Collection Care blog

Behind the scenes with our conservators and scientists

4 posts categorized "East Asia"

03 April 2020

Lotus Sutra Project: Conservation of a burnt scroll (Or. 8210/ S.2155)

The Lotus Sutra Manuscript Digitisation Project at The British Library is a multi-year project which started in 2018. The project aims to digitise almost 800 copies of the Lotus Sutra scrolls in Chinese, with a view to make images and information freely accessible. Out of these 800 scrolls, a large portion of them need conservation work. Our conservators deal with a variety of lengths of scrolls on this project, ranging from 30 centimetre fragments to scrolls measuring up to 13 metres. This blog post covers the treatment of an item which I (Marya Muzart, IDP Digitisation Conservator) had the opportunity to work on. 

Falling under a treatment time estimate of 25 hours, the condition of this item before treatment was not ideal. As a digitisation conservator, my aim is to stabilise the object to:

a) Ensure the item can be safely handled during digitisation and quality control

b) Ensure the text is visible and accessible so that high quality images can be taken

Or 8210 before treatment shown laid out on a desk with visible burn marks and missing areas of text.

Picture 1: Or.8210/S.2155 before treatment

Before treatment neither safe handling or a high-quality image capture was possible. The damage left the scroll incredibly vulnerable. With every handling, small fragments of burnt paper were flaking off. In addition, the burns were making the paper curl at the edges. 

The scroll had been damaged by fire at some point during its lifetime. It is certain that the scroll acquired these burns whilst it was rolled up as the burn damage is throughout its entire length, in a repeated pattern. How the scroll came to be burned, we can only assume. This could have been due to candles, incense or oil lamps used at the time (6th- 11th Century).  It is most likely that while being handled in its rolled up state, it accidentally came in contact with an open flame or heat source. Whilst there may be some large losses, luckily much of the text is still present. 

As this scroll measures 10 metres, it was crucial to work in sections. To start off, I surface cleaned the scroll using some soft cosmetic sponges to remove any surface dirt. Next, humidification was applied to the scroll via a gentle mist, and then flattened under boards and weights. The whole length of the scroll had to be humidified for the paper to lie as flat as possible in order to enable repairs. The introduction of moisture also returned a little flexibility to the burnt areas. 

A toned Japanese paper was selected for the repairs, which has a sympathetic tone to the original paper. A common question we often get is: why do we use Japanese paper, such as kozo (made from the bark of the mulberry tree), when treating an object made of Chinese paper? The long fibres in kozo gives it mechanical strength, tear resistance and flexibility. On the other hand, fibre length in xuan paper (Chinese paper) is much shorter than kozo (and generally other Japanese papers) and consequently its tear strength is not as great. This makes Japanese papers ideal for repairs in paper conservation, it can be strong enough to act as a repair paper, whilst being flexible and light enough to not cause any damage to the original scroll.  

To apply the repairs, I used wheat starch paste. When working with scrolls, the paste has to be the correct consistency to enable enough flexibility for the rolled item. Each repair was then left under a weight for an appropriate amount of time.

Before treatment showing the scroll with burn damage along the full length.

Picture 2: Or.8210/S.2155 before treatment

After treatment showing the scroll with Japanese paper repairs.

Picture 3: Or.8210/S.2155 after treatment

After treatment, the scroll is now in a much better state. It can be safely handled and digitised by trained internal staff. Whilst the burnt edges no longer curl up and now lie flat, notes have been passed on to our trained photographers, to take extra precaution when handling this item. I am pleased with the result of this treatment, it was a great success! 

Scroll after treatment showing the scroll lying flat with repairs. The burnt edges are no longer curling up.

Picture 4: Or. 8210/ S.2155 after treatment

Marya Muzart, IDP Digitisation Conservator

22 January 2018

Workshop on Asian Papers and their Applications in Paper Conservation

Eleven conservators being taught by Minah Song, are gathered round a large square table, making circular Karibari or Japanese drying boards.

Instructor: Minah Song, independent paper conservator
Date: July 3rd - 5th (Tue - Thu) - 3 days
Place: The British Library, 96 Euston Road, London NW1 2DB
Enrolment limit: 12
Registration fee: 470 GBP (materials included)

This three-day intensive workshop is designed to provide both emerging and established conservation professionals with the theoretical and practical foundation for understanding Asian papers and their applications in paper conservation. The workshop consists primarily of hands-on activities with a lecture, group discussions and examinations of various Asian papers.

Participants will familiarize themselves with history and characteristics of Chinese, Korean and Japanese paper-making, including an overview of contemporary Asian paper production. Each participant will be presented with a set of different paper samples and will study the papers first hand and examine the fibers, sheet formation, alkali content and the results of different manufacturing processes and drying methods. Different Asian paper fibres will be compared with the help of microscopic images.

In a practical session, participants will make small-sized paper samples using simple tools with paper mulberry fibres and formation aid. They will also use cotton fibers as a comparison. Participants will make modern equivalent of drying board (karibari) using a honeycomb board and mulberry paper.

