THE BRITISH LIBRARY

Collection Care blog

3 posts categorized "Middle East"

27 June 2020

Paper Express! A Hand-Made Tale

Add comment

Heather Murphy

Recently, within the conservation studio of the British Library Qatar Foundation Partnership, watermarks have been a theme. Throughout the months leading up to lockdown, my colleague Camille and I began developing a project based around some interesting examples of watermarks we discovered in a series of IOR Ship’s Journals dating from 1605-1705 being digitised by the project.  We have since been developing various aspects of this, one of which has been to create a (very) short instructional video on how to make paper, complete with personal watermarks, and the delivery of a paper-making workshop to the BLQFP team. (Another aspect of which has been the remote collaboration with Jordi Clopes-Masjuan and Matt Lee from the BLQFP Imaging team to develop digital tools for the viewing and analysis of watermarks in the collection). 

Having begun our research into watermarks, it was decided that we should attempt to make our own in the hope of learning more about their construction, and to demonstrate to the wider team how they are made. This led to the conclusion that, logically, we would also need to make paper to trial these watermarks. Researching how to make a homemade paper-making mould and deckle, we enlisted some expert carpentry skills, sourced the finest conservation grade chicken wire B&Q had to offer, some mesh, and some metal wire which we combined into a mould and deckle.

Homemade papermaking mouldMould and deckle

Home-made paper-making mould and deckle with watermarks attached.

This was taking place in September, during which was also scheduled the annual BLQFP away day, a chance for the team to both review the progress of the project so far and discuss possible future steps. However, as is happily a common ethos within the project, this is also a time where colleagues are encouraged to contribute and collaborate to make the day more interesting, allowing different teams to share aspects of their work. The format this year involved a series of two minute lightning talks, followed in the afternoon by a series of workshops. We decided that conservation’s contribution should therefore be a two minute video on paper-making, followed by a workshop where our colleagues could make their own papers. This involved some small re-arrangements within the studio, but with the aid of a Go-pro camera and a Gorillapod, we were able to film the paper-making process in action.

Having compiled the video, the next challenge was to figure out how to successfully replicate the setup outside the studio in order to deliver the workshop. This involved a lot of forward planning and, among other things, a blender, plastic sheeting and mason jars full of paper pulp. After a loaded taxi ride we were able to arrive at the meeting room and set up a makeshift paper-making station.

Delivery of the paper-making workshop at the BLQFP away day. The group stand around a desk watching demonstrations of mould and deckle paper-making tools.

Delivery of the paper-making workshop at the BLQFP away day

Other brilliant workshops delivered during the day included a ‘write your name in Arabic’ session with the translation team, where people were introduced to some basics of the Arabic language and learned to write their names.

Arabic language workshop in progress. The participants listen to an explanation of Arabic text by the tutor who stands at the top of the room in front of Arabic script examples hanging on the wall.

Arabic language workshop in progress.

The second was a cyanotype printing workshop with the imaging team, where people were able to learn about and experiment with the process. As another possible development to this watermarks work, we are hoping to undertake a collaborative experiment involving cyanotype printing on our handmade papers, complete with bespoke watermark designs.

Cyanotype workshop in progress. The participants stand and listen to an explanation of the cyanotype method. Cyanotype workshop in progress. The participants use the materials provided to practice the cyanotype method.
Cyanotype workshop in progress.

During the away day, we were able to deliver what seemed like a well-received workshop, where our colleagues could use our two moulds (with watermarks attached) to dip into the ‘vats’ of paper pulp, forming their own handmade papers. These were then couched between sheets of Sympatex and Bondina and pressed in stacks throughout the day.

Making papers and couching the sheets. The participants dip their paper moulds into a vat of paper pulp on the desk to make their paper sheets. They are helped by the tutor Camille.

Making papers and couching the sheets.

Workshops underway. An image from the back of the room showing the workshop participants engaged in listening to explanations and watching demonstrations on various desks laid out in the room.

Workshops underway.

When the day was over, we collected the equipment, delivered it back to the studio, and provided the newly made papers with fresh interleaving. These were left in the press to dry, and when we returned we were able to unveil some fine examples of handmade papers.

Examples of the handmade papers shown on the light-box. Examples of the handmade papers shown on the light-box. Examples of the handmade papers shown on the light-box.

Examples of the handmade papers shown on the light-box.

