Medieval manuscripts blog

Bringing our medieval manuscripts to life

Introduction

What do Magna Carta, Beowulf and the world's oldest Bibles have in common? They are all cared for by the British Library's Medieval and Earlier Manuscripts Section. This blog publicises our digitisation projects and other activities. Follow us on Twitter: @blmedieval. Read more

11 December 2020

New Prophecies of the Ancient Sibyls

The British Library's major project to provide online catalogue records of manuscripts in the Harley collection has made significant progress in 2020. We have now enhanced the descriptions of some 3,000 Harley manuscripts, and more are being added every month to our Archives & Manuscripts Catalogue. Along the way, we are continuing to make new identifications and to unearth hitherto unknown texts. In this blogpost, Clarck Drieshen describes the recent discovery of a 14th-century Latin manuscript from France (Harley MS 3723) that contains previously unknown copies of the universal chronicle of the French Dominican friar Gerald of Frachet (1205–1271) (a history of the world from the Creation up to his own time) and a text on the ancient female oracles known as The Prophecy of the Tenth Sibyl.

The beginning of the Prophecy of the Tenth Sibyl in Harley MS 3723, with a large red initial ‘D’

The Prophecy of the Tenth Sibyl (France, 2nd half of the 14th century): Harley MS 3723, f. 123r

The Prophecy of the Tenth Sibyl tells of ten female oracles, known as Sibyls, who prophesied from sacred locations in regions around the Mediterranean Sea. Except for reporting that the Sibyls at Delphi and Erythraea had predicted the Trojan War, this work has little to say about the first nine oracles. As its modern title suggests, the focus is on the tenth Sibyl, named Tibultina in Greek and Albunea in Latin. She was also known as the 'Tiburtine Sibyl', after Tibur (modern-day Tivoli in Italy), from where she was believed to have made her prophecies. The work identifies her as the daughter of Priam and Hecuba, the legendary last king and queen of Troy, making her the sister of the Trojan princes Hector and Paris and the cursed prophet Cassandra.

Twelve women with dresses in different colours sitting on a circular bench with a golden pillar in the middle. The women, who represent the Sibyls, prophesise the birth of Christ.

Twelve Sibyls prophesising the birth of Christ (Bruges, c. 1497): Add MS 18851, f. 8v

In the Middle Ages, the Tiburtine Sibyl was known especially for predicting the birth of Christ. One legend told that she showed Emperor Augustus (r. 27 BC–14 CE) a vision of the Virgin Mary and the Christ Child, which stopped him from declaring himself divine.

The Roman Emperor Augustus in a grey gown kneeling down and with his crown beside him with the Sibyl Tiburtina in a red dress standing behind him and showing him a vision of the Virgin Mary with Christ (who are visible elsewhere on the page).

The Tiburtine Sibyl with the Emperor Augustus (Northern Netherlands, 1486): Harley MS 2943, f. 11r

In The Prophecy of the Tenth Sibyl, a Roman emperor summons her after one hundred senators had experienced the same dream on the same night. In this dream, nine different suns had appeared in the sky. Asked to interpret the dream, the Tiburtine Sibyl explained that the suns represented nine future eras. She prophesied that one sun, which the senators described as having a blood-red colour, signified an era in which a virgin named Mary would bear a child named Jesus, the son of God. She also foretold that the last sun to appear in the dream, which had been very gloomy, represented the end time in which the son of God would return for a final judgement over humankind.

The Sibyl Tiburtina depicted as a woman with a white veil and a blue mantle unfurling a scroll.

The Tiburtine Sibyl (Catalonia, 1273): Add MS 50003, f. 221r

The Prophecy of the Tenth Sibyl concludes with a poem about the end of the world that contains a ‘hidden’ reference to the birth of Christ and his return at the world's end. In the original Greek version of the poem, reading the first letter of each line downwards spells out the words: ‘Iesous Chreistos Theou Uios Soter’ (‘Jesus Christ the Son of God, the Saviour’). The Latin translator tried to preserve this vertical text (acrostic), but was not always able to find a meaningful Latin word starting with the required letter.

Tiburtina’s poem on the end of the world, with the initials of each new line highlighted in red and forming an acrostic text in Greek about Christ.

The Tiburtine Sibyl's poem on the end of the world (France, 2nd half of the 14th century): Harley MS 3723, f. 126v

Although we now know that The Prophecy of the Tenth Sibyl originated from a Greek text composed by a 4th-century Christian writer, that in turn was translated into Latin and expanded around the year 1000, medieval authors believed that the Tiburtine Sibyl's prophecies were authentic, and they considered her an important witness to the truth of the Gospels. Her prophecies were circulated widely and today survive in over 100 manuscripts. You can read more about the manuscript tradition in Anke Holdenried, The Sibyl and Her Scribes: Manuscripts and Interpretation of the Latin Sibylla Tiburtina c. 1050-1500 (Aldershot: Ashgate, 2006).