Participants will study friction drying - flattening Western paper objects with mulberry paper support; a process particularly complicated when applied to uneven thickness, short-fibred or moisture-sensitive paper (e.g. tracing paper).

Participants will study and share details of various methods of repair and lining techniques using different Asian papers, depending on their opaqueness, texture, and strength, appropriate for specific objects. For example, participants will try double-sided lining with thin mulberry tissue, drying a lined object on a drying board, and making re-moistenable tissue with different adhesives. Useful tips in toning techniques with acrylic paints for mulberry paper will be discussed.

For further details and online registration see:
www.minahsong.com/workshop
Contact the instructor: [email protected]

08 May 2017

Workshop on Understanding Asian Papers and their Applications in Paper Conservation

Nine Consevators are gathered around two tables in a studio, with various tools on the tables. Most conservators are wearing aprons, and some people are brushing down items on the desks with large soft Japanese brushes.

Instructor: Minah Song, independent paper conservator
www.minahsong.com
Date: July 11th - 13th (Tue - Thu), 2017 - 3 days
Place: The British Library, 96 Euston Road, London NW1 2DB
Enrollment limit : 12
Registration fee: 470 GBP or 560 EUR (materials included)

This three-day intensive workshop is designed to provide both emerging and established conservation professionals with the theoretical and practical foundation for understanding Asian papers and their applications in paper conservation. The workshop consists primarily of hands-on activities with a lecture, group discussions and examinations of various Asian papers.

Participants will familiarize themselves with history and characteristics of Chinese, Korean and Japanese papermaking, including an overview of contemporary Asian paper production. Each participant will be presented with a set of different paper samples and will study the papers first hand and examine the fibres, sheet formation, alkali content and the results of different manufacturing processes and drying methods. Different Asian paper fibres will be compared with the help of microscopic images.

In a practical session, participants will make small-sized paper samples using simple tools with paper mulberry fibres and formation aid. They will also use cotton fibres as a comparison. Participants will make modern equivalent of drying board (karibari) using a honeycomb board and mulberry paper.

Participants will study and share details of various methods of repair and lining techniques using different Asian papers, depending on their opaqueness, texture, and strength, appropriate for specific objects. For example, participants will try double-sided lining with thin mulberry tissue, drying a lined object on a drying board, and making re-moistenable tissue with different adhesives. Useful tips in toning techniques with acrylic paints for mulberry paper will be discussed.

For further details and online registration see:
www.minahsong.com/workshop
Contact the instructor: [email protected]

17 October 2016

From West to East: Conservation of the Chinese novel ‘Dream of the Red Chamber’

By Heather Marshall

Six volumes arrived in the Conservation studio at the British Library. They are all bound in Western style bindings, quarter bound in dark blue leather and marbled paper, and they are very much in the format and style with which you will be familiar when looking at a traditional book.

A volume rests open, showing the Chinese characters of the textblock and the boards with marbled paper on either side.
One of the six volumes, open, showing the restricted opening, detached boards and spine piece.



I discovered that these volumes contain one of the greatest Chinese novels: the Dream of the Red Chamber (in Chinese: Hong lou meng), written by Cao Xueqin in the 18th century. This edition (British Library shelfmark: 15333.a.1) was made during the Qing dynasty, and it is dated 1811. It is a printed item.

The Dream of the Red Chamber is also called ‘The Story of the Stone’ (in Chinese: Shi tou ji) and it is one of China’s greatest classic novels. Written during the Qing dynasty, this work is widely recognised as one of the pinnacles of Chinese fiction. It narrates the story of two branches of a wealthy aristocratic family (the Jia family) and gives us a vivid account of the Chinese culture and society at that time, portraying funerals, rites, cuisine and medicine aspects.

However, it is relatively unknown in the West, despite the fact that the first translation into English was produced in 1812, just one year after the production of this Chinese copy. It is curious that the original item has at some point been rebound in Western style. The size of the novel is remarkable and when bound in Western style it arrived at 23 fascicules in 6 volumes! The current Penguin books edition is longer than War and Peace!

Books and other collection items in libraries often go through several transformations by being put into a number of different bindings in their several hundred year lives. This can vary from complete rebinding from one style to the next or an amalgamation of styles, through different repairs deemed necessary over the years.

Until recent years, when an item from East Asia was ingested in a Western library’s collection, it was usually rebound with Western style technique, including a hard cover with a spine, which usually contained the title in English. It was in fact believed that in this way the items would have been better stored on the shelves and the paper would have been more protected from dust or humidity. The same happened for the British Museum Library’s items from China (now the British Library’s Chinese collection).

The British Library Lead Curator for East Asian Collections, Sara Chiesura, has informed us that more recent and contemporary acquisitions are left with the original binding and put in a custom made box for shelving. This approach goes along with the current conservation trends, which tends to intervene as little as possible on the original items, and to adopt non-invasive techniques to stabilise them.

As a Book Conservator making decisions about the type of repairs needed to a fragile or damaged binding can be very complex and you will always need to consider the evidence which gives the story of the past. Do you keep a book in its current format and make repairs? Sometimes, in fact, even if the Western style binding is not ideal for East Asian items, the binding itself becomes part of the history of the item, and can sometimes reveal information about previous owners or collectors.

Would a new binding be better able to protect the book for the future and honour its history too instead?

The repair work on these Chinese items became therefore a rare case at the British Library. After a discussion with the curators, we decided that the ‘Dream of the Red Chamber’ would have been taken out of its current western style bindings and been put into a Chinese style thread bindings, housed in wrap around ”Tao” cases. Using strong, archival materials, the 6 volumes (23 fascicules in their original format) deserved the sympathy of a return to their origins and a non-Western approach was the best option for the original fragile, thin paper and the need for gentle opening and a secure binding.

As with many Chinese books that have been rebound in Western style, the tight hard binding in contrast to the fragile and this Chinese paper often does not work. In this case, the solid animal glue at the spine created a tight opening and did not allow the bindings to open far enough to see all the text. The detached boards and spines caused much damage as well.

The volume rests on the table, showing the spine stripped of animal glue.
One volume after the animal glue was removed from the spine, clearly showing the divisions into fascicules of the original Chinese book and leaving the evidence of the more recent Western style binding.



Working with the item, I immediately noticed some original holes (in the paper text block), which gave me evidence of where the original Chinese thread sewing was. I could therefore reuse these original holes to recreate the sewing for the Chinese binding, tracing back the binding’s original state.

The so-called “Thread Binding” was the usual Chinese binding format in 1811. It is strong and the sewing rarely breaks. Thread bound fascicules in wrap around cases (known as “Tao” cases) would last indefinitely. They allow the flexible pages of each fascicule (which are double sheets, with the fold where the pages are turned) to open flat under their own weight and not be restricted by the spine.

The treatment stages:

Pages of the book lay open, with a loss evident and Japanese paper cut into the shape of that loss, ready for repair.
Open fascicule showing repairs to be made with Japanese tissue.



The spine of one volume.
Repairs were made (with wheat starch paste, a neutral adhesive and Japanese tissue) to the delicate spine edge which is still partly glued together by the animal glue used on the previous Western binding.



A close up of pages from one volume.
Detail showing remains of the original paper twists and their holes.



The paper twists are used to bind the loose leaves of each fascicule before it is sewn. They are made from a twist of paper pointed at one end and in this case inserted in two places into each fascicule. The Chinese style binding is very strong and the paper twists are often thought of as an ‘inner binding’. They hold each fascicule together before sewing and can act as a back up to the sewing if it breaks.

A close up of pages of a book, showing paper twists coming through two holes.
Paper twists inserted.

 

A close up of the trimmed paper twists coming through the pages.
Trimmed paper twists.



One volume has had their spine re-stitched.
One stitched fascicule.



Each of the 23 fascicules were re-stitched using the 4 existing sewing holes, using a strong linen thin thread. Extra care was taken to re-use these holes by sewing with a very blunt needle. The needle then finds the hole and eases gently through without causing any damage to the fragile paper.

Four rebound fascicules lay stacked on top of one another.
Traditionally thin silk (lined with paper) is folded around the corner of each fascicule to protect the corners and give another source of strength. In this particular case aero cotton was lined with Japanese paper.

 

A hand holds the stack of four re-sewn fascicules.
Re-sewn fascicules (with corners and covers).



A hand opens one volume to show the pages.
Flexible opening.

 

The four fascicules sit stacked on a table, while some of the first pages of the top volumes are lifted open.
The four fascicules stacked and showing the textblock from the bottom.

Cases (Tao style cases) were custom made to ensure the fascicules have a snug fit and give very good protection to the book. It is a big advantage of the Chinese style of binding that the elements work together but can also be separated. The wrap around case has to be exactly the correct size. If it is too tight the fascicules can bend, if it is too loose fascicules may fall out! These cases were often remade several times in the book’s life. In this case strong, archival materials have been used so correct storage and handling will ensure good protection for the fascicules and cases in the future.

A close up of the case showing the cloth and bone peg.
The wrap-around case is made of board covered in cloth, lined with paper, and then fastened with bone pegs.



Four fascicules in their wrap-around case.

“Chinese Book” is the expression used for the whole object. For this copy of the ‘Dream of the Red Chamber’ 23 individually bound fascicules were encased in 6 wrap around cases (keeping with the format of the 6 western style volumes which arrived in the studio).

The six wrap around cases sitting on a table.

With thanks to Sara Chiesura for input on this post.

Bibliography:

Atwood, Catherine, ‘Japanese folded sheet books: Construction, materials and conservation’ in The Paper Conservator, papers from the 10th anniversary conference, 14-18 April 1986, part 2

Helliwell, David ‘The Repair and Binding of Old Chinese Books’ in The East Asian Library Journal, Spring 1998, Vol. VIII, no. 1

Ikegami, Kojiro, ‘Japanese Bookbinding’ adapted by Barbara B. Stephan, Wetherhill, London, 11th edition 2007

Wood, Michael, ‘Why is China’s greatest novel virtually unknown in the west?, in The Guardian, 12th February 2016