This is a guest post by Heather Murphy, Conservator from the British Library Qatar Foundation Partnership. You can follow the British Library Qatar Foundation Partnership on Twitter @BLQatar.

13 February 2017

The beauty within: conservation of manuscript Delhi Arabic 1928

Add comment

Flavio Marzo reports on the conservation of a unique manuscript from the Delhi Arabic collection.

I have recently undertaken the conservation of a very interesting Arabic manuscript that is a good example of how the mixture of features means richness and beauty.

The manuscript, produced in the first half of the XIX century, contains two different texts bound together, about cosmology and astronomy. This book, measuring 285 x 175 x 30 mm, is one of the scientific volumes that we are presently digitising within the project sponsored by the Qatar Foundation, here on the 6th floor of the British Library, for the Qatar Digital Library web site.

The front and back cover of the manuscript, lying side by side, completely separated from the text block and spine. The covers are handmade and roughly the same in imagery, bearing a central ovoid which has had its illustration worn away. This shape is buttressed at either end by two shield-like shapes, which again bear traces of imagery. They are on a brown background, framed in black, in itself framed in brown. Both covers bear writing on white stickers.
Right/front and left/back cover of Delhi Arabic 1928.
The spine of the book, as viewed from the side of the manuscript. The heavy wear can be seen clearly, with only a small amount of the original leather still present, at the centre. The two ends have both been heavily worn, and the text block can be seen coming through the brown underlayer of fabric. Round Insect damage holes can also be seen.
The spine of the book.

 

This manuscript is also another item from the Delhi Arabic Collection; a fantastic series housed at the British Library that has been the subject of other previous blog posts of mine, written for the British Library Collection Care blog.

The book came to us because it needed extensive conservation before any further handling, from cataloguing to photography, would have been possible. Something needed to be done, but as soon as I started to examine the book in detail I realised how interesting and unique its binding was.

Categories are essential to communicate, we need a common language to share information and a common vocabulary to be able to understand each other, but this inevitably often requires simplification. The history of book binding and the craft of book making are not different, we have created a vocabulary that helps us to categorise styles, techniques and features, assigning to specific definitions chronologically and geographically defined areas.

‘Islamic style binding’ is one of them; it identifies books that are bound following specific techniques and are characterised by specific codified and agreed upon features.

At a first look, this book seemed to bear all of those characteristics:

1. A type of decoration with inlays made of tooled toned paper was applied to the leather, as well as being framed with lines of drawn gold pigment. 
2. The boards were not larger than the book block (no squares).
3. It had a flat spine.
4. The burnished shining paper of the pages bore Arabic writing.

A paper inlay on the inner corner of one of the covers, showing decoration that has been, along with the corner of the cover, attacked by insect pests, in the evidence of round bore holes, while the corner itself is heavily damaged and the iternal structure is exposed.
One of the paper inlays, lifting.

 

I was also expecting an unsupported sewing (without sewing supports) and Islamic style end bands, but this was not the case.

The sewing, made with a very thick linen thread was actually made on strips of tanned leather with the thread passing behind them in the so called ‘French style technique’ (link stitch) where the thread passages are linked together during the sewing, as visible in the following image.

A closeup image of the manuscript with its front cover open, showing the inside of the cover and the front page, and text block. The image is illustrating the damage done to the manuscript, as the cover is almost entirely detached from the main text block. There is a large triangular open tear on the front page, while both textblock and cover show severe damage caused by insects, as evidenced by small bore holes and deep grazing marks at the corners.

a zoomed in image of the manuscript on its spine side, showing the text block and centred on the sewing in the 'French style' the white threads interweaving. In the bottom left a finger can just be seen holding back the very tattered remnants of the spine.
The leather strips and the passages of the sewing thread in the ‘French style’.

 

The end bands, or at least what was left of them (only the one at the tail survived almost entirely) were also a surprise, they were in a western style, sewn with two silk threads (pink and green) onto a round core made of linen cord.

The Manuscript shown with the focus on the end bands at the bottom of the exposed spine. The end band is brightly colored in green and pink thread, somewhat frayed at the ends, wrapped around a linen core. The cover of the book can be seen as well, with some of the insect bore holes prevalent.
Detail of the surviving 'western style' end band at the tail of the book spine.

