17 June 2022
This new series will shine a light on the British Library’s Canadian Copyright Collection.
The British Library’s Canadian Copyright Collection occupies a unique and quite intriguing place in its Canadian holdings. As well as books and periodicals, it includes maps, sheet music, insurance plans, photographs, and city and area directories, and its comprehensive nature means it offers a vital window into Canadian life and culture between 1895 and 1923. Yet, why does the Library have this Collection? And how can researchers make the most of it?
In this introductory blog, we will answer the first question; subsequent blogs will then illuminate different aspects of the holdings. However, we cannot begin the series without acknowledging the invaluable contribution of Patrick B. O’Neill – Canadian theatre historian and bibliographer extraordinaire.
In the 1970s, O’Neill began work on a research project to illuminate the full corpus of Canadian drama. Quite quickly, he ran into all sorts of obstacles. Yet he was nothing if not tenacious. In 1979, his quest for printed copies of playscripts published in Canada brought him to the British Library and here his conversations with curators – and their conversations with long-retired colleagues – led to the “re-discovery” of the Canadian Copyright Collection in its entirety. Several years later, O’Neill – then professor at Mount Saint Vincent University – returned to the Library on sabbatical to document the collection and it is thanks to his painstaking work, and that of several Dalhousie University colleagues, that it is so accessible today.
In a wonderfully clear and informative article, O’Neill recounts that the genesis of the Copyright Collection lay in an 1895 amendment to the Canadian Copyright Act of 1875.1 Up until 1895, obtaining copyright under Canadian law had involved meeting two conditions. First, the literary, scientific or artistic work had to be published and printed or reprinted in Canada. Second, two copies of the work – be it a book, map, chart, musical composition, photograph, print, cut or engraving – had to be deposited at the Office of the Minister of Agriculture. The 1875 Act instructed the Minister to deposit one copy of the work in the Library of Parliament and to retain the other copy in the Copyright Office.
In 1895, Section Ten of this Act was amended to require that three copies be sent to this Minister, and this third copy was to be forwarded to the Library of the British Museum. Thankfully, the Department of Agriculture appears to have been extraordinarily diligent in ensuring that these third copies reached the UK. Indeed, O’Neill notes that the "Canadian Copyright Lists" (that were found in the office of that retired member of staff and later used by O’Neill to document the collection) indicated nearly 100% receipt of the material copyrighted in Canada between 1895 and 1923. And the Department’s diligence would prove even more significant in light of subsequent events at the other two repositories.
In 1916, the Library of Parliament suffered its first of two disastrous fires, with the second one occurring in 1953. In both cases, water damage caused more destruction than the fires themselves and although its copyright collection was not totally destroyed, it was seriously depleted.
The Copyright Office Collection fared even worse. Having drawn a blank in finding any trace of this collection himself, O’Neill resorted to writing to his then Member of Parliament, the Hon. Robert Stanfield, to find out what had happened. Stanfield’s response arrived within 24 hours, but was far from encouraging. It appears that in 1937 the Copyright Office was due to move premises. Given that the new offices lacked enough space for its collection, advice was sought on how to proceed. The Committee of the Privy Council’s assessment was that few of the "several thousands of volumes of books, catalogues, periodical pamphlets, sheet music, maps" had any value. An Order-in-Council (whose signatories included then Prime Minister Mackenzie-King) therefore ordered that the material be offered for selection to the Secretary of State Library; anything remaining after that was to be disposed of by the Copyright Library. In total, the former chose 155 books of prominent Canadian statesmen and some 60 volumes of Canadian fiction. The remaining 50,000+ items in this copyright collection seem to have been destroyed.
Given these events, it is not surprising that the British Library now holds the most complete record of Canadian printing and publishing – in French and English, and in all its manifestations – for the period between 1895 and 1923. The reason for this particular cut-off date was that on 1 January 1924, the Canadian copyright Act of 1921 came into force and it no longer required items to be deposited in repositories in Canada or elsewhere. It should be noted that this was later amended by a 1931 bill that required publishers to send two copies of all books published in Canada to the Library of Parliament, thereby forming the basis of a Canadian national library.
Next time, we will focus on the sheet music published in Canada during this time, and in subsequent blogs we will explore maps, city and directories, insurance plans (more fascinating than one might initially imagine!) and photographs…
1. Patrick B. O'Neill, From Theatre History to Canadiana: The Canadian Deposit Collection in the British Library. Papers of the Bibliographical Society of Canada, Vol. 25, No. 1, 1986.
16 June 2022
We are delighted to let you know that the Eccles Centre has just published its first Caribbean-focused bibliographic guide: Caribbean Publishing: A Selective Bibliography of British Library Holdings, 1800-1974, by Naomi Oppenheim.
Caribbean Publishing: A Selective Bibliography of British Library Holdings, 1800-1974 is the unexpected outcome of research conducted for my doctoral thesis, ‘“Writing the Wrongs”: Caribbean Publishing in Post-war Britain from a Historical Perspective’. This thesis uses publishing as a channel to explore socio-political transformations and the relationship between print and politics. The bibliography emerged from what I had initially assumed would be a quick research exercise in which I’d call up a selection of nineteenth and twentieth-century Caribbean publications in order to garner a sense of key publishers. It soon became a much more ambitious task!
In essence, I decided to go on a mission to locate everything in the British Library collections that was published in Barbados, British Guiana, Grenada, Jamaica and Trinidad and Tobago, between 1800 and their respective independences: 1966, 1970, 1974, 1962 and 1962, excluding Government Printing Office publications. This entailed creative navigations of the online catalogue, using a combination of territories, cities and date ranges.
