe’s Uncle Tom’s Cabin and the subsequent long and tortuous association of Josiah Henson with that work’s title character.

Title page of a book; black print on white paper.
The Life of Josiah Henson, formerly a Slave, as narrated by himself with a Preface by T. Binney. London: Charles Gilpin, 1851. British Library shelfmark: 10880.a.7.

Ephemeral texts from the Library’s collections add depth and detail to the study of antislavery print culture, revealing connections between the aural culture of Black abolitionist work in Britain and the antislavery networks of the Great Lakes borderlands.2 In 1861, the Reverend Thomas Kinnaird, Black abolitionist and minister in the British Methodist Episcopal Church in Hamilton (Canada West) produced a four-page pamphlet distributed in support of his lecture tour in Britain, raising funds for a new church building and school. The pamphlet, one of only two extant copies, gathered recommendations from a long list of antislavery supporters in Canada West, London, and Glasgow. Its content maps an antislavery network grounded in small Canadian communities and extended across the Atlantic world, while its physical form, creased as though folded and tucked into a pocket and carried home, speaks to its material history and circulation as an antislavery text.

Title page of a book; black print on white paper.
Thomas Kinnaird, Fugitive Slaves in Canada. [An appeal on behalf of Mr. Kinnaird's mission.] 1861. British Library shelfmark: 8175.l.17.

Other works draw attention to the period beyond the 1850s and 1860s, and to the continued conversation across the Black Atlantic in which a new generation of Black authors amplified and gave fresh resonance to voices of the antislavery movement. In 1889, Black activist S. J. Celestine Edwards met the Canadian Bishop of the British Methodist Episcopal Church, Walter Hawkins of Chatham. Hawkins’ time in the UK working on behalf of the BME Church brought him into the activist circles of Edwards, who used his activist platform as a writer, lecturer, and editor to address contemporary issues of race, civil rights, and identity. Edwards’ biography of Walter Hawkins (From Slavery to a Bishopric: The Life of Bishop Walter Hawkins, 1891) is often discussed in relation to the traditional genre of “slave narrative”; when placed alongside Edwards’ other writings in the British Library’s collections, the Hawkins biography can be read in new ways. A fragile copy of Edwards’ lecture titled “Political Atheism”, delivered, as the title page announces, to an audience of 1200 people and published in 1890, helps to situate From Slavery to a Bishopric in the context of Edwards wider political work, and points to an emerging historiography in the post-Emancipation Black Atlantic, in which Walter Hawkins narrative spoke with a voice of resistance that reached beyond the geographic, temporal, and ideological scope usually afforded early narratives histories of the underground railroad.

Title page of a book; black print on white paper with a decorative surround.
S.J. Celestine Edwards, Political Atheism, A Lecture. London: J. Kensit, 1890. British Library shelfmark: 4018.c.18.(2.).

The project has implications for teaching antislavery history in my home institution of Huron University College, which has links to evangelical Anglican antislavery work, and is situated close to historical abolitionist communities in places such as London, Buxton, Chatham, Dresden, Amherstburg, Lucan (Wilberforce) and Windsor. In February 2023, I was able to share research with Huron students and colleagues, as part of a transatlantic undergraduate research project on colonialism, slavery, and resistance in history and memory. Following in the footsteps of Martin Delany, Samuel Ringgold Ward, Josiah Henson, and William Howard Day, whose activism brought them from London (Canada) to London in the years leading up to the American Civil War, students used methodologies of place-based history and history of the book to trace the complex transatlantic world of Black activists. In a workshop facilitated by the Eccles Centre and Huron colleague Scott Schofield (English and Cultural Studies, Huron University) students were able to compare editions and copies of antislavery texts at the British Library with works they had consulted in the Archives and Research Collections Centre at the University of Western Ontario. Steven Cook, Curator of the Josiah Henson Museum of African Canadian History in Dresden, Ontario, accompanied Huron students and faculty on the research trip, and spoke of the importance of the workshop in reconnecting community memory to the complex textual history of Josiah Henson.

Students and teachers around a table looking at books.
Huron University College students and faculty at a workshop on antislavery print materials in the British Library, February 2023. Image, author's own.

The Eccles Fellowship has also laid the foundation for a new research partnership with the Chatham-Kent Black Historical Society, Scott Schofield (Huron) and Deirdre McCorkindale (University of Guelph). Using research from the British Library as well as ongoing work with the Archives and Research Collections Centre at Western University, we are building a comparative database of rare antislavery books linked to nineteenth-century Chatham. The Fellowship demonstrated the significance of reconnecting books - material artefacts of the nineteenth-century's greatest struggle for human freedom - with the historical communities and context in which they were written, published, read, reprinted, and circulated.

Notes

1. Martin Delany, Official Report of the Niger Valley Exploring Party. New York, Thomas Hamilton; London, Webb, Millington & co; Leeds, J.B. Barry, 1861.
2. R.J.M. Blackett, Building an Antislavery Wall : Black Americans in the Atlantic Abolitionist Movement, 1830-1860. Baton Rouge: Louisiana State University Press, 1983; Hannah-Rose Murray, Advocates of Freedom : African American Transatlantic Abolitionism in the British Isles. Cambridge: Cambridge University Press, 2020.
3. Douglas A. Lorimer, “Legacies of Slavery for Race, Religion, and Empire: S.J. Celestine Edwards and the Hard Truth (1894).” Slavery & Abolition 39 (2008): 731–55. https://doi.org/10.1080/0144039X.2018.1439670.