Medieval manuscripts blog

Bringing our medieval manuscripts to life

14 September 2018

Wynflaed and the price of fashion

Some of the most interesting texts in the British Library’s collections have deceptively unassuming appearances. For example, this fragile piece of parchment is the closest equivalent of the Vogue wardrobe for early medieval England. Written in Old English, it is one of the earliest wills which survive from England in the name of a woman only. It details bequests made by a noblewoman called Wynflæd sometime before the late 10th or early 11th century, and it describes her wardrobe as well as her estates, slaves, metalwork, livestock and familial relationships. 

The will of an Anglo-Saxon woman called Wynflæd
Will of Wynflæd, England, late 10th or early 11th century: Cotton Ch VIII 38

We can’t be sure as to Wynflæd's exact identity. One of King Edgar’s grandmothers was called Wynflæd, but this will could pertain to someone else with the same name. What we do know is that our Wynflaed was a widow, and that she had a daughter called Æthelflæd and a son called Eadmer. We also know that she was rich. Her will mentions several estates, bands of tamed and untamed horses, slaves, many coins, livestock, items in gold and silver, and even books (annoyingly for us, no further information is given). The compiler of her will described some of the other items, such as Wynflæd's ‘wooden cups decorated with dots’ and her ‘red tent’. Anglo-Saxon nobles often travelled around — Wynflæd may have had to travel to manage her estates — and they stayed in tents when doing so. The Durham Collectar, for instance (Durham Cathedral Library MS A.IV.19), mentions that some of its text was written before tierce (around 9 a.m.) on Wednesday, 10 August 10, ‘for Ælfsige the bishop [of the community of St Cuthbert] in his tent’ while he was travelling in Dorset.

Wynflæd's will also gives details about her attire, from her engraved bracelet to linen gowns to caps and headbands. Such detailed descriptions of clothes are relatively unusual in Old English texts. A particularly striking item among Wynflæd’s clothes is a ‘twilibrocenan cyrtel’. This garment has been alternatively interpreted as a ‘badger-skin dress’, an embroidered dress or even a dress that was only worn twice. Gale Owen-Crocker and Kate Thomas have already discussed Wynflæd’s clothes, if you’d like to learn more.

A detail of a decoration around a flaw in the parchment of the Tollemache Orosius.
A badger? Detail of a decoration around a flaw in parchment, from the Tollemache Orosius, England (Winchester?), late 9th or early 10th century: Add MS 47967, f. 62v

Wynflæd may have taken religious vows towards the end of her life, but that does not seem to have impeded her fashion sense. Her will mentions a ‘holy veil’ and at the beginning it focuses on her donations to an unspecified church. This church seems to have housed women, since the first part of the will also specifies bequests to ‘slaves of God’ there with female names such as Ceolthryth, Othelbriht and Elsa. At least one of these names appears again towards the end of the will as the recipient of some of the finer pieces in Wynflæd's wardrobe: Ceolthryth was to receive ‘whichever she prefers of her black tunics and her best holy veil and best headband’ (translated by D. Whitelock, Anglo-Saxon Wills, Cambridge, 1930, p. 15). Nor were these the only fashionable religious women or nuns in late 10th-century England, if later stories about St Edith are to be believed.

A detail from the New Minster Liber Vitae, showing an illustration of an angel presenting Queen Emma with a veil.
A holy veil? An angel presents Queen Emma with a veil, from the New Minster Liber Vitae: Stowe MS 944, f. 6r

Wynflæd’s will highlights another important aspect of fashion history: who made the clothes. Wynflæd not only bequeathed her clothes to her relatives, but she also bequeathed the people who made them. To Eadgifu (possibly her granddaughter), she gave ‘a woman-weaver and a seamstress, the one [also] called Eadgifu, the other called Æthelgifu’. One gets the impression that her granddaughter Eadgifu was a favourite: she also received the ‘best bed-curtain’, ‘best dun tunic’, best cloak and an ‘old filigree brooch’, among other objects.

Eadgifu the weaver and Æthelgifu the seamstress were not so lucky. While Wynflæd freed some of her slaves in her will, these two may have been condemned by their skill. They are two of only four slaves whose professions are specified in the will, the others being a wright and a cook called Ælfsige. Wynflæd was — and is — not alone in exploiting garment makers. To this day, the fashion industry has an uncomfortably close relationship with exploitation and poor labour conditions in many parts of the world.

A detail from an Anglo-Saxon charter, showing the names of Eadgifu and Æthelgifu
Detail of the names of Eadgifu (Edgyfu) and Æthelgifu (Æþelyfu): Cotton Ch VIII 38

Although Cotton Ch VIII 38 is a copy of the original will, it shows signs of how such a document might have been used.  It is a single sheet, folded carefully in half, then lengthways, and then again into thirds, as if it has been used and been put away for safe keeping.  The interlinear additions to the text are also intriguing: as these are meaningful pieces of text, rather than occasional words, they are clearly not just the result of scribal error, but were intended as clarifications, or to add extra information.  For example, when Wynflaed bequeaths her cloak, an extra word is added to specify which one: it is 'hyre beteran mentel' (her better cloak).  Many of these additions are concerned with what would happen to Wynflaed's slaves.  The will specifies that 'at Faccombe Eadhelm and Man and Johanna and Sprow and his wife … and Gersand and Snel are to be freed,' with Sprow and his wife added between the lines; while elsewhere, where 'aelfferes dohtor' (Aelffere's daughter) is given to Aethelflaed, someone has added 'þa geonran' (the younger) between the lines, specifying which one of his daughters was to be Aethelflaed's slave.  Needless to say, these additions had serious consequences for the futures of Sprow, his wife, and of Aelffere's daughter.

A detail from an Anglo-Saxon charter, showing folds and interlinear additions to the text.
Detail of folds and interlinear additions: Cotton Ch VIII 38

The British Library's major exhibition, Anglo-Saxon Kingdoms: Art, Word, War, opens on 19 October 2018.

 

Alison Hudson and Kate Thomas

Follow us on Twitter @BLMedieval

 

Comments

I am really curious where this was originally found and how it came to be in the Library's possession. What is known of it's provenance?

***

The will was part of the collection of Sir Robert Cotton (d. 1631), which was presented to the nation in 1702 and formed one of the foundation collections of the British Museum in 1753. In the Middle Ages it may have belonged to Shaftesbury Abbey. Ancient, Medieval & Early Modern Manuscripts, The British Library

The comments to this entry are closed.

.