Although the bibliography began as personal research endeavour for my thesis, doing a PhD Placement with the Eccles Centre at the British Library – where I worked on the Caribbean Foodways project – meant that I had time to continue working on it with guidance from the Centre’s staff and thus turn it into a public resource. By the end of the project, I had tracked down over 500 books, many of which I had called up and looked at, driven by the curiosity that a sparse catalogue record provokes.
I believe that books are vessels for producing knowledge about history, culture, politics and the nation. My interest in the Caribbean publishing landscape as a lens to understand societal and cultural shifts motivated me to create a detailed subject index for the bibliography: I wanted to know what types of books were being published, by who, and when. I divided this subject index into 11 categories – including Cultural, Economics, Geography and Space, History, Literature, Slavery, Travel and Tourism, and Religion – and I gave each of them multiple sub-categories. The index reveals that history texts, which were the most popular genre, account for a quarter of all books published between 1800 and 1974. Likewise, a quarter are literary - poetry, fiction, memoir, folktales and plays.
As well as aiding British Library users’ navigation of the Caribbean collection, this subject index also helps us to understand historiographical, literary and print trends. And there is
a list of more than 50 digitised items that are accessible from the comfort of your home, local library or school.
Publishing was hugely important in shaping ideas of the Caribbean through articulations of history, literature and vernacular language: whether it’s Frank Cundall’s prolific writing about Jamaican bibliography, biography and history, published by the Institute of Jamaica in the late nineteenth and early-twentieth centuries [Fig. 1], Claude McKay’s Songs of Jamaica (1915) [Fig. 2], or Eric Williams’ self-published Historical Background of Race-Relations in the Caribbean (1955).1
Published in Kingston in 1912 by Aston W. Gardner & Co., Songs of Jamaica is one of the earliest printed examples of Creole poetry. The introduction was written by Walter Jekyll, a planter who had a keen interest in collecting the songs and stories of the Jamaican peasantry, writing works that reproduced and appropriated this folk culture such as Jamaican Song and Story: Anancy Stories, Diggins Sings, Ring Tunes and Dancing Tunes (1907).2 Jekyll classified Jamaican Creole as a ‘feminine version of our masculine language’ and introduced the volume as offering ‘the thoughts and feelings of a Jamaican peasant of pure black blood.’ Despite his deeply essentializing and gendered framing of McKay’s poetry, Songs of Jamaica gives us insight into the early blossoming of Creole literature and the profound importance of publishing as a vehicle to express and circulate vernacular cultures. Published during a period of proto-nationalist sentiment – the Jamaican National Club was founded by Sandy Cox in 1910 – the book was indicative of a Caribbean, especially Jamaican, publishing boom that signified shifts in terms of author, language and audience.
Caribbean Publishing contains all of these works and a plethora of riches, yet like any research guide, it has its limitations. Publishers across the British Empire were required by law to send copies of all published works to the British Museum, so, technically the British Library should hold a copy of everything that was published in the Caribbean before independence. Yet, this is not the case, for several reasons to do with collecting and archiving. For example, ephemeral publications – which likely included radical, unofficial and DIY pamphlets – would have escaped legal deposit, thereby never becoming part of the collection. And even once items had arrived safely, they were vulnerable to loss, damage and destruction. For example, many of the cookbooks in the bibliography, including Caroline Sullivan’s The Jamaica Cookery Book: Three Hundred and Twelve Simple Cookery Receipts and Household Hints (Kingston: A. W. Gardner & Co., 1893) and 100 Jamaica Recipes (Kingston: Gleaner Co., 1934), were destroyed by bomb damage to the Museum during World War II. Despite these gaps, I hope that this bibliography will support further study of Caribbean publishing, book history, literature, and any of the subjects covered in this extensive guide.
I would like to end by noting that it was thanks to the Arts and Humanities Research Council’s student development fund that I was able to do a placement at the Eccles Centre focusing on Caribbean collections. And I would like to thank all of the wonderful Eccles Team!
Dr. Naomi Oppenheim
1. Eric Williams, The Historical Background of Race Relations in the Caribbean. Trinidad: [s.n.], 1955; British Library shelfmark: Document Supply W9/3965.
2. Walter Jekyll, Jamaican Song and Story: Anancy Stories, Diggins Sings, Ring Tunes and Dancing Tunes. London: Published for the Folk-Lore Society by David Nutt, 1907; British Library shelfmark: Ac.9938/24.
01 June 2022
Katey Castellano is Professor of English at James Madison University and was a 2020 Eccles Centre Visiting Fellow at the British Library.
During my Eccles Fellowship at the British Library in March and April 2022, I researched the publications and perspectives of the Black Romantic-era writer, Robert Wedderburn (1762-1835/36). Wedderburn was born enslaved in Jamaica, and as a young man he migrated to London, where he became involved in London’s ultraradical circles. My research suggests that, even though he was publishing in London, Wedderburn’s political theories grow out of his experiences of being raised by his enslaved mother, Rosanna, and his grandmother, Talkee Amy. His writing importantly provides a rare glimpse into what Vincent Brown describes as an “oppositional political history taught and learned on Jamaican plantations—a radical pedagogy of the enslaved.”1 Wedderburn’s publications challenge the abolitionist narrative that liberal, individualist freedoms should be spread from England to the West Indies. Instead, Wedderburn instructs his white, lower-class readers in London about already existing African-Jamaican practices of land and food reclamation.2 In other words, Wedderburn’s abolitionist pedagogy insists that food and freedom are inseparable.