Another copy of The Prophecy of the Tenth Sibyl, opening with a large purple initial ‘S’ with decoration in blue, green, purple, and red inside the letter

The Prophecy of the Tenth Sibyl (? Canterbury, 1st quarter of the 12th century): Cotton MS Vespasian B XXV, f. 117v

The 13th-century Dominican friar Gerald of Frachet would undoubtedly have been interested in the Tiburtine Sibyl's predictions about Christ, but probably also in her prophecies about the kings involved with the events leading up to the end time. Since she referred to these important kings only by their first initials, medieval authors were able to identify rulers living in their own times with these prophesied kings. Gerald himself felt a strong allegiance to Charles of Anjou (1226/1227–1285), the youngest son of Louis VIII of France and founder of the Capetian House of Anjou. In his universal chronicle, he stressed that Charles was a descendant of Charlemagne (748–814), King of the Franks and Emperor of the Romans, and compared his victory over Manfred, King of Sicily, in 1266 to Charlemagne’s victory over the Lombards. The Tenth Prophecy of the Sibyl predicted a powerful Frankish king whose name began with the letter ‘K’ and was clearly identifiable with Charlemagne (‘Karolus Magnus’). By adding her prophecies to his chronicle, Gerald may have wanted to emphasise Charles of Anjou’s ancestry and attribute an important role to him — a new Charlemagne — on the world stage. You can read more about the relationship between the chronicle and the prophecies in Régis Rech, ‘Charles d'Anjou et le Limousin: la conquête du royaume de Naples chez Hélie Autenc et Géraud de Frachet’, Bibliothèque de l'Ecole des Chartes, 158 (2000), 443-73.

The pope crowns Charles of Anjou, who sits in the middle, wears a blue cloak and holds two gold-coloured sceptres with a fleur-de-lis.

Charles of Anjou is crowned King of Sicily (Paris, 1332–1350): Royal MS 16 G VI, f. 429v

Harley MS 3723 is an important witness to Gerald of Frachet’s work. Of the roughly 25 manuscripts of his universal chronicle known previously to scholars, only three others contain the The Tenth Prophecy of the Sibyl. This arrangement of texts may also have been part of the manuscript that Gerald is thought to have presented to Charles of Anjou. Harley MS 3723 is also the only copy of Gerald’s work that reached England in the Late Middle Ages. Although English readers may have been less keen to identify the kings in the Tiburtine Sibyl's prophecies with French rulers, her predictions about disease and warfare may have strongly resonated with their experiences of the bubonic plague and Hundred Years War.

Containing more than 7500 manuscripts, the Harley collection is one of the largest intact 18th-century libraries in the world. Watch this Blog for more news about our discoveries as we continue to catalogue the Harley collection.  

 

Clarck Drieshen

Follow us on Twitter @BLMedieval

04 December 2020

Ancient steam engines

Steam engines are heat-operated devices which use the force of steam pressure to generate rotational force. The importance of steam-generated energy for human history can hardly be overestimated. Without steam engines and the machines, trains and ships they powered, industrialisation, globalisation and economic growth would all have taken radically different shape.

The invention of the steam engine is usually ascribed to British engineers of the 17th and 18th centuries. James Watt (d. 1819) is best known for inventing an especially efficient type of the engine in 1786, which was applied first to trains and then in the early 19th century to ships. It is much less known that the engine was invented in the 1st century AD by Greek engineers of Alexandria, more than 1,500 years before Watt. The British Library holds a remarkable collection of Greek manuscripts that describe and illustrate these early steam engines in great detail. More information can be found in Ian Ruffell's article, Greek mechanical texts.

The most important authority in mechanics from Antiquity was Hero of Alexandria, who lived in the 1st century AD. Relying on the work of earlier scientists, Hero compiled a number of treatises on mechanics, physics and war machinery, which were often richly illustrated.

The title-page of a manuscript of Hero's Pneumatics

The title-page of a copy of Hero’s Pneumatics (Italy, 16th century): Burney MS 81, f. 14r (detail)

One of Hero's works, entitled Pneumatics after the Greek word (pneuma) for air and gases, contains descriptions of a number of machines and automata that made use of gases and steam in various ways. One of these was a construction that fulfilled exactly how a steam engine should convert steam pressure to rotational force. Fortunately, the manuscripts contain illustrations of the machine Heron described, so we have a reliable image of what this Greek scientist may have had in mind.

Image 2

Hero’s steam engine from his Pneumatics (Italy, 16th century): Harley MS 5589, f. 12v (detail)

Hero’s device was very simple. It consisted of a cauldron under which a fire was ignited. The cauldron contained water and was covered by a lid with two bent tubes (marked ξ and μ on the illustration) connecting to a ball (λ), which had two nozzles (θ and κ) pointing in opposite directions. Once heated underneath, the steam went through the pipes into the hollow ball and exited through the two nozzles in opposite directions, resulting in a rotational movement of the ball in order to achieve a steady speed. Hero’s description was so accurate that it has been possible today to recreate a fully operational version.

A replica of Hero's steam engine

A modern replica of Hero’s steam engine (credit Wikimedia Commons)

Surprisingly, the ancient scientists do not seem to have recognised the revolutionary potential of their invention. The machine, along with a number of similar constructions preserved in these manuscripts, seems to have served very unpractical purposes. Many of these automata were designed only to entertain and surprise the guests at banquets and feasts, having figures of animals or mythical figures that moved around and had water flowing through them.

A manuscript illustration showing Hero’s installation for animating birds in fountains

Hero’s installation for animating birds in fountains, from a collection of mechanical texts (Venice, 16th century): Burney MS 108, f. 42v (detail)

Hero used some of his automata for cultic and religious purposes. He constructed a special system to open temple doors without any human interaction. In one construction he even designed trumpets to be sounded at the opening of the gates. There were sacrificial pyres that lit up at the sound of the trumpet to praise the power of the gods. Rather than machines to help the production of goods and sustain economic growth, ancient engineers explicitly considered their inventions only as devices which, as the Roman architect Vitruvius wrote in the first century AD, 'show the mighty and wonderful laws of heavens and Nature'.

A manuscript illustration showing the design of an animated model of a sanctuary

The design of an animated model of a sanctuary from a copy of Hero's Pneumatics (Italy, 16th century): Burney MS 81, f. 20r (detail)

Hidden in this context, Hero’s designs and illustrations were forgotten and barely copied for centuries until the Renaissance. It was only with the arrival of Greek intellectuals to Florence that manuscripts of Hero’s works, with their rich illustrative tradition, reached Europe, where humanists were amazed by their scientific content.

An annotated manuscript of Hero's Pneumatics

Marginal annotations in Latin to one of Hero’s designs, comparing it to other ancient scientific sources, from a copy of the Pneumatics (Italy, 16th century): Burney MS 81, f. 14r (detail)

Around this time there arose a great demand for copies of Hero’s works. 15th- and 16th-century illustrated manuscripts of his treatises abound and were soon dispersed across Europe. Hero’s texts were translated into Latin and Italian and printed several times. His designs, originally intended for entertainment and worship, had now become practical guides for further experiments and new discoveries. In the hands of the engineers of the 17th and 18th century, they became the blueprints for a more elaborate and effective steam engine that could be used in factories, trains and ships.

 

Peter Toth

Follow us on Twitter @BLMedieval

29 November 2020

Sherborne Missal on the radio

Earlier this summer we digitised one of our greatest medieval treasures, the Sherborne Missal. Now this stunning illuminated manuscript is the subject of an episode of Moving Pictures radio programme, which will be broadcast on BBC Radio 4 on 30th November 2020 at 4pm. You can also listen to the programme on the BBC website shortly after broadcast.

Moving Pictures is a radio series that offers listeners the chance to take a long, slow look at great artworks, photographed in incredible detail. You're invited to view a high-resolution image on Google Arts & Culture while presenter Cathy FitzGerald and a group of experts talk you through the details. The speakers on the Sherborne Missal episode are Kathleen Doyle (the British Library), Eleanor Jackson (the British Library), Alixe Bovey (the Courtauld Institute of Art), Paul Binski (the University of Cambridge) and Patricia Lovett (professional scribe and illuminator).

The richly decorated page for Easter Sunday in the Sherborne Missal
The page for Easter Sunday in the Sherborne Missal: Add MS 74236, p. 216

Made in the early 14th century for the Benedictine abbey of St Mary in Sherborne, the Sherborne Missal is a particularly impressive example of a book containing the texts for the Mass. In the Moving Pictures programme, we will be focusing on the page for Easter Sunday, the most important feast of the Christian year.

The feast of Easter commemorates the Resurrection of Christ, which is the subject of the page’s glorious initial letter:

Decorated initial letter ‘R’ containing a scene of the Resurrection of Christ
Decorated initial letter ‘R’ containing a scene of the Resurrection of Christ, from the page for Easter Sunday in the Sherborne Missal: Add MS 74236, p. 216 (detail)

Lower down the page, the patrons of the manuscript, Bishop Mitford and Abbot Brunyng, and the craftsmen, John Whas and John Siferwas, pay their respects:

Details of portraits of the patrons and craftsmen of the Sherborne Missal
The patrons Bishop Mitford and Abbot Brunyng (left), and the scribe and artist, John Whas and John Siferwas (right), from the page for Easter Sunday in the Sherborne Missal: Add MS 74236, p. 216 (details)

And scenes from the Old Testament provide theological parallels, or types, for the Resurrection:

Details of small scenes showing Jonah and the whale, and Sampson and the lion
 Jonah and the whale (left), and Sampson and the lion (right), from the page for Easter Sunday in the Sherborne Missal: Add MS 74236, p. 216 (details)

But why are these hairy men fighting?

Detail of two hairy wodewoses fighting
Wodewose fight, from the page for Easter Sunday in the Sherborne Missal: Add MS 74236, p. 216 (detail)

And is that a bittern?

Detail of a bittern
Probable bittern, from the page for Easter Sunday in the Sherborne Missal: Add MS 74236, p. 216 (detail)

To find out, tune in to Moving Pictures on BBC Radio 4, 30th November 2020 at 4pm, or listen on the BBC website afterwards!

Eleanor Jackson
Follow us on Twitter @BLMedieval