Medieval manuscripts blog

Bringing our medieval manuscripts to life

14 posts from March 2017

14 March 2017

Insular Manuscripts AD 650-850: Networks of Knowledge

The Medieval Manuscripts Section at the British Library is a partner in a new project, ‘Insular Manuscripts AD 650-850: Networks of Knowledge’, funded by the Leverhulme Trust. The project will establish an international research network to advance understanding of knowledge exchange and cultural networks in early medieval Europe through analysis of the surviving Insular manuscripts made in Ireland and Anglo-Saxon England, and in continental monasteries founded by English or Irish missionaries. There are about 500 of these manuscripts, 75% of which are held in libraries in continental Europe.

Royal_ms_2_a_xx_f017r
Page from the Royal Prayerbook: Southern England (Mercia), late 8th or early 9th century, Royal MS 2 A XX, f. 17r

The research network will bring together academics, curators and digital specialists at a time when increasing numbers of these manuscripts are being digitised in full and made available online. The project will run three workshops which will contribute to the development of an open-access, online research resource and other published outputs. The first workshop, ‘Methods of making: palaeographical problems, codicological challenges’, will be held at the British Library on 24–25 April 2017. In 2018, a workshop will be held in Galway and Dublin on ‘Networks of knowledge then and now: digital potential’, and in 2019 the final workshop in Vienna will be on ‘Knowledge exchange: people, places, texts’.

Cotton Augustus II 61 close
Detail of a decree of the Council of Clofesho on the abolition of the archbishopric of Lichfield: Southern England (?Canterbury or London), c. 803, Cotton MS Augustus II 61 

The project is being led by Professor Joanna Story of the University of Leicester, and is a collaboration with the British Library, the Bibliothèque nationale de France, Trinity College Dublin, the National University of Ireland, Galway, and the Institut für Mittelalterforschung, Österreichishche Akademie der Wissenschaften, Vienna. To follow the progress of the project, see the website

Cotton_ms_domitian_a_vii_f015v

A late example of insular half uncial in a list of kings, including Charlemagne (Karlus) and his treasurer, Mægenfrith. From the Durham Liber Vitae: Northumbria, 1st half of 9th century, Cotton MS Domitian A VII, f. 15v

 

Claire Breay, Head of Ancient, Medieval and Early Modern Manuscripts, and Co-Investigator in the Networks of Knowledge Project

Leverhulme

10 March 2017

Magic in the British Library's Papyri

10 March 2017 marks the 20th anniversary of the first episode of the TV series Buffy the Vampire Slayer. Perhaps unsurprisingly, some members of the Ancient, Medieval and Early Modern Manuscripts team of the British Library are big fans of the series, which is set in a library and whose characters routinely have to decipher manuscripts in ancient languages in order to defeat the forces of evil. Indeed, we are currently in the process of digitising several papyri  which mention some of the figures whom Buffy battles.

Papyrus_46_f002v
A handbook of magic: Egypt (Thebes), 4th century, Papyrus 46, f. 2v

The British Library's collection of papyri includes different sorts of texts, from speeches to letters about vineyard management, from the constitution of Athens to fragments of plays, from wills to part of the Iliad. The papyri also include some magical texts: charms, recipes, curses and prayers. Love spells were discussed in our 2017 Valentine's Day post. There are also some demon-summoning spells that sound just like the sort of text that could kick off one of Buffy's, Xander's, Willow's and the librarian Mr Giles's adventures.

Papyrus 123, a fragment from the late 4th century, preserves a special charm to summon demons against others: 'I bring into subjection, put to silence, and enslave every race of people, both men and women, with their fits of wrath, and those who are under the earth, beneath my feet, but especially and now say their names.'

Papyrus 123

Looks familiar? Images of demons, from a magical incantation, Egypt, late 4th century, Papyrus 123

Papyrus 122, a sheet from the early 5th century, contains a spell to request a visit from the netherworld by the demon Besa. (Besa was  originally based on an ancient Egyptian god called Bes.) The text says:

'On your left hand draw Besa in the way shown here with an ink made of blood from a crow and a dove. Put around your hand a black cloth . Go to sleep on a rush mat, having an unbaked brick beside your head — and he’ll come to you in a vision to tell you what you are interested in.'

Below these instructions there is even a sinister image of the demon to be drawn “on your hand”.


Papyrus 122
Detail from a collection of magical spells, Papyrus 122, Egypt (Hermopolis), 5th century

So if you are interested in knowing the future, you could try drawing this image on your hand, but please note you will also need the accompanying spell. For further details, please see our Digitised Manuscripts site. However, if you do not have a vampire slayer to protect you, we don't recommend trying this at home!

Peter Toth and Alison Hudson

Follow us on Twitter @BLMedieval

09 March 2017

England and France 700-1200: Franco-Saxon Manuscripts in the Ninth Century

The British Library and the University of Leicester invite applications for an AHRC-funded PhD studentship on ‘Franco-Saxon manuscripts in the ninth century’. The project is offered under the AHRC Collaborative Doctoral Partnership programme, and will be co-supervised by Joanna Story, Professor of Early Medieval History at Leicester, and by Dr Kathleen Doyle, Lead Curator of Illuminated Manuscripts at the British Library. This full-time studentship, which is funded for three years at standard AHRC rates, will begin on 1 October 2017, and will be based at the British Library in London.

Add_ms_11849_f027r

A decorated initial in a Franco-Saxon gospelbook, Tours, 2nd half of the 9th century (British Library Add MS 11849, f. 27r)

The studentship

The successful candidate will undertake a PhD thesis on Franco-Saxon Manuscripts in the Ninth Century that centres on analysis of illuminated manuscripts produced in northern Francia. Manuscripts held at the British Library will be central to this project.

In the later 9th century monasteries in the Pas de Calais, at Saint-Amand, Saint-Bertin (Saint-Omer), Corbie and Saint-Riquier, produced manuscripts that are characterised by the use of a highly distinctive style of ‘Franco-Saxon’ illumination. These monasteries were places of great power, wealth and patronage in the 9th century, and were ruled by abbots who had close links to the Carolingian court. Proximity to the Channel coast, and to the trading emporium of Quentovic (Étaples) — which lay not more than a day’s ride from both Saint-Riquier and Saint-Bertin — meant that there were also longstanding political, cultural, economic and religious connections with Anglo-Saxon England. These links to places and people of power are made manifest in the deluxe manuscripts that were produced in these monasteries in the later 9th century, which combined the measured aesthetic of Carolingian epigraphic display scripts with an idiomatic use of Insular decoration.

The project offers the opportunity both for detailed historical research and direct engagement with early medieval manuscripts that may also reveal connections between England and France through their texts, decoration, script and methods of manufacture. The project will focus on books in the British Library, and on those codices that exemplify the Franco-Saxon style housed in London and elsewhere. The successful student will work with the supervisors to develop the project in ways that complement and extend the student’s existing skills-set and interests.

This AHRC collaborative studentship arises from a new international digitisation initiative, funded by The Polonsky Foundation, to digitise 800 illuminated manuscripts relating to ‘England and France, 700–1200’ that are held at the British Library and the Bibliothèque nationale de France (BnF) in Paris. That digitisation project creates unique opportunities for the successful candidate to this studentship competition, via training and outreach opportunities (e.g. writing catalogue entries, manuscript descriptions, blog-posts), and by examining aspects of the art history, codicology, palaeography and historical context of production and patronage of relevant manuscripts held at the British Library, and potentially also in Paris.

We are seeking to recruit a highly promising student who will relish the opportunity of combining academic research with the experience of working as part of a professional team of curators and researchers. This studentship is likely to appeal to individuals with a background in early medieval history, book history, literature and language, classics, or in applying interdisciplinary methods for understanding early medieval material culture. Prior experience of research using early medieval manuscripts will be an advantage, and the successful applicant will be able to demonstrate skills commensurate with career stage in relevant medieval and modern languages and palaeography. A commitment to communicating the results of research to a wider public audience is a key asset in the context of the British Library’s digitisation and exhibition programmes.

Subject to AHRC eligibility criteria, the scholarship covers tuition fees and a grant (stipend) towards living expenses. The national minimum doctoral stipend for 2017/18 has been set by Research Councils UK at £14,553. In addition the student has access to up to £1,000 per annum from the British Library for research-related costs, and to Student Development Funding (equivalent to an additional 6 months of funding per studentship) to allow time for the student to take up further training and skills development opportunities that are agreed as part of the PhD programme. The student also will benefit from staff-level access to the British Library’s collections, expertise and facilities, as well as from the dedicated programme of professional development events delivered by the British Library in tandem with the other museums, galleries and heritage organisations affiliated with the Collaborative Doctoral Partnership scheme.

How to apply

Further information about this collaborative research project (including academic and eligibility criteria), and full details on how to apply can be found in the further particulars, here: http://www2.le.ac.uk/departments/history/postgraduate/collaborative-doctoral-award-opportunities.

Informal Enquiries

Informal enquiries about this collaborative project can be sent to Professor Joanna Story: [email protected] 

 

Closing Date:              Monday 10 April 2017, 12:00 (midday, London time)

Interview Date:          5 May 2017, at The British Library, London

08 March 2017

Female Scribes in Early Manuscripts

Recently, we received a query asking, 'Which is the earliest European manuscript in the British Library’s collections that was created by a female scribe?' The short answer is: we can’t tell! Female scribes worked on many of the same sorts of texts as male scribes and used the same sorts of scripts. Therefore, unless they signed their work or left other clues, there is no way of telling whether a given text was copied by a man or a woman. Luckily, however, there are clues in several relatively early Greek and Latin manuscripts at the British Library, including a letter from the 2nd century BC and an illustrated copy of scientific works from the 12th century. 

Harley_ms_3099_f156r
Diagram of the four seasons and four cardinal directions,  from a copy of Isidore's De natura rerum: copied by 8 female scribes at Munsterblisen, c. 1130–1174, Harley MS 3099, f. 156r

The easiest way to tell if a manuscript was created by a female scribe or scribes is if they left in the book a note which recorded their names or details about themselves. Admittedly, these sorts of notes should be treated with caution: sometimes, later scribes could copy a note left by the scribe of their exemplar along with the rest of the text. Still, there seem to be plausible examples which record female scribes. For example, a note in one copy of Isidore of Seville’s Etymologiae and De natura rerum (Harley 3099) claimed it was copied by no less than 8 female scribes from the Benedictine nunnery of Munsterblisen, near Maastricht:

These are the names of those women who wrote [scripserunt] this book: Gerdrut, Sibilia, Vierwic, Walderat, Hadewic, Lugart, Derta, Cunigunt. Indeed, they wrote for those in charge of the monastery [monasteriensibus dominis], that  they might ask God for them to free them from punishment and establish them in Paradise. May whoever steals [this book] from them be cursed! [The date 1134 has been added by a later hand.]

Harley_ms_3099_f166r
All the signing ladies: note naming female scribes, Harley MS 3099, f. 166r

This is not even the earliest example of a manuscript possibly signed by a woman. Notes in a commentary on the Psalms from around the year 800 attributed it to a group of female scribes from Chelles (now Cologne, Dombibliothek Codex 63, 65 and 67). Some have argued that an invitation to a birthday party found at Vindolanda, on Hadrian’s Wall, is one of the earliest known documents in Latin copied out by a woman, if birthday girl Claudia did indeed write part of the invitation.

Papyrus 43
Letter: Egypt, 2nd century BC, Papyrus 43

In other cases, context or contents are used to deduce whether a scribe might have been female. For example, Papyrus 43, copied in the 2nd century BC, contains a letter possibly from a woman to her husband, and seems to have been penned by the woman herself. It lacks the formal prologue (and some of the calligraphic style) usually associated with professional scribes. In the text of the letter, the woman tells the man how happy she is that he has started to learn 'Egyptian letters', which he can then teach to slaves: 'Discovering that you are learning Egyptian letters, I was delighted for you and for myself.'

Harley_ms_2965_f004v
Decorated initial from the Book of Nunnaminster: Mercia, late 8th or early 9th century, Harley MS 2965, f. 4v

In other cases, female pronouns used in prayers may indicate a female context for the use or even production of a manuscript. For example, female pronouns appear in a series of prayer books made in the kingdom of Mercia in the late 8th century or early 9th century, leading some scholars to suggest that they were made for, or possibly even by, female scribes. At least one of these books may have had a later female owner: the Book of Nunnaminster includes a note about the land which King Alfred’s wife, Ealhswith, gave to the Nunnaminster in Winchester, suggesting it could have been owned by Ealhswith and/or the nuns of the Nunnaminster. It is tempting to think that women could have written these books, even if there is no way of knowing. 

Similarly, although the main text of this 11th-century prayerbook was made by a man — the monk Ælsinus of the New Minster, Winchester — notes added between the lines use female pronouns. This might suggest that notes were made by or for women.

Cotton_ms_titus_d_xxvi_f068r
The sisters are doing it for themselves: addition changing the masculine form 'peccator' to the feminine form 'peccatrix', Cotton MS Titus D XXVI, f. 68r

This is just a sample of some of the earlier manuscripts in the British Library’s collection which have been associated with female scribes. Later periods provide even more examples of female scribes, from the author Christine de Pizan to Elizabeth I. Who are your favourite female scribes? 

Harley_ms_3099_f042v
The beginning of the sixth book of Isidore's Etymologies with decorated initial, Harley MS 3099, f. 42v

Alison Hudson

Follow us on Twitter @BLMedieval

04 March 2017

A Heavenly Recipe

Instructions about cooking and baking are not rare in medieval manuscripts. We have already posted on this blog some medieval instructions for 'cury' and making pancakes from cookbooks or practical culinary collections. Liturgical service books, however, are probably not the most obvious sources for such notes.

Egerton_ms_3157_f020r
The miracle of the koliva from a collection of liturgical readings (synaxaria) for Lent, Eastern Mediterranean, c. 1375–1400, Egerton MS 3157, f. 20r

One of our Byzantine Greek service books, a collection of lessons for the Saturdays and Sundays of Lent, contains a very special recipe: not only is it completely vegan, it is said to have been received directly from Heaven. The short note is preserved in a lection for the first Saturday of the Great Lent which records the miraculous revelation of the new recipe as follows.  

Add MS 19352, f. 200r
Punishment of the “godless and traitor Julian” from the Theodore Psalter, Constantinople, 1066, 
Add MS 19352, f. 200r

'When the Emperor Julian, who ruled the Roman Empire after Constantine the Great, returned to his old pagan habits, he decided to defile the Great Lent of the Christians, and ordered the mayor of Constantinople to pollute all the food in the markets of the city with animal blood. While imperial soldiers were spreading blood throughout the markets of Constantinople, God sent the martyr Theodore the Younger (who died about 50 years before Julian) to the archbishop of the city to reveal to him the Emperor’s plans.' 

Egerton_ms_3157_f019v
St Theodore comes to the archbishop in a dream and tells him about koliva, Egerton MS 3157, f. 20r

'Hearing about the pollution of the food in the markets, the Archbishop was terrified and asked the saint: “So what can we eat then?” “Koliva,” replied Theodore. “What an earth is that?” asked the surprised archbishop. “Koliva is wheat kernels boiled soft and sweetened with honey, sesame seeds, almonds, ground walnuts, cinnamon, pomegranate seeds, raisins and anise.' When the archbishop inquired who is the provider of the new recipe , his visitor simply answered, 'I am Theodore the Martyr of Christ whom he has now sent to you to reveal this and provide new food for his people.'

Add MS 40731, f. 128r
The miracle of the heavenly food (mannah) from the Bristol Psalter, Constantinople, 11th century, Add MS 40731, f. 128r

The archbishop immediately announced the new discovery to the inhabitants of Constaninople, who successfully overcame Julian's machinations. To this day, people remember the martyr and this miracle with cooking and eating koliva.

Admittedly, the heavenly origin of koliva is often doubted. In some versions of the story, Theodore simply shares an old recipe of his home country in Pontus with the archbishop. Some say the recipe derives from the ancient Greek cult of Dionysos. Wherever it comes from, the koliva is a very tasty and entirely vegan food. As this Saturday is the anniversary of the miraculous recipe, it might be the right time to give koliva a try (see a detailed recipe here) and remember its source, the martyr and the British Library’s 14th-century manuscript that preserved its story.

Peter Toth

Follow us on Twitter @BLMedieval

01 March 2017

A Calendar Page for March 2017

We’re back with more of the weird and wonderful Additional MS 36684 calendar! To find out more on the manuscript in general, see January’s post, and for more on medieval calendars, check out our original calendar post from 2011.

Fig_1_add_ms_36684_f003v[1] Fig_2_add_ms_36684_f004r[1]

Calendar page for March, from a Book of Hours, St Omer or Théouranne, c. 1320, Add MS 36684, ff. 2v–3r 

March is traditionally considered to be the beginning of Spring, and accordingly our marginal decorations are springing about, and include drawings of a few butterflies.

Fig_3_add_ms_36684_f003v_butterfly_detail[1]
Detail of a butterfly (far left margin) and other marginalia, Add MS 36684, f. 3v

The start of the calendar helpfully tells us that March has 31 days (Martius habet dies xxxi). While there aren’t as many feast days filled in for this month as the previous two,  there is one very important one on folio 4v — the major feast of the Annuntiatio dominica, the Annunciation, marking the day the Virgin Mary was visited by the angel Gabriel and told she would bear a son. This takes place on 25 March — nine months, of course, before Christmas Day.

Fig_4_add_ms_36684_f003v_Labour_detail[1]
Detail of the labour of the month, Add MS 36684, f. 3v

March’s labour of the month is a woman holding two flaming candles inside a Gothic niche. The labour of the month for March usually features depictions of farmers planting seeds or trimming vegetation (see the Bedford Hours example from last year); in this case, perhaps the woman is doing a bit of Spring cleaning!

Fig_5_add_ms_36684_f004r_Aries_detail[1]
Detail of Aries, Add MS 36684, f. 4r

The zodiac sign for March, Aries, is depicted as a white ram inside his own niche opposite the labour of the month. He is flanked by two composite creatures with very long and sharp beaks.

As a reminder, you can see all of Additional MS 36684 online on Digitised Manuscripts. Happy Spring cleaning!

Taylor McCall
 Follow us on Twitter @BLMedieval