Asian and African studies blog

News from our curators and colleagues

25 September 2013


Digital Access to Persian Manuscripts
(Click here to go straight to a list of all manuscripts digitised so far)

From the pocket miscellany (Add.MS.27261), with its exquisite miniature illuminations, compiled in 1410-11 for Timur's grandson Sultan Jalal al-Din Iskandar, ruler of Fars, to unique historical documents and literary manuscripts, the Persian Manuscripts collection at the British Library is one of the most significant collections in the world in both size and importance. Consisting of over 11,000 works in almost as many volumes, it combines the two world-class collections of the British Museum and the India Office Library. These manuscripts originate from the whole of the Persianate world, in particular Iran, Central Asia and India and range in time from the 12th century to recent years, representing most of the traditional fields of humanities and religious studies. Many of the Persian manuscripts are copies of rare texts, with examples of some of the finest illustrated Mughal, Timurid and Safavid paintings.

Scene from the Shāhnāmah (Book of Kings): Bath scene, illustrating the story in the preface of how Firdawsī scornfully gave away to a bath house attendant half the paltry reward Sultan Mahmud gave him for writing the Shāhnāmah (IO Islamic 3540, f. 10r)

Although printed catalogues exist for most of this material, only some of the catalogues are available online. Moreover, very little of the collection has been digitised. Our Persian manuscripts have, until recently, only been accessible onsite to those who can physically visit the British Library to study in the Asian and African Studies reading room. With limited access to catalogue records, the collection has therefore been much underused.

The British Library is now in Phase 3 of a program to enable digital access to the Persian collections. The project involves creating catalogue records for uncatalogued manuscripts, standardizing existing print records and creating digital files to make them available online. At the same time we are digitising and putting online some of the most significant manuscripts in the collection. During the first two phases, in partnership with the Iran Heritage Foundation and other supporters, we digitised 50 manuscripts and completed the cataloguing of all acquisitions made after 1903. In this third phase we are focussing on cataloguing the Persian manuscripts that were formerly part of the Mughal Imperial Library, Delhi, which were transferred to the India Office Library by the Government of India in 1876.

To date we have digitised 89 manuscripts which are available, cover to cover, at the British Library's Digitised Manuscripts (see list below for details). This includes 34 Judaeo-Persian manuscripts which have been digitised as part of the on-going Hebrew Manuscripts Digitisation Project. Our completed catalogue descriptions are being uploaded to the Library's own online catalogue of archives and manuscripts and additionally details of over 2,500 works are searchable on Fihrist, a union catalogue of some of the major Arabic script manuscript collections in the UK.

Our posts '15000 images of Persian manuscripts online' and 'Twenty more Persian manuscript treasures online' give a general description of the project with examples of the images, and several other blog posts describe manuscripts digitised as part of the project (search for 'Persian' in the search box on the main blog page).

Our Judeo-Persian manuscripts have also been digitised as part of the Hebrew Digitisation Project (search for Judeo-Persian on the Digitised Manuscripts page).

We have also published digital copies of over 1,500 previously unpublished descriptions of Persian manuscripts in the India Office Library compiled in the 1930s by C. A. Storey, A. J. Arberry and R. Levy. Details and guidance on how to use the catalogue are given in our blog: A newly digitised unpublished catalogue of Persian manuscripts.

Details of a further 76 works on Qur'anic literature which were printed but never published are to be found in a subsequent blog: A newly digitised unpublished catalogue of Persian manuscripts: postscript.

We are currently seeking further funding to complete the current phase and to create digital records for all the manuscripts described in the groundbreaking catalogues of the late 19th century and early 20th century by Charles Rieu and Hermann Ethé. We also aim to digitise further selected Persian manuscripts. If you would like to support us or can help in any way please look here for more information.