The British Library holds one of two remaining copies of Wedderburn’s The Axe Laid to the Root, or a Fatal Blow to Oppressors, Being an Address to the Planters and Negroes of the Island of Jamaica (1817). An inexpensive weekly periodical for working-class readers, Axe Laid to the Root’s six issues disseminate a vision of abolition that opposes private property, both in people and land, because access to land for growing food is necessary for freedom from the plantation system. Wedderburn declares, “Above all, mind and keep possession of the land you now possess as slaves; for without that, freedom is not worth possessing; for if you once give up the possession of your lands, your oppressors will have power to starve you to death.”3
When Wedderburn admonishes enslaved people in Jamaica to “keep possession of the land,” he is referring to the provision grounds, land distributed by enslavers for enslaved people to grow their own food. Access to this land allowed enslaved people to cultivate kinships and culture around growing and eating yams, sweet potatoes, cassava, taro, and other vegetables. Sylvia Wynter argues, “Around the growing of yam, of food for survival” enslaved laborers in Jamaica “created on the plot a folk culture—the basis of a social order.”4
The provision grounds were not spectacular or immediately revolutionary, like other moments of Black self-emancipation, such as Tacky’s War or the Haitian Revolution. Yet the provision grounds not only nourished people, they also reterritorialized estates. For example, a survey of Edward Long’s Lucky Valley Estate (1769), demonstrates that a large part of the estate must be reserved for provision grounds. The map illustrates how the provision grounds were limited and hemmed by the plantation, yet the grounds were also located close to the mountains and away from the surveillance of enslavers and overseers. Growing food also allowed some self-determination in diet and provided subsistence for self-emancipated individuals who fled the plantations.
Guided by Wedderburn’s theory that abolition requires access to land and food, I explored other colonial texts at the British Library that describe the provision grounds. Matthew Lewis is best known as the author of the popular gothic novel The Monk (1796), yet while at the British Library I studied his Journal of a West India Proprietor, which was written from 1815 to 1818. The journal records two visits to inherited plantations in Jamaica. As Lewis attempts to ameliorate the conditions of enslaved people, the provision grounds become a point of contentious negotiation. By the middle of his first visit, the people that Lewis enslaved had negotiated increased freedom to visit their provision grounds: “I therefore granted them as a matter of right, and of which no person should deprive them on any account whatever, every Saturday to cultivate their grounds.”5 Throughout his journal, Lewis vacillates between his anxiety about the independence cultivated by the provision grounds and his desire to be a hero in facilitating access to them. Provision grounds finally provoke a crisis within the idea of the people as property: if people are property, how can they have rights to the land? Enslaved people bequeathed provision grounds to their kin and earned money from selling excess produce, but, legally, enslaved people were themselves property. By cultivating independent food production on the provision grounds, then, the seeds of freedom had been sown before Emancipation.
The radical nature of the provision grounds emerges even more clearly during Emancipation (1834), when the provision grounds became openly contested spaces. In the Holland House Papers, an estate manager, Thomas MacNeil, complained to Lord Holland that formerly enslaved people “have withheld so much labour from the estate” while at the same time “they have devoted much labour to improve their cottages, and increase the extent of their provision lands.” Holland wants formerly enslaved labourers to cultivate sugar cane and pay rent for their land, but MacNeil reports, “They declare they will not pay any rents whatever until they see ‘the Queen's Law’ to say they must do so, that their parents before them, had possession of the land and had houses where theirs now are, before Lady Holland was born and that they cannot think of paying any rent whatever and work for the estate also.”6 MacNeil’s letter indicates that formerly enslaved people “cannot think” of paying rent after emancipation because they understood freedom as the right to possess the provision grounds as an intergenerational inheritance. The formerly enslaved people on Holland’s estate struggle to retain African-Jamaican land and food-based freedoms nearly identical to those advocated by Wedderburn: “Above all, mind and keep possession of the land you now possess as slaves; for without that, our freedom is not worth possessing.”
After Emancipation, formerly enslaved people in Jamaica resisted leaving or paying rent for their grounds. Both planters and antislavery activists wanted to detach African-Jamaicans from the land in order to force the formerly enslaved population into useful wage-labour for the British economy. Following Wedderburn’s argument that food and land are inseparable from freedom, I found evidence in planter journals and letters that African-Jamaican food systems challenged the plantation system during and after slavery.
For more information about African American foodways, see the interview with Jessica B. Harris, author of High on the Hog: A Culinary Journey from Africa to America (New York: Bloomsbury, 2011; British Library shelfmark DRT.ELD.DS.70649), at the British Library’s Food Season 2022.
1. Tacky’s Revolt: The Story of an Atlantic Slave War (Harvard: Harvard UP, 2020), 242.
2. I have made this argument in “Provision Grounds Against the Plantation: Robert Wedderburn’s The Axe Laid to the Root (1817),” Small Axe: A Caribbean Journal of Criticism 25.1 (2021): 15-27.
3. Axe Laid to the Root; or, a Fatal Blow to Oppressors, no. 1 (London, 1817): 4.
4. “Novel and History, Plot and Plantation,” Savacou 5 (1971): 99. My reading of Wynter’s plot is influenced by Janae Davis, Alex Moulton, Levi Van Sant, and Brian Williams, “Anthropocene, Capitalocene, ... Plantationocene?: A Manifesto for Ecological Justice in an Age of Global Crisis,” Geography Compass 13.5 (2019): 1-15.
5. Journal of a West India Proprietor (London, 1834): 191-2.
6. Letter from Thomas MacNeil to Lord Holland, 15 February 1839, Holland House Papers, Add Ms. 51816, ff. 169-70. I originally found reference to these letters in Jamaica Surveyed: Plantation Maps and Plans of the Eighteenth and Nineteenth Centuries (Kingston: Institute of Jamaica Publications, 1988), 108.