 

What a magnificent multicultural binding! An Islamic style cover with French sewing and western end bands; how many stories this damaged little book is telling all at once - not only the fascinating content of the text but also the intriguing mixture of features that speaks of a binder obviously bridging two different worlds and their book binding craftsmanship.

The book was made in the XIX century, a time when the western domination of the Far East (the book was part of the Imperial Mughal Library so possibly produced in India) was already quite established, and so the reciprocated exchange in craftswork and tastes.

Was the binder a westerner or an easterner artisan? It is hard to tell even if the predominance of eastern features, like the attachment of the leather cover to the book block achieved by only adhering the leather to the spine without any lacing of the supports, makes me favour the second option.

The challenge here was then how to treat the book. The leather strips were completely gone and the sewing very loose. A huge amount of insect damage, especially on the spine folds of the bifolia, had made most of the pages detached. Likewise, the leather on the spine and the board edges were almost completely gone.

Approaches in modern conservation are based on some clear principles and ethics, two of which are ‘minimal intervention’ and ‘fit for purpose’. In this specific case I chose the ‘minimal’ approach aimed at keeping all the historical evidence of an object undisturbed as much as possible. I decided to work ‘in situ’ and try to restore all the elements of the binding leaving them as they were.

This was a very ‘minimal’ but not at all ‘fit for purpose’ approach. Digitisation project workflows are based on the constant processing of material to be imaged and uploaded online. Conservation within these work streams is there to support this flow, making sure that the items processed are stabilized and safely handled to produce good quality images. In this context, the ‘fit for purpose’ approach means that conservation treatments on single items should not take more than 5 to 10 hours to be completed. To repair the manuscript, however, took me one week. The time was needed and it was found within the scope of the project, but making sure that we were also keeping a steady flow of material to work on for the rest of the workflow strands.

A new spine lining made of Japanese paper was applied onto the spine to secure the book block as much as possible and to support in place the remnants of the end bands before starting to work on the pages.

The manuscript undergoing treatment, seated in a wooden vice with handles at the edge of both sides of the photo. The spine is free of the vice, and the linen remnants of the spine hve been reinforced with Japanese tissue paper, while there are white linen strips inserted under the two central sewing. A green desk can be seen in the background, with scissors, a metal ruler, a metal spatula tool and a green pencil.
The spine of the book and the remnants of the end bands are reinforced with Japanese paper layers adhered with wheat starch paste and the new linen tapes inserted under the passage of the sewing.

 

New cotton tapes were inserted under the sewing thread passages where the leather strip supports were originally placed. In most of the sections the sewing thread was secured in place with small pieces of Japanese paper and wheat starch paste. The loose pages were secured with hinges of Japanese paper, making sure that the correct collation was maintained.

The boards were re-attached to the book block as they had been by attaching the original linen spine lining and the remnants of the old leather supports reinforced with the new cotton tapes.

All the remnants of the covering leather on the spine were secured to the spine lining now supported by a new Japanese paper hollow. No infill with new leather was made, but the spine was repaired only with thin toned Japanese paper instead, leaving the linen fabric of the original lining exposed.

The Manuscript book photographed after conservation work. The book is lying down, with spine facing the camera. The spine itself has been reworked, with the linen backing and the remnants of leather spine well afixed and consolidated with toned Japanese tissue paper along the exposed linen backing of the spine.
The book after the conservation work.

 

During the conservation of the book block, a note was also found inserted. Written on this note are the shelf mark and probably a request from the cataloguer for the restoration of the book (‘Repairs & binding’).

The note was most surely inserted at the time the book was being catalogued since the handwriting on it matches the calligraphy on the cataloguing labels adhered on the right and left boards.

Two photographs compared side by side. The left photo is a pink paper slip, with tidy handwriting in black ink, as a request for 'Repair & binding'. Running down the right hand side of the slip is a printed message in a bold capitalised font 'M.S. Not To Be Issued'. The image on the right is of the two stickers afixed to the cover of the book, in wgite with two thick and thin blue borders. The text, in the same handwriting and thus showing then eed for comparison, has in the top sticker, 'Delhi Arabic 1928' while the second, slightly more rectangular lower sticker, reads in the same handwriting, 'Arabic catalogue' and in roman numerals, 3, then 2, then the numbers 2187. Some insect bore damage holes can be seen around the stickers on the front board.
Pink slip with handwritten shelf mark and annotation compared with the shelf mark written on the labels adhered on the right/front board.