We are grateful to our sponsors and partners for the financial support that has enabled this project:

Iran Heritage Foundation

Bahari Foundation

Barakat Trust

Friends of the British Library

Soudavar Memorial Foundation

Roshan Cultural Heritage Institute

Khayami Foundation



Iran_heritage_logoBarakatsmallgrey2Friends-BL-logo-PMS220 Logo


List of digitised Persian manuscripts

Below we have listed the Persian manuscripts in the British Library which have been digitised up to the present time.  Click on the manuscript number at the head of each description to go directly to the relevant entry on the British Library's digitised manuscripts site. Once there, click on the thumbnail image of the manuscript to get to the full digitised version which will open in a new window (please note that all subsequent digitised manuscripts that you view will appear in this same window). You can choose to view one page at a time or two together in book format (i.e. as if you were reading it). Make sure, however, that you select 'Right to Left' in the 'Direction' box.

Also included in the list below are links to catalogue descriptions, blog posts and other related documents for each manuscript, where available.  If a manuscript is illustrated, the description will contain direct links to the illustrations.

The list will be updated regularly to reflect ongoing work.

Note: These manuscripts are also available to read in our Asian and African Studies Reading Room (Registered readers only - see Registering for a Reader Pass) . Certain illustrated mss, however, are restricted, in which case special permission must be obtained first. Note also that there are some discrepancies between the numbering of the printed catalogues and the form used for ordering. For example:

  • Add.6613 of our printed catalogue becomes Add.MS 6613.
  • Reg.16.B.8 similarly becomes Royal MS 16.B.viii.

To keep in touch with new developments and current research, please subscribe to our blog and follow us on twitter @BLAsia_Africa.


Firdawsī. Shāhnāmah with the older preface. 16th century but extensively refurbished in India at the beginning of the 17th century.  Contains 90 overpainted paintings by attributed Mughal artists. Restricted
Link to Rieu p.536
Blog: A Mughal Shahnamah

Niẓāmī, Khamsah, dated 1665-7, containing 41 miniatures. Restricted
Description of Add.MS.6613
Link to Rieu p.572

Rashīd al-Dīn, Jāmi‘ al-Tavārīkh, Transcribed for Sulṭān Shāhrukh not later than 1433. Restricted
Description of Add.7628
Link to Rieu pp 74-8

Collection of Judeo-Persian works, 1666. Paper, 134 ff. Scribe: Yehudah ben El’azar. Judeo-Persian

Farīd al-Dīn ʻAṭṭār, Manṭiq al-Ṭayr, ca. 1490, containing 9 miniatures, late Timurid/Herat style. Restricted
Description of Add.MS.7735
Link to Rieu pp 577-8
Blogs: ‘The Speech of the Birds’: an illustrated Persian manuscript; Mantiq al-tayr ('the Speech of Birds'), part 2; Mantiq al-tayr ('the Speech of Birds'), part 3, part 4

Ḥāfiẓ. Dīvān, copied by Sulayman al-Fushanji in Ramazan 855/October 1451. The imported Chinese paper includes 31 pages decorated with Chinese ornamentation. The paper is coloured various shades of orange, pink, blue, yellow/green, grey and purple. Restricted
Link to Rieu pp. 627-8
Blog: ʻTwo Persian ‘Ming’ manuscripts on view at the British Museumʼ

Qadrī. Jarūnnāmah, a masnavī on the taking of Jarūn (Hormuz) from the Portuguese by Imām Qulī Khān in 1622. 10 miniatures. Isfahan/Safavid style, 1697. Restricted
Link to Rieu p. 681

Shamākhī anthology. A collection of poetry by 12 different authors of the 14th and 15th century copied in 1468 on Chinese imported paper in the capital city Shirvan by Sharaf al-Dīn Ḥusayn, a royal scribe, possibly at the court of the Shirvānshāh Farrukh Yasar (1462-1501). The manuscript contains one double-page and seven single miniatures. Restricted
Link to Rieu pp. 734-5
Blog: ʻTwo Persian ‘Ming’ manuscripts on view at the British Museumʼ

Rashīd al-Dīn, Jāmi‘ al-Tavārīkh. Possibly 14th century. Restricted
Link to Rieu p. 78

Khvājū-i Kirmānī. Khamsah, dated 798/1396. 9 miniatures, 3 illuminations. Restricted
Blog: An illustrated 14th century Khamsah by Khvājū Kirmānī
Link to Rieu pp. 620-22

Firdawsī. Shāhnāmah without preface. Copied in 891/1486 by Ghiyās al-Dīn Bāyazīd Ṣarrāf and illustrated with 72 miniatures, Turkman/Timurid style. Restricted
Link to Rieu p. 535