19 May 2022
Diederik Oostdijk is Professor of English and American Literature at Vrije Universiteit Amsterdam and was a 2021 Eccles Centre Visiting Fellow at the British Library.
The British Library is an excellent place to do cross-media research. During my research stint, I intended to study the working relationship between poets and visual artists, especially Ted Hughes (1930-1998) and Leonard Baskin (1922-2000). As a consequence, I spent most of my time in the Manuscripts Reading Room where papers of both are held. In addition to finding many relevant letters and manuscript drafts that reveal how the English poet and American artist collaborated, I found plenty of doodles and drawings that showed the genesis of several books on which the two worked together. The detailed finding aids on the British Library website often describe these, but they cannot do justice to the experience of seeing this visual material in person. In order to take photographs or have scans made, it is necessary to acquire permission from the copyright holders, so it is advisable to seek this before making the trip to the British Library. It is much more of an ordeal to do that after visiting.
The British Library’s holdings of fine press materials was equally relevant for my research, but to check these out I needed to go one floor down, to the Rare Books & Music Reading Room.1 Hughes and Baskin collaborated on many books that were published by their own publishers, Eremite Press and Gehenna Press, respectively. The leather bindings containing the richly illustrated books printed on handmade paper are sights to behold. Some of the fine presses were short lived and have remained obscure, but they often presented young authors with their first opportunity to publish, or gave established writers the chance to try out new approaches for their work. It allowed Hughes, for instance, to express his grief about Assia Wevill and Sylvia Plath in poems hidden in limited and sumptuously designed editions, years before this became public knowledge with his more public Birthday Letters, which he issued through a commercial publisher.
In a different corner of the same reading room, I listened to many interviews with poets, painters and photographers. These recordings are not accessible from outside the British Library, but through a few desktop computers of the Rare Books & Music Reading Room. They include radio recordings, footage made at and by the British Library, and assorted other tapes that were digitized. I was able to listen to dozens of digitized cassette tapes that Ian Hamilton recorded for his biography of the American poet Robert Lowell (1917-1977). He only used a tiny fraction of these interviews for his book. This raw material will undoubtedly give researchers new leads, insights, and ideas, as Hamilton could obviously not pursue all angles, and there are always unexpected pronouncements in these interviews that are waiting to be explored further. Not all links that I clicked on worked, but the reference staff encouraged me to fill out forms when that occurred, so that they could help repair the broken links.
The physical papers of the Ian Hamilton collection are still largely unprocessed, and so not readily accessible. Yet the curators are interested in making portions of them available if scholars can specify what exactly they are looking for. I was lucky to be able to peruse some transcripts of interviews and some correspondence from that collection that are not yet detailed in finding aids, but that I can now use for my research. The joy of searching through boxes and folders of unsorted material is the distinct pleasure of being like a kid in a candy store. Every time you open a folder or box you don’t know what it will contain, and I discovered nuggets that I know will become part of articles or essays that I will write down the line. I was allowed to look at these unsorted papers in the Maps Reading Room, yet another reading room that I could add to my tally at the British Library.
My favorite research experience was looking at Fay Godwin’s contact sheets and photographs in the Visual Arts Reading Room. Tucked away in the much larger Asian and African one, this tiny reading room is only open from 10.30am to 12.30pm on Tuesdays and Thursdays, and you need to make an appointment before going there. Godwin (1931-2005) was an English photographer who collaborated with Hughes on a book, Remains of Elmet, about the area of Yorkshire where Hughes grew up. Godwin, however, also took photographs of many poets and writers, including of Lowell. The contact sheets and developed prints held in the Visual Arts Reading Room allow one to retrace the photographer’s steps. The sequence of shots helps you to see how she conceived of several images, and decided which one to single out to develop as a photograph. Godwin clearly wanted to showcase chess pieces in her photograph of Robert Lowell, for instance, when she visited him and his wife Caroline Blackwood at Milgate House in Kent in 1971. He stares intently and bemused into her camera, and as viewers we are interested in observing the next move in his life, and also Godwin’s next move as photographer.
The limited access time and spacing in the Visual Arts Reading Room made me value the opportunity and experience of viewing this unique visual material even more. Like visiting the other reading rooms, it deepened my interest into how poets and visual artists collaborated together. To make the most of your research time at the British Library, it is surely important to plan ahead, but also to allow for chance to occur. Allow some time to wander around, and to inspect some of the other reading rooms that you were not intending to visit. You never know what you will find.
1. A guide to the British Library's post-1945 US fine press holdings may be found here (fourth item down).
20 April 2022
In this first installment of a series of blogs, Philip Clark shares his experience of being a 2022 Eccles Centre and Hay Festival Writer’s Award winner. The Writer’s Award offers £20,000, a year’s residency at the British Library to develop a forthcoming book, and the opportunity to showcase work at Hay Festival events in the UK and Latin America. Philip’s book – Sound and the City – will be a history of the sound of New York City and an investigation into what makes New York City sound like New York City.
At last, I’ve made it. After two years of pandemic travel bans, followed by an embarrassing gaffe with my visa back in January, I’m writing this blog sitting in the café at Barnes & Noble bookstore on Union Square in New York City. Since my arrival, I’ve checked in religiously every morning at 9am for a few hours’ writing; ingrained habits, even when in the city in which we’re told sleep is optional, die hard. Wake up, write. That’s the rhythm. The Barnes & Noble café – the equivalent of the café in Foyles, Charing Cross Road, my usual haunt – is quiet, comfortable and studious. I write surrounded by fellow scribes and ferocious readers – also a young couple gazing into each other’s eyes over a chessboard, who were here yesterday, too. This café has character, although not so much character that I’m distracted from my work. And best of all – the book I’m writing, Sound and the City, a history of the sound of New York City, will, in a few years’ time, be sitting on one of the shelves here. In this space where it was partly written, an idea which appeals to me very much.
My book opens an investigation into what makes New York City sound like New York City, a soundscape completely different from, say, London, Paris or Berlin. What my book is not is a history of music in New York. Instead, the project is to piece together interwoven histories from architecture, geology, immigration, politics and city planning to explain the unique relationship this city has with sound. Alongside, I’m exploring how writers and musicians who have called this endlessly fascinating resonating chamber home have dealt with the sound of the city – a long, impressive role-call that includes Henry James, John Dos Passos, Antonín Dvořák, Edgard Varèse, Duke Ellington, John Cage, Charlie Parker, Miles Davis, Philip Glass, Bob Dylan, Meredith Monk, Ornette Coleman, Debbie Harry, Lou Reed, Don DeLillo, Grandmaster Flash, Cecil Taylor, Gloria Gaynor, DJ Kool Herc and Wu-Tang Clan.
What does New York do to an artist’s sense of pacing, proportion, structure? Of the sort of material they’re minded to put into their work and the way it behaves once they’ve put it there? In his memoir Words Without Music, published in 2015, Philip Glass claimed “My music sounds like New York”. Which is undoubtedly true. But so does the bebop of Charlie Parker, the modernist composition of Edgard Varèse, the rock of Debbie Harry and the nimble vocal gymnastics of Meredith Monk – none of which sound remotely like Glass. Could factors beyond musical style and idiom knit all this work together? It is my duty to find out.
As life drifted on between lockdowns, and I wondered whether travel would ever be a realistic proposition again, a fantasy New York ran riot inside my imagination. That said, ever since I discovered modern jazz, West Side Story, Morton Feldman and Bob Dylan in my mid-teens, some thirty-five years ago, I have always carried around my own inner-New York. The environment of the city, transferred to reality, felt entirely familiar to me when I started visiting seriously around 2005, testament to how much information its sonic footprint carries within it. New York played a crucial role in my previous book, a biography of the jazz pianist Dave Brubeck, A Life In Time, but there I needed to curb my enthusiasm; editing out superfluous city history became a continual necessity. Now the time has come to fully understand my New York fixation – why that fascination with the sound of its sound, and the sound of its music, has never left me alone.
Last year was spent immersing myself in histories of the city, and also in a pair of works that I knew would give my book its starting point: Edgard Varèse’s orchestral Amériques and John Dos Passos’ Manhattan Transfer. Dos Passos’ novel was published in November 1925, with the premiere of Varèse’s composition following only a few months later in April 1926. The degree to which these panoramic captures of the city mirror each other virtually word-to-note and note-to-word is uncanny. The steamboat whistles and fire engine sirens which Dos Passos describes so vividly are not merely evoked in the fabric of Varèse’s music – he literally wrote both machines into his piece, urban objets trouvés he made sing and holler.
Surely Varèse and Dos Passos had enjoyed long discussions about the meaning of art, life and the universe itself in various hostelries around the East Village? The closeness of their art suggests they must. Having won the Eccles Centre and Hay Festival Writer’s Award at the end of 2021, and now with the whole British Library at my disposal, this was one of the first questions I set out to answer: did they ever meet? Varèse, I read, enjoyed the company of the composers Carl Ruggles and Carlos Salzedo, the conductor Leopold Stokowski, the violinist Fritz Kreisler, the artist Marcel Duchamp – and there is also a documented encounter with the writer Theodore Dreiser. Dos Passos’ associates at the time included the writers E E Cummings, Hart Crane and Dawn Powell. At the British Library, I was very happy to find an extended critique by Sinclair Lewis of Manhattan Transfer, published in 1926, in which Lewis describes Dos Passos’ novel as “the moving symphony itself” and talks up the central role sound takes in the narrative (although Lewis’ respect for Dos Passos was, sadly, not reciprocated).
Plotting the various addresses before I left home where Dos Passos and Varèse lived in the mid-1920s – and then this week walking between them – I discover that they criss-crossed each other constantly and, during different periods, lived but a few blocks from each other. The hotel in which Varèse took up long-term residence when he first arrived from his native France in 1916 – The Brevoort on the corner of 8th Street and 5th Avenue – is where two characters in Dos Passos’ novel, Elaine Oglethorpe and George Baldwin, conduct their affair.
Novelist and composer are traceable to some of the same bars and cafés. Romany Marie’s famous bistro-tavern, the place in the Village where artists, musicians and writers met to talk, was a regular meeting place of Varèse’s – and surely Dos Passos went there too. Walking a block from 188 Sullivan Street, Varèse’s home from 1925 until his death in 1965, I find Caffe Reggio – the first café to bring cappuccino to the city is the boast – which opened its doors in 1927. Given Dos Passos’ love of European culture and Varèse’s yearning to find tastes of Europe in New York, could their paths have crossed there? And then there’s McSorley’s Old Ale House, opened around 1860, and subject of a poem by Dos Passos’ close friend E E Cummings. And we know that Varèse loved ale. His wife, Louise, in her memoir, Varèse: A Looking Glass Diary, tells us how he took a shine to a barmaid – who called him ‘Dearie’ – in a London pub, near Broadcasting House, when the BBC performed his piece Hyperprism in 1924. Degrees of separation melt away by the moment.
But even if they managed never to meet, my thesis holds firm. Varèse and Dos Passos walked those same sidewalks, listening deep into the sound of the city, and you feel that kinship in the work they produced. New York works as an artistic matchmaker apparently – even when artists are not aware it is happening.
11 April 2022
As we continue our series highlighting the breadth of electronic resources available for researchers at the British Library, this blog will discuss some of the collections which can support those exploring US Politics and Political History. All resources can be accessed from our Electronic Resources page, and some are available remotely once you get your free Reader Pass. All previous posts in the series can be found here.
There are many resources which can help uncover the operation of government, with Congress being especially well represented. The Congressional Record Permanent Digital Collection 1789-1997 and the US Congressional Serial Set 1817-1994 provide impressive levels of insight into the legislative process. The Congressional Record is a substantially verbatim account of the remarks made by Senators and Representatives while they are on the floor of the Senate and the House of Representatives (the equivalent of the UK’s Hansard). It also includes all bills, resolutions, and motions proposed, as well as debates, and roll call votes. The Serial Set is comprised of the numbered Senate and House Documents and Senate and House Reports, bound by session of Congress. There is also a dedicated selection of maps with the Serial Set. The Serial Set, and its maps, can be accessed remotely by registered Readers. The maps can be browsed by State as well as topic. The image below shows the Indian Reservations in the United States in 1940.
The Library’s selection of electronic resources is very wide, and it is worth looking at resources which may not seem immediately ‘Political Studies’ yet may still hold relevant material. For example, the American History, 1493-1945 resource is drawn from the diverse collections of the Gilder Lehrman Institute of American History in New York, and has some fascinating collections including materials related to the private lives of First Ladies, and Presidential Pardons. Below is part of the pardon by President Polk of an elderly counterfeiter, Samuel Howard, convicted of passing counterfeit coin and sentenced to three years’ imprisonment, who was pardoned due to age, previous honesty, his family’s dependence on him, the small amount of counterfeited money involved, and the judge’s recommendation for clemency.
Similarly, there are many aspects of US domestic politics which are well-covered in other thematic resources focused on different identity groups, such as women’s suffrage campaigns, LGBTQ+ political activism, and African-American civil rights campaigns and political activism. For example, the African American Communities resource holds legal papers of justices and policymakers which shed light on the politics around busing and school desegregation, including the Algernon Lee Butler Papers, 1928-1978, from the Southern Historical Collection at the Wilson Library, University of North Carolina at Chapel Hill. The Butler Papers consist of Butler's political, legal, and personal papers from 1928 until 1978. Featured are a wide variety of writings and speeches Butler produced on political, educational, and civic topics, including materials relating to school desegregation and civil rights cases.
There are many full-text US newspapers available in the electronic resources, which were covered in this earlier post. These newspapers are a fantastic resource for many aspects of US social and political life. Importantly, these don’t just include historical newspapers. The British Library subscribes to the excellent NewsBank: Access World News resource, which is available via Remote Access for registered Readers. This is an extraordinary database and an excellent resource for events from the 1980s to the present, including full-text coverage of more than 1300 American dailies such as the Boston Herald (1991 to the present) and the New York Post (1999 to the present); transcripts of more than 200 major TV news and radio programmes including 60 Minutes (2004 to the present) and Fox News Channel (2003 to the present); full-text coverage of more than twenty news magazines; output from more than 300 web-only sources; and access to more than 80 newswires.
Finally, our electronic resources are very strong on US foreign policy and international relations, particularly how other countries viewed the US. These include the Confidential Print: North America, 1824-1961 collection which comes from the National Archives at Kew and contains British Government documents covering the US (as well as other parts of the Americas). The collection covers topics such as slavery, Prohibition, the First and Second World Wars, racial segregation, territorial disputes, the League of Nations, McCarthyism and the nuclear bomb. For a broader global perspective, researchers can explore the excellent Foreign Broadcast Information Service (also available via remote access). FBIS was a US government operation which translated the text of daily broadcasts, government statements, and select news stories from non-English sources. The idea was to understand more about foreign opinion of the United States and its policies. It is an archive of 20th century news from around the world, offering global views on US foreign and domestic policy after World War II. The documents cover the Cold War, the Middle East, Latin America, the Soviet Union and more. Below is an example from the Soviet Home Service criticising America’s perceived plans in Asia as it ended the official postwar occupation of Japan.
This whirlwind tour of the Library’s e-resources has just scratched the surface, but it does give an indication of the wide range of collections which include materials helpful for both historic and contemporary US Political Studies. For those interested in diving further into US politics at the Library, do check out the Collection Guide for US Federal Government Publications.
By Cara Rodway, Eccles Centre, April 2022
30 March 2022
It’s been a while since we’ve been able to do ‘in real life’ show and tells for students attending the Library’s Doctoral Open Days so the Americas and Oceania Collections Curatorial team and Eccles team were delighted to be able to discuss a selection of items from the collections with researchers at the latest on-site sessions.
On 4 and 7 March 2022, a number of students from all disciplines visited the Library’s site at St Pancras to get better acquainted with the services and collections available for their research, inspiration and enjoyment. Theses practical sessions were offered to all who attended our PhD webinars that took place earlier in the year.
The days give the chance to attend Reader Registration appointments, go on building tours, take advantage of drop-in sessions with Reference Services, see how collection items are handled and conserved, and come along to show and tells with curatorial teams across the Library to see and discuss items from different collections.
Asian and African Collections, British and European Collections, Music Collections, Digital Collections and Resources, Contemporary Society and Culture Collections, and Maps and Visual Arts Collections all took part. We love being part of these days; not only do we get to meet new researchers and discuss their work, but we also get the chance to see colleagues from other collection areas and chat with them about the items in their remit and beyond – both things that have been much-missed in-person activities over the past two years.
For those unable to attend, we thought we’d share a few things with you digitally instead! Here are a selection of items that the Americas and Oceania team displayed over the two days:
DOWN THE RABBIT HOLE
Text by Lewis Carroll; designed by Tara Bryan
Flatrock, Newfoundland, Canada: Walking Bird Press, 2016
Lewis Carroll’s original manuscript for Alice's Adventures Under Ground is housed at the British Library, so we are always excited to see how the tale has been re-imagined, re-interpreted and re-illustrated over the last 160 years. This item invites readers into the rabbit hole, with the words from Carroll tunnelling down and down… just as Alice did. This artists’ book was designed by Tara Bryan in her studio in Newfoundland. One of only 40 copies, it is made from delicate handmade Thai Bamboo paper and Japanese paper.
FOR HOME USE: A BOOK OF REFERENCE ON MANY SUBJECTS RELATIVE TO THE TABLE
Proprietors of Angostura Bitters
Trinidad: Angostura Bitters (Publication year unknown/Donated)
This item speaks to culinary social history, especially concerning those deemed belonging to the middle and upper classes of Trinidad and Tobago. ‘Invaluable to the Host and Hostess’, this book of recipes by the makers of Angostura Bitters, is an example of great marketing from a bygone era.
SÃO FERNANDO BEIRA-MAR: CANTIGA DE ESCÁRNIO E MALDIZER
São Paulo: Dulcinéia Catadora, 2007
LA MUJER DE LOS SUEÑOS DEL DOMADOR DE YAKARÉS
Asunción: Yiyi Jambo, 2008
TRIPLE FRONTERA DREAMS
Buenos Aires: Eloísa Cartonera, 2012
CARTONERAS IN TRANSLATION = CARTONERAS EN TRADUCCIÓN = CARTONERAS EM TRADUÇÃO: ANTOLOGÍA
Lucy Bell et al., eds.
Cuernavaca: La Cartonera, 2018
Cartoneras are books of poetry, literature, and translations made with covers from salvaged cardboard with original illustrations in acrylic colours made by members of cartonera workshops. Their illustrated cardboard covers are often anonymous, even when created by famous artists, or signed by all members of the publishing group in a clear attempt to promote the community effort over the individual artist. The focus is on making books together and giving everyone access to reading and writing their stories.
Cartonera books are not only visually beautiful, but also make a critical intervention in publishing and reading cultures in Latin America starting in the wake of the financial crisis in Argentina with Eloísa Cartonera in 2003. This type of cheap community publishing spread quickly across the region and allowed other Latin American countries plagued by economic and social inequality to appropriate reading and book-making practices creatively and in a community-based way.
LIP MAGAZINE ISSUE 1
Frances (Budden) Phoenix (featured artist)
Melbourne, Australia: Women in the Visual Arts Collective, 1976
Lip was an Australian feminist journal self-published by a collective of women in Melbourne between 1976 and 1984. The art and politics expressed in the journal provide a fascinating record of the Women’s Liberation era in Australia. The inaugural issue seen here includes articles on writer Dorothy Hewett, Australian embroidery, and Australian feminist art, film and performing arts, as well as a double page removable centerfold: a doily vulva artwork called ‘Soft Aggression’ by artist Frances (Budden) Phoenix. Phoenix was an Australian feminist artist who helped to establish the Women’s Domestic Needlework Group, and known for her provocative textile and needlework which subverted traditional notions of women’s domestic crafts. In her centerfold here, she revisits the tradition of women inscribing messages into their work and includes the directive to readers: “female culture is in the minds, hearts and secret dialogues of women. Use your culture in your own defence: use soft aggression.”
THE LITERARY VOYAGER OR MUZZENIEGUN
Henry Rowe Schoolcraft, edited with an introduction by Philip P. Mason
[East Lansing]: Michigan State University Press, 1962.
ALGIC RESEARCHES, COMPRISING INQUIRIES RESPECTING THE MENTAL CHARACTERISTICS OF THE NORTH AMERICAN INDIANS: FIRST SERIES: INDIAN TALES AND LEGENDS
Henry Rowe Schoolcraft
New York, 1839.
In 1962, scholar Philip P. Mason collected and republished the entirety of the manuscript magazine The Literary Voyager. Originally produced between December 1826 and April 1827 by Henry Rowe Schoolcraft, it is considered to be the first periodical related to Native American culture. Its alternative title, Muzzeniegun is Ojibwe for ‘book’.
Schoolcraft, an ethnologist and Indian Agent in Sault Ste. Marie, Michigan, handwrote a few copies of each issue which were posted to friends and family. Schoolcraft was married to Bamewawagezhikaquay, also known as Jane Johnston Schoolcraft, who was of Ojibwa and Scots-Irish ancestry. She is considered to be the first known Native American woman writer. Notably she wrote in both English and Ojibwe. Many of her poems and traditional stories were included in The Literary Voyager, however she does not receive credit for her work. Her mother, from whom Schoolcraft also collected traditional stories and cultural knowledge, is also not named. It has taken considerable efforts by Native American literary scholars to correct this historical omission, and to bring attention to this important Ojibwe voice.
Some of Bamewawagezhikaquay’s stories were later published in Algic Researches, also compiled by Henry Rowe Schoolcraft. This Library copy is an original edition from 1839.
We’d like to thank our colleagues in the Library’s Research Development Team for organising the webinars and in-person sessions, and to our friends in the Eccles Centre for American Studies for their support in helping the days run smoothly.
As the Library continues to working hard at both our sites to make sure everyone can visit us safely, we are looking forward to the opportunity to run similar sessions and meet more of you in person over the coming year.
09 February 2022
Catherine Eccles is an international literary scout and council member of the Eccles Centre.
'Every library is a journey; every book is a passport without an expiry date.'
It was through the good fortune of my involvement with the Eccles Centre that last month I found myself sitting in the arcaded courtyard of the Santa Clara Hotel – originally built as a convent in 1621 - in Cartagena, Colombia. Tall palm trees and an array of the healthiest tropical plants crowded the central space, while a variety of birdsong reminded me that I was in one of the most biodiverse countries in the world.
I was there to attend the Hay Festival, which through the year holds three Latin American book festivals – one in this fortressed former colonial port town on the Caribbean coast, the others in Peru and Mexico. More specifically, I was there to talk about the Eccles Centre Hay Festival Writer’s Award.
The award was established ten years ago, set up for authors whose works-in-progress would benefit from research in the British Library’s American collections. Initially the focus was on the North American and Caribbean collections. Then, three years ago, we journeyed south - heralded, as it turned out, by previous winner Andrea Wulf’s prize-winning biography of Alexander Humboldt - to include Spanish language writers and research in the library’s Latin American collections.1 Along with running the Writer’s Award, the Eccles Centre sponsors an event at each Latin American Hay Festival. This year the topic across the Eccles’ sponsored festivals is ‘The Value of Libraries’ - in a time when libraries have never been more relevant across the world.
The event in Cartagena took place just outside the walls of the old town of narrow streets and whitewashed houses with colourful balconies drooping with bougainvillea, in the Sala Barahona at the Centro de Convención. Cartagena is known as a party town, but at ten o’clock on a Sunday morning the room was full. Many in the audience were librarians, keen to hear from the panellists: Irene Vallejo, author of El infinito en un junco (Infinity in a Reed), and librarians and campaigners Martín Murillo, Silvia Castrillon and Luis Bernado Yepes. Murillo is a cult figure in Colombia, famous for taking books to the people in the streets in a cart similar to those used by the country’s fruit sellers. Yepes grew up in a large family in the barrios of Medellin and says books saved him from a life of crime and violence; and Castrillon creates book clubs to transform how people read. The discussion was moderated by famous children’s author and journalist, Yolanda Reyes.
Over the four-day festival I learnt there cannot be a discussion on any subject without taking into account the legacy of decades of violence suffered by the Colombian people and the sociopolitical landscape that has emerged since peace agreement was signed in 2016. Books might be seen as a privilege, but the panel at Cartagena discussed them as something essential: a tool to save the world, a reminder of humanity especially in a time of violence and a gateway to knowledge that will help close the inequality gap. There was a suggestion that access to books and libraries should be a human right and there have been attempts to legislate for this in Colombia, so far unsuccessful. The work of libraries is an ethical as well as a political responsibility. Revolution is not always dramatic. It can be slow and writers and libraries can play a part in that, gradually changing the world. Libraries hold and keep knowledge safe, persevering history and memory and serving to thwart the circle of violence. Another event I attended at the festival was a discussion about the degradation of war and the importance of breaking silence and bearing witness in order to move on without forgetting for communities caught in the crossfire of warring factions. This is at the centre of a reconciliation process that in Colombia remains fragile
While I was there I read two books to help me understand this captivating but troubled country, one fiction and one non-fiction. The first was Evelio Rosero’s hallucinatory novel Los ejércitos (The Armies).2 This is set in a community beset by violence and is narrated by an old man whose grip on the horrific reality being played out on the streets of his town is slipping. The other was honorary Colombian Wade Davis’ Magdalena: River of Dreams, a journey down the great river that runs from south to north of the country.3 The book encompasses a history from pre-Colombian times, through Spanish occupation, independence and recent times. If there is one book to read to comprehend Colombia, Magdalena is a very good bet, but it was the searing ending of Los ejércitos that reminded me of how vital fiction can be in exploring difficult subjects in a way non-fiction cannot. Each has its essential role, which is reflected in the fact that the Writer’s Award is open to both. Writers and librarians are the custodians of narratives and testimony as well as ideas for the future across the world. Books indeed can save and transform lives.
1. Andrea Wulf, The Invention of Nature: the adventures of Alexander von Humboldt, the lost hero of science. London: Hodder & Stoughton, 2015. British Library shelfmark: General Reference Collection DRT.ELD.DS.39324.
2. Evelio Rosero, Los Ejércitos. México, D.F.: Tusquets Editores México, 2007. British Library shelfmark: General Reference Collection YF.2009.a.34322; The Armies. London: MacLehose, 2010. Translated from the Spanish by Anne McLean. British Library shelfmark: General Reference Collection DRT.ELD.DS.10242
3. Wade Davis, Magdalena: River of Dreams. London: Vintage Digital, 2020. British Library shelfmark: General Reference Collection DRT.ELD.DS.495199.
Americas and Oceania Collections blog recent posts
- The British Library’s Canadian Copyright Collection: An Introduction
- Publishing in the Colonial Anglophone Caribbean: A New Guide to the British Library's Holdings
- Food and Freedom in 19th-Century Jamaica
- Cross-media Research: Searching for Poets, Painters and Photographers
- Writer's Award Winner Philip Clark on the Sounds of New York City: Part I
- Electronic Resources for US Politics
- A welcome return for on-site Doctoral Open Days
- The Value of Libraries: a report from the Hay Festival, Cartagena, Colombia
- Commemorating Roberta Bondar's voyage into space
- Slavery and the Sugar Trade: cataloguing five bills of lading