 

At the British Library, the practice of inserting pink slips to highlight the need for urgent conservation work is still in use today. This procedure obviously dates back quite far.

We know that the manuscripts in the Delhi collection were moved from Calcutta to the India Office in London, and at a certain point divided into their respective language collections. This arrangement was made after they were catalogued in 1937, so it is reasonable to assume that the labels were placed not much later than this date.

The request on the slip was obviously ignored and the book was not restored, a ‘negligence’ that probably saved the manuscript from a complete rebinding that would have destroyed all the historical evidences of this unique artefact.

The perception of beauty is another very controversial topic; this work of mine was meant to preserve as much as possible all the evidence of a very unique and fascinating item, keeping the original features in place and preserving all the possibly hidden information for future research.

The tattered look of the damaged book was also preserved, arguably not a pleasing look, but time has left its marks and that has its own beauty.

Flavio Marzo

05 May 2016

Fragments in bindings

Add comment

The conservation process is always a very special time for the item under repair. It is a time during which normally concealed elements of the object are exposed offering a unique opportunity to understand the processes involved in the making of the item. This is even more apparent when conserving books. Books are complex three dimensional objects and for this reason the conservator’s decision-making process can be extremely challenging.

The following examples show how important it is to record every step in the conservation process and to be able to discuss findings made along the way with other experts. This enables us to fully understand and consequently be able to retain and share the information uncovered during all stages of the work. For the past three years I have been working as Manager of the Conservation Studio for the British Library Qatar Foundation Partnership. I have worked with a rich and heterogeneous variety of library material ranging from archival files to ancient scientific Arabic Manuscripts. This material has been arriving on our benches for digitisation preparation and for more extensive conservation.

A group of sixteen manuscripts was identified as being relevant for the Qatar Digital Library Portal during scoping for the second phase of the project. This portal is where our project team upload digitised material. The sixteen manuscripts are a small fraction of the so called Delhi Collection; a vast collection of more than 2,900 manuscripts held here at the British Library. The manuscripts are written in various languages and historically thought to have come from the Royal Mughal Library in Delhi.

The manuscripts are in very poor condition and housed in conservation boxes. The books were transported from Delhi to Calcutta and faced many perils on their journey to the India Office Library in London. They were eventually transferred to their current home here at the British Library, but have never been conserved. This is quite a unique situation since in the past few centuries vast campaigns of restoration and re-binding have irremediably transformed much of our library collections. During these campaigns original bindings were often removed. This resulted in a loss of historical evidence relating to the use and provenance of the volumes.

The subject of this piece is the recent conservation work carried out on two of these manuscripts to enable their imminent digitisation.

The two manuscripts side by side before treatment. The manuscript on the left has dark brown leather cover which has degraded at the edges. On the right is a manuscript with a marbled cover in orange and yellow colours, with a brown leather around the edges that is quite degraded.
Left: Delhi Arabic 1902. Right: Delhi Arabic 1937B.

These manuscripts contain collections of mathematical treatises dating possibly to the XIX and have been heavily damaged by insects and centuries of use and abuse. The treatments conservators apply to items of historical value should always follow a series of ethical guidelines that standardise our profession. Those guidelines are based on one main principle called ‘minimal approach’. ‘Minimal’ doesn't mean less time doing the work or small in the sense of the amount of money spent for the treatment; ‘minimal’ refers to minimal intervention.

The conservator must work with great attention to detail ensuring that historically relevant physical features in the binding, sewing and substrate remain intact and undisrupted. Our work in the British Library Qatar Foundation Partnership Conservation studio is primarily preparation for digitisation. This means we focus on making items fit for withstanding the imaging process. This is both to ensure safe handling of the object and to enable the creation of a good quality surrogate.

Books are very challenging items to reproduce digitally and are often tightly bound. Each page needs to be carefully photographed and the text needs to be entirely visible and legible. The aim of a good quality online surrogate is to give users a truthful virtual experience of the item in its entirety, that is, in the case of bound volumes, much more than the mere text written on its pages.

Delhi Arabic 1902 and 1937B required conservation work because they were too fragile to be safely handled. It would have been impossible to achieve full legibility due to the poor state of their pages. Pages laced with insect holes were repaired with very thin toned Japanese tissue paper and the weak sewing of the book block was reinforced. Every piece of the book structure such as the remnants of the threads used to create the end bands or the sewing of the book-block were supported and secured where they were originally.

A close-up of a page being lifted to show the insect damage--small holes and losses where the pest has eaten through the paper.
Damage due to insect infestation of Ms Delhi Arabic 1902.

 

Japanese tissue which has been toned in shades of brown to math the paper have been adhered around the book's edges to provide support.
Reinforced areas along the edges of the pages.

The leather covers proved to be a completely different challenge on their own. As soon as they were closely examined it became clear that the boards for both the books were created with layers of reused manuscript fragments.

The detached cover rests on a table showing that both boards are made of waste material--text is visible on both boards.
Inside the detached cover of Ms Delhi Arabic 1902 with evidence of the reused manuscript fragments.

The layers constituting the boards in manuscript Delhi Arabic 1902 were already delaminating and the adhesive used to stick them together was failing. During discussions with the curators it was decided to completely separate the layers forming the boards and to not re-use the leather cover any more due to its fragility.

Each layer of the newly found manuscript was easily lifted with the help of a spatula before re-housing in Melinex folders. Numbering was applied to each envelope recording the sequence of the original layering, and subsequently all envelopes were housed in two separate four flap folders to identify the left from the right board. The writing style and content of these manuscript fragments is currently under study and has not yet been identified. It will add interesting information about Delhi Arabic 1902 and help to date the cover and possibly to identify the geographical area where it was made.

On the left, a hand lifts some of the separated pages. On the right, the separated pages have been placed in polyester sleeves.
Layers of manuscript fragments are easily lifted and housed in Melinex numbered envelopes.

New conservation boards were prepared and inserted into the now “empty” leather cover. A piece of Plastazote was cut to size and used as a substitute for the now removed book-block in order to hold the leather. The leather cover was wrapped in Melinex to protect it during future handling.

The cover rests on a table--it has been wrapped in polyester and a support made of foam has been inserted to mimic the measurements of the original textblock.
The leather cover with the transparent Melinex wrap and the Plastazote support.

A new light board limp cover was created for the book-block after all the pages had been repaired and the sewing reinforced.

The manuscript with it's new cover lays open on a table.
Book block with new limp paper cover.

 

The now separated parts of the manuscript were housed together in a drop back spine box made to size.

All parts of the repaired book sit in a bespoke box covered with brown buckram.
All the separated parts of the manuscripts are housed together in the box.

 

The cover of the second manuscript, Delhi Arabic 1937B, also showed evidence of fragments (from possibly the same manuscript) used to make its boards, but in this case a different method was devised for the overall conservation of the book.

A closeup of the damaged book cover, showing missing leather and torn marbled paper.
Heavily damaged cover of Ms Delhi Arabic 1937B.

 

An image of both book boards--the left board has columns of text.
Fragment of reused manuscript used to reinforce the board of MS Delhi Arabic 1937B.

 

In this case only one layer, on both of the boards, transpired to be made of reused written paper. For this reason it was decided that the boards and the cover, also detached and delaminating, would not have to be dismantled. Instead they would be imaged and later re-composed to be re-attached, as originally was, with the book-block.

Images of both boards after conservation treatment: the leather has been repaired and infilled, and the marbled paper has been repaired.
Right (front) and left (back) boards of the fully restored binding.

 

The losses of leather on the spine and on the edges of the boards were filled with new goat archival leather and all the fragments of the old leather and the decorated paper were re-adhered where they were originally. Interesting features were in this way preserved for posterity, for example the covering leather that was applied to the spine, along the edges, and on the corners of the boards in thinly pared pieces retained its overlapping appearance.

Two close-up images showing different types of leather overlapping one another.
Details from the spine and one of the corners clearly showing different pieces of leather overlapping.

 

Small remnants of strips of blue decorative paper were consolidated and adhered along the perimeters of the decorative marbled paper.

An image of the book cover showing small pieces of blue paper dotted around the edges.
The arrows indicate small remnants of decorative blue paper strips that were originally forming a frame, now overlapping the decorated marbled central piece.

 

Our meticulous method of working enables us to provide scholars who are interested in all aspects of the volume, not just the content, with as much information as possible. This attention to detail potentially protects clues to a past we can only imagine.

Flavio Marzo