Ḥusayn Vaʻiẓ Kāshifī.  Anvār-i Suhaylī.  1019/1610-11.  36 miniatures , 1 illumination, Mughal. Restricted
Description of Add.MS.18579
Link to Rieu pp. 755-6

Nizami. Khamsah. Copy dated 846/1442-3 containing 19 whole-page miniatures, three ascribed to Bihzād. Restricted
Description of Add.MS.25900
Link to Rieu p. 570
Blog: A Khamsah ascribed to the painter Bihzad (Add. 25900)

Colonel James Skinner. Tazkirat al-umarā. Biographies of the princely families of Rajputana, Haryana and Punjab, written by Colonel James Skinner (1778-1841) before 1830. Restricted
Description of Add.MS.27254
Link to Rieu pp. 302-3
Blog: James Skinner's Tazkirat al-Umara now digitised

Miscellany containing 23 works, compiled for Jalāl al-Dīn Iskandar ibn ʻUmar Shaykh, a grandson of Timur.  S. Iran 813-14/1410-11. 42 miniatures. Restricted
Description of Add.MS.27261
Link to Rieu pp. 868-71
Blog: The Miscellany of Iskandar Sultan (Add. 27261)
This manuscript is featured in our Turning the Pages

Saʻdī, Būstān dated at Agra, 26 Rabīʻ I 1039 (13 November 1629) and illustrated with ten miniatures. Copied in large elegant nastaʻliq by the well-known physician and poet Ḥakīm Rukn al-Dīn Masʻūd, known as Ḥakīm Ruknā, who went to India in the reign of Akbar and became one of Shah Jahan’s favourite poets. Profusedly decorated margins. Bound in original painted and glazed covers. Restricted
Link to Rieu p. 602

Two Zoroastrian works dated 1677: 
1) Kay Kaʼūs ibn Kay Khusraw ibn Dārā. Zarātusht nāmah
2) Bahmān ibn Kaiqubād. Qiṣṣah-’i Sanjān.     

Grenville XLI       
Ḥāfiẓ. Dīvān. Mughal, probably dating from 1600-05 and commissioned for Prince Salim (Jahangir). Restricted
Link to Rieu p. 629
Blog: What were the Mughals favourite books?

IO Islamic 132      
Anthology of Divans. Dated 713-14/1314-15, containing 53 miniatures in a simplified Mongol style. From the library of the Safavid ruler Shah Ismāʻīl. Restricted
Link to Ethé 903, 911-913, 1028-1030

IO Islamic 137
Sharaf al-Dīn Yazdī, Ẓafarnāmah, also called the Tārīkh-i jahāngushāʼī-yi Taymūr,  a biography of Timur by Sharaf al-Dīn Yazdī completed ca. 1424. Illustrated with 30 miniatures, 16th century Shiraz style. Restricted
Link to Ethé 175

IO Islamic 138
Jamālī, Khamsah. The only known copy of five masnavis composed by the poet Jamālī who lived at the beginning of the 15th century. Dated 1465 at Baghdad and illustrated with six miniatures. Restricted
Link to Ethé 1284

IO Islamic 843      
Kullīyāt-i Saʻdī , containing 18 miniatures. Shiraz/Safavid style. 1624. Restricted
Link to Ethé 1120        

IO Islamic 1026
Tarjumah-i Masālik va Mamālik
, 14th century copy of the Persian adaptation of Istakhrī's geography, containing  18 maps. Restricted
Link to Ethé 707  

IO Islamic 3043   
Sad dar
. 100 Zoroastrian rules in Persian prose, transcribed in Avestan script with an interlinear translation in Gujarati. 1575

IO Islamic 3214
Sindbādnāmah, an anonymous version of the adventures of Sindbad in Persian verse. This copy is believed to have been made in Golconda, India, around the year 1575. It contains 72 illustrations in Golconda style. Restricted
Link to Ethé 1236

IO Islamic 3442   
Fatḥ ʻAlī Khān Kāshānī Ṣabā. Shāhinshāhnāmah. Qajar. 1225/1810. 38 miniatures, 4 illuminations. Restricted
Link to Ethé 901

