10 July 2021
One thousand years. That's how long Euro 20 seems to have been running. It's the summer when football officially came home — provided, that is, you live in Baku, St Petersburg or Budapest.
In time-honoured fashion, we have selected our European XI of the best medieval manuscripts at the British Library. We've gone for a traditional 3-2-3-1-1 formation because, quite frankly, we haven't got a clue, either. We think you'll agree that our line-up is more happy than Mbappé, less immobile than Immobile, and as apocalyptic as a Spanish defender's back pass.
When they're not representing their nation, all of these manuscripts can be viewed online on Digitised Manuscripts.
(1) The Cnut Gospels (DEN)
Canterbury, early 11th century: Royal MS 1 D IX, f. 111r
(2) The Portuguese Genealogy (POR)
Lisbon and Bruges, 1530–34: Add MS 12531, f. 7r
(3) The Carmina Regia (ITA)
Tuscany, c. 1335: Royal MS 6 E IX, f. 10v
(4) The Harley Golden Gospels (GER)
?Aachen, early 9th century: Harley MS 2788, f. 13v
(5) The Silos Apocalypse (ESP)
Silos, 1091-1109: Add MS 11695, f. 79v
(6) Christine de Pizan's 'The Book of the Queen' (FRA)
Paris, c. 1410: Harley MS 4431, f. 3r
(7) The Middle Dutch Historie van Jason (NED)
Haarlem, c. 1470-80: Add MS 10290, f. 118r
(8) The Theodore Psalter (GRE/TUR)
Constantinople, 1066: Add MS 19352, f. 1r
(9) The Luttrell Psalter (ENG)
Lincolnshire, c. 1325-40: Add MS 42130, f. 202v
(10) The Harley Froissart (BEL)
Bruges, c. 1470–72: Harley MS 4379, f. 23v
(11) The Gospels of Máel Brigte
Armagh, 1138: Harley MS 1802, f. 10r
Follow us on Twitter @BLMedieval
08 January 2021
In these dark days of January, we all dream of escape. Perhaps it's time for a virtual vacation, medieval style. Here are some options to choose from.
Paris is the ultimate city of romance and culture — a firm favourite of tourists. This miniature shows the River Seine and perhaps the Ile de la Cité with the Palais (now the Conciergerie) on the right. You are unlikely to meet armoured men there nowadays, though you may see some ‘gilets jaunes’.
Knights in armour blockade Paris, with a landscape including the Seine and a bridge behind, in Chroniques de France ou de St Denis, 1270–1380 (Paris, 1380–1400): Royal MS 20 C VII, f. 135v
Or how about renting a chateau in the French countryside?
The Castle of Jalousie surrounded by rose bushes, in the Roman de la Rose (Bruges, c. 1500): Harley MS 4425, f. 39r
Tuscany has it all — rolling hills with stunning vistas, hilltop villages of luminous Tuscan stone, sunshine, art and wine — and Florence, beloved home-town of Dante Alighieri, pictured here flying over the landscape with Beatrice, in his vision of Paradise.
Dante flying over the Florentine towns with Beatrice (Tuscany, c.1450): Yates Thompson MS 36, f. 157r
Or how about a package holiday to sunny Spain? A Spanish trip should always include a ‘Costa’ as the sun is bound to shine and the nightlife is great. Do you prefer the Costa Blanca, Costa Brava or Costa del Sol?
The Sun with an angel and birds, in the Silos Apocalypse (Northern Spain, c. 1100): Add MS 11695, f. 197r
Lisbon’s palaces, monasteries and its great location on the estuary of the River Tagus make it a perfect place to spend a weekend. This detailed border image in a genealogy of the kings and queens of Portugal shows the major sites and the city, including the Jeronimos monastery (completed 1521) a little way up the coast. It was painted by the artist Antonio de Holanda, who was based in Lisbon.