IO Islamic 3540
Firdawsi. Shāhnāmah. Shiraz, 10th/16th c. 57 miniatures, 4 illuminations. Restricted
Description of IO Islamic 3540
Link to Ethé 2992

IO Islamic 3558
Fatḥ ʻAlī Shāh Qājār. Dīvān-i Khāqān. A beautifully illuminated copy in calligraphic shikastah of the poems of  Fatḥ ʻAlī Shāh Qājār, Shah of Iran (r. 1797-1834), whose poetic name was Khāqān. Includes a floral painted lacquer binding with doublures containing portraits of Fatḥ ʻAlī Shāh. Restricted
Link to Ethé 2997

IO Islamic 4811
Sayyid Muḥammad Mūsavī Vālih. Kabūtar nāmah, an illustrated work on pigeons arranged here as two separate works with the same title, dated 24 Sha‘ban 1202 (30 May 1788). Contains 13 paintings in addition to illustrated panels depicting pigeons.
Blog: Pigeon keeping: a popular Mughal pastime

Gulbadan Begam, Aḥvāl-i Humāyūn Pādshāh. Autobiographical account of the reigns of the Mughal Emperor Bābur and his son Humāyūn by Bābur’s daughter Gulbadan Begam (1523-1603). Although this copy probably dates from the early 17th century, it is the only known copy to have survived.
Link to Rieu p. 246-7

Muḥyī Lārī, Futūḥ al-Ḥaramayn. A poetical description of the holy shrines of Mecca and Medina and the rites of pilgrimage by Muḥyī Lārī (d.1526 or 1527). Includes 17 miniatures, probably Persian, dating from the 17th century
Link to Rieu p. 655

Jāmī. Nafaḥāt al-Uns copied for Akbar at Agra in 1603. Mughal, with 17 miniatures, some with attributions. Restricted
Link to Rieu p. 350

Nizami. Khamsah. Shah Tahmasb's copy. 1539-43, with additions. 17 miniatures, 6 illuminations, 2 cover illustrations. Restricted
Description of Or.2265
Link to Rieu p. 1072
Blog: Some paintings by the 17th century Safavid artist Muhammad Zaman

The Pentatuech, Hafṭarot and Psalms, with vowel-points and accents, masorah magna and parva, followed by a calendar for fixing the Jewish festivals in Judeo-Persian (ff. 362v-378v), 1483-1484. Judeo-Persian

Book of Psalms in Judeo-Persian, 18th-19th century. Paper, 54 ff.  Judeo-Persian

Collection of poetical texts in Judeo-Persian, 16th century. Paper, 220 ff. Judeo-Persian

A Hebrew-Persian Glossary of the difficult words of the Bible in Judeo-Persian, followed by a calendar in Hebrew, 1804-1805. Paper, 54 ff. Judeo-Persian

Collection of medical and calendrical works, in Judeo-Persian, 1807. Paper, 196 ff. Scribe: Yehonathan ben Binyamin Rofe. Judeo-Persian

Maimonides' Mishneh Torah (Sefer ha-Mada’), 16th century. Paper, 143 ff. Judeo-Persian

Fragments of Judeo-Persian commentaries on verses from the Pentateuch, and some other biblical books, c. 16th century. Paper, 123 folios. Judeo-Persian

Or 2460
Fragment of a Judeo-Persian commentary on portions of the Prophets, 16th century. Paper, 33 ff. Judeo-Persian

A collection of epic poems. Shiraz?/Timurid style, 800/1397-8. 11 miniatures, 3 illuminations. 
1) Asadī Ṭūsī. Garshāsbnāmah
2) Aḥmad Tabrīzī. Shāhanshāhnāmah
3) Bahmānnāmah
4) Kūshnāmah
Link to Rieu Supplement no. 201
E. Wright, Firdausi and More: A Timurid Anthology of Epic Tales”, in R. Hillenbrand, ed. Shahnama: The Visual Language of the Persian Book of Kings. Aldershot 2004, pp. 65-84

Nawʻī Khabūshānī, Sūz va Gudāz. ‘Burning and melting’, a poem by Muḥammad Riz̤ā Nawʻī Khabūshānī (d. 1609 or 1610‏), commissioned for the Mughal Prince Danyāl (1581-1614). Contains three miniatures, Mughal dating from the 17th century. Restricted
Link to Rieu Supplement no. 313

Niẓāmī. Khusraw Shirin. An abbreviated copy dated 1726, with 63 paintings. Mughal
Link to Rieu Supplement no. 231

Mīrzā ʻAbd al-Raḥīm Khān, Vāqiʻāt-i Bāburī. The Memoirs of the Mughal Emperor Babur (r. 1526-30), originally written in Chaghatai Turkish and translated into Persian at his grandson Akbar’s request by Mīrzā ʻAbd al-Raḥīm Khān in 1589. This imperial copy, containing 143 illustrations mostly by attributed artists, was completed c. 1590-93. Restricted
Link to Rieu Supplement no. 75
A selection of highlights from this manuscript is available as part of British Library Turning the Pages
E. S. Smart, Paintings from the Bāburnāma: a Study of Sixteenth Century Mughal Historical Manuscript Illustration, PhD thesis submitted SOAS, July 1977

An anonymous 15th century anthology of Persian poets (including Indian poets) assembled in the reign of the Sharqi Sultan Mubārak Shāh of Jaunpur (1399-1402)
Link to Rieu Supplement no. 374

Abū Ṭāhir Ṭarsūsī. Dārābnāmah. An imperial copy containing 157 miniatures, mostly attributed. Mughal. c. 1580-1585. Restricted
Description of Or.4615
Index of artists in Or.4615
Link to Rieu Supplement no. 385
Blog: The tales of Darab: a medieval Persian prose romance

The Book of Psalms in Judeo-Persian, 1822. Paper, 82 ff. Scribe: Mosheh ben Issakhar. Judeo-Persian

Haft paykar by Niẓāmī Ganjavī, 18th- 19th century. Paper, 141 ff. With miniatures. Judeo-Persian

Collection of poetical works in Judeo-Persian, 18th-19th century. Paper, 222 ff. Judeo-Persian

Shahzadah va Sufi by Elisha ben Samuel, 18th-19th century. Paper, 73 ff. Judeo-Persian

Poetical texts in Judeo-Persian, 1702. Paper, 349 ff.
Persian poems embodying the narrative of the Pentateuch. The volume begins with dedicatory poems, then follows Genesis (folio 5r), and Exodus (folio 168r). The remaining portions are not marked. Folio 348 contains (in a different hand) a duplicate of a portion of Genesis. A number of Persian stanzas with Hebrew headings, folio 2r. A piyuṭ of Eliyah ben Binyamin ha-Levi. Judeo-Persian

Daniyāl nāmah by Khvājah Bahāʼuddīn Muḥammad Naqshband Bukhārāʼī, 1816. A Persian version of the history of biblical Daniel. Paper, 65 ff. Scribe: Mordekhai ben Meruham. Judeo-Persian

Poetical works in Judeo-Persian, 1812. Paper, 74 ff. Judeo-Persian

Dīvān by Ḥāfiz̤ in Judeo-Persian, 1739. Paper, 120 ff. Judeo-Persian

Saʻdī. Gulistān copied in 975 (1567/68) in Bukhara (Uzbekistan) and ascribed in the colophon to the famous calligrapher Mīr ʻAlī Ḥusaynī. Includes six Bukhara-style paintings which were commissioned apparently at Akbar's request. The manuscript was 'improved'  in India in Jahangir's reign when seven more paintings were added, probably between 1605 and 1609. Restricted
Blog: What were the Mughal’s favourite books?

Pentateuch in Judeo-Persian, 1319. Paper, 124 ff. Scribe: Joseph ben Moses. Judeo-Persian

Jahānārā Begam, Muʼnis al-arvāḥ, an autograph copy by Princess Jahānārā (1641-81), daughter of Shāh Jahān, of her biography, composed in 1049/1640, of Muʻīn al-Dīn Chishtī with notices of some of his disciples
Blog: Princess Jahanara’s biography of a Sufi saint

Khvājah Mas’ūd-i Bek. Mir’āt al-‘ārifīn. 18th century

Niẓāmī. Khamsah. Late 15th century copy containing one double and 20 single miniatures ascribed to Bihzād, Mīrak and others. Restricted
Description of Or.6810
Blog: The Khamsah of Nizami: A Timurid Masterpiece

Luqmān, Salīm Khānnāmah, a poetical history of the reign of the Ottoman Sultan Selim II (r.1566-1574) composed in 1580. Copy dated 1099/1687-88 contains 8 miniatures, Ottoman

Ḥāfiẓ. Dīvān, containing eight miniatures and text decorated throughout with birds. Imperfect at end. Copied by ‘Abd al-Ṣamad Shīrīn-qalam in 990/1582-3 for Asaf Khan in Akbar's reign and subsequently enhanced by Jahangir c. 1611 with nine illustrations, eight of which are preserved here. Restricted
Blog: Jahangir’s Hafiz and the Madrasa Jurist

The 'Yazd Anthology', a collection of Turkish works written in calligraphic Uighur script in Yazd in 1431 with the addition of the Persian Dīvāns of Kamāl-i Khujand and Amīrī in the margins. The Uighur scribe was Mansur Bakhshi who was working for Mir Jalal al-Din the governor of the city. Ornamented throughout with geometric floral and other designs.
Article: G. L. M. Clauson, “A Hitherto Unknown Turkish Manuscript in "Uighur" Characters”, Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, No. 1 (Jan., 1928), pp. 99-130

Fragment of a Judeo-Persian letter with references to trading in sheep and textiles. Late 8th century, acquired by Sir Aurel Stein at Dandan-Uiliq, in present day Xinjiang Uyghur Autonomous Region, China. Judeo-Persian

Mikhlal ha-mishnah by Shelomoh Ababa ben Nuriel, 1737. Paper, 188 ff. Judeo-Persian

Pentateuch with Prophetic readings, followed by a Judeo-Persian tract on the calendar by Josiah ben Mevorakh al-‘Akuli (ff. 308r-322r), 15th century. Paper, 322 ff. Judeo-Persian

Collection of midrashic pieces, some with Judeo-Persian glosses, 15th century. Paper, 22 ff. Judeo-Persian

Collection of various texts. A collection of Tractate Avot, a section of Maimonides' Mishneh torah, and its Judeo-Persian translation, 16th century. Paper, 142 ff. Judeo-Persian

Maimonides' Mishneh Torah (Sefer Ahavah & Sefer Kedushah) with Judeo-Persian glosses, 1550. Scribe: Sar Shalom ben Shemuel ‘Imrani. Judeo-Persian

Fragments of literary works in Judeo-Persian, 15th-16th century. Paper, 37 ff. Judeo-Persian

Anthology of Judeo-Persian poems, 1775-1825. Paper, 80 ff.
Five full-page Qajar style miniatures: woman holding flowers (fol. 8v), warrior (fol. 28v), woman holding flowers (damaged) (fol. 30v), 'darvish' (fol. 46v), 'darvish (fol. 69v). Opaque watercolour. Judeo-Persian

Judeo-Persian miscellany of prose and poetry, 17th-18th century. Paper, 35 ff. Judeo-Persian

Collection of Judeo-Persian poetical works, 18th century. Paper, 150 ff. Judeo-Persian

Midrashic collection in Hebrew and Judeo-Persian, 17th century. Paper, 161 ff. Judeo-Persian

Hagadah fragments and other texts related to Passover, 17th to 18th century. Paper, 48 ff. Judeo-Persian

A collection of various lexicographical, halakhical, and exegetical texts, 14th-15th century. Paper, 114 ff. Judeo-Persian

Commentary on the Pentateuch in Judeo-Persian, 15th-16th century. Paper, 138 ff. Judeo-Persian

Collection of Judeo-Persian poetical works, 1898. Paper, 83 ff.
The story of Barlaam and Josaphat in a Judaeo-Persian metrical version, based on Ben ha-melekh veha-nazir of Abraham ben Samuel ibn Hasdai. The story of Solomon and the three merchants, in verse. Judeo-Persian

Hāfiẓ Saʻd. Dīvān, copied by Shaykh Maḥmūd Pīr Būdāqī at Shiraz for the library of Pīr Būdāq (d.1466), son of the Jahānshāh Qaraqoyunlu. Restricted

Razmnāmah, the last five books of the Persian translation from the Sanskrit Mahabharata by Naqib Khān. Dated 1007/1598 it contains 24 paintings attributed to well-known Mughal artists. Restricted
Blog: Razmnamah: the Persian Mahabharata

Niẓāmī, Khamsah. An imperial copy of the Khamsah by Niẓāmī Ganjavī (1140 or 41-1202 or 3), dated between 1593 and 1595 and copied by ʻAbd al-Rahīm ʻAnbarīn-qalām. It contains 38 illustrated folios attributed to the major artists of the imperial Mughal studio. Original lacquered binding. Restricted
Barbara Brend, The Emperor Akbar’s Khamsa of Nizami. London, 1995

ʻAbd al-Karīm al-Qādirī Jawnpūrī, Javāhir al-mūsīqāt-i Muḥammadī a musical treatise dedicated to Muhammad ‘Adil Shah (r.1626-56), being a refurbishment and expansion in Persian dating from the 17th century of an earlier (c. 1570) illustrated manuscript, a translation into Dakhini of the Sanskrit musical treatise Saṅgītaratnākara, by the 13th century author Śārṅgadeva. Contains 48 Deccani miniatures dating from around 1570. Restricted
Blog: Indian Music in the Persian Collections: the Javahir al-Musiqat-i Muhammadi (Or.12857). Part 1 and Part 2

Asadī Ṭūsī. Garshāsbnāmah.  981/1573. Safavid/Qazvin style. 8 miniatures, 1 illumination. Restricted

Abu'l-Fazl ibn Mubārak, Akbarnāmah. Volume 1 of Abu'l-Fazl's history of the reign of Akbar, describing Akbar's Timurid ancestry and the reigns of Babur and Humayun, completed ca.1602 with 39 paintings. Contains ownership notes (subsequently pasted over) on the flyleaf by Jahangir and Shah Jahan. Restricted

Naṣr Allāh. Kalīlah va Dimnah.  Persian translation of the Tales of Bidpai. Shiraz (?), 707/1307. 67 miniatures, 3 illuminations. Restricted 
Article: M.I. Waley and Norah M. Titley, “An illustrated Persian text of Kalīla and Dimna dated 707/1307-8”, British Library Journal 1/1 (Spring 1975) pp. 42-61

Fatḥ Nāmah by ‘Imrānī, 1675-1724. Paper, 335 ff. Miniatures. Judeo-Persian
Blog: A Judeo-Persian epic, the Fath Nama (Book of Conquest)

Ḥāfiẓ. Dīvān, copied at Herat or Mashhad ca. 1470 by, according to Shah Jahan’s note of 1037/1628 (f. 1r), the famous calligrapher Sulṭān ʻAlī Mashhadī. The whole work was refurbished and remargined at the Mughal court ca. 1605 with cartouches containing images of animals, birds, musicians, workmen, soldiers etc. Restricted
Article: J. P. Losty, “The ‘Bute Hafiz’ and the development of border decoration in the manuscript studio of the Mughals”, The Burlington Magazine 127 no. 993 (Dec. 1985), pp. 855-56; 858-71.

Royal MS 16.B.I     
Two Zoroastrian works:
1) Zartusht Bahrām Pazhdū. Ardā Virāf nāmah. The story of Arda the Just's visit to Heaven and Hell.
Blog: 'Zoroastrian visions of heaven and hell'
2) Īrānshāh ibn Malikshāh. Sad dar. A Zoroastrian book of 100 rules in Persian verse. In Persian with interlinear Avestan script, dating from the 17th century. Belonged previously to Thomas Hyde
Description of Royal MS 16.B.I
Link to Rieu p. 49

Royal MS 16.B.VIII     
Kay Kāʼus ibn Kay Khusraw ibn Dārā. Zarātusht nāmah. A life of Zoroaster in Persian verse. 17th century. Thomas Hyde's copy Link to
Description of Royal MS 16.B.VIII
Link to Rieu pp. 46-7    

(Last updated 8 September 2018)

Asian and African studies blog recent posts

Other British Library blogs