A genealogical tree of the kings and queens of Portugal from Alfonso Anriquez; in the lower margin is the port of Lisbon, with sailing ships outside the harbour (Lisbon, 1530–34): Add MS 12531, f. 7r
Cyprus and the Greek Islands
Cyprus is perhaps the destination for foodies. The well-known medieval armchair traveller, Sir John Mandeville, ‘visited’ Cyprus, where he found various recreational activities including magnificent feasts. Some of the places seen by Mandeville were illustrated by a Bohemian artist.
Recreation in Cyprus with, above, a deer hunt using leopards and, below, a feast, in an illustrated version of Mandeville’s Travels (Bohemia, early 15th century): Add MS 24189, f. 5v
For those who wish to combine the sun and sea of the Greek Islands with a visit to a World Heritage Site, a visit to the island of Patmos is recommended. It was here that St John the Evangelist was exiled and had his vision of the Apocalypse. The Holy Monastery of the Apocalypse was built on the site of the cave where John heard the voice of God. Images of him writing the Book of Revelations on Patmos are usually found at the beginning of medieval Apocalypses.
John, on the island of Patmos, is visited by an angel who tells him to write down his vision; two men row away in a boat (Netherlands or Germany, c. 1400): Add MS 38121, f. 3v
Sun, sand and sea
There are different types of holidays to choose from, some of them further afield, but for most people, a beach holiday is the most popular. Sadly, there are not many pictures of beaches in medieval manuscripts. However, we did find one in a 16th-century notebook of botanical watercolours of plant species and landscapes by the Italian botanist, Gherardo Cibo. The plant, Convolvulus or Coastal Bindweed, is shown beside a long beach with fishermen carrying rods, but with no parasols or deckchairs in sight.
Illustration of Convolvulus or Coastal Bindweed with a beach, a port and sailing ships in the background (Italy, 1564–84): Add MS 22332, f. 150r
And for those who enjoy swimming, please do remember your swimming trunks; it's advisable not to wear a crown. This image is from a collection of tales of famous women by Christine de Pizan, and it illustrates the story of Camilla from the Aeneid. King Metabus escapes across the river with his daughter after being dethroned by his enemies.
The Escape of Camilla in a boat with the king swimming behind, in a Flemish translation of Cité des dames (Netherlands, 1475): Add MS 20698, f. 64v
For exploring Asia, Alexander the Great would be the best guide. With him, you could go diving, visit the trees of the Sun and Moon, and see exotic beasts in India.
Alexander being lowered into the sea in a cask, in Roman d’Alexandre (Rouen, 1444–45): Royal MS 15 E VI, f. 20v
The trees of the Sun and the Moon and wild beasts being presented to Alexander, in Ystoire dou bon roi Alixandre (Paris, c. 1340): Royal MS 19 D I, ff. 31v–32r
An African Safari
The ultimate destination for the adventure traveller is a safari to Africa. Here are some of the animals you might see if you are lucky – and some you might not!
A leopard chasing a stag, with a camel and another animal, in a bestiary: Royal MS 12 F XIII, f. 7r
Staying at Home
For our British readers, if this is all too much and you prefer a staycation, there are some lovely places to visit in our own green and pleasant land.
An English landscape: a river scene with walled towns and ships, in Wavrin, Chroniques de la Grande Bretagne (Bruges, c. 1480): Royal MS 15 E IV, f. 24v
Follow us on Twitter @BLMedieval
13 November 2020
Are you doing a PhD using medieval or early modern manuscripts written in Irish? Perhaps you are considering a curatorial career? We are now advertising an opportunity to do a placement with us in the medieval manuscripts section at the British Library in 2021.
The Library holds a collection of over 200 Irish manuscripts which includes many important medical, literary and legal texts. Two of these manuscripts have recently been on loan. The 16th-century legal and grammatical miscellany compiled by Domhnall Ó Duibhdábhoirenn (Egerton MS 88) was loaned to Galway City Museum in 2019.
An Irish legal and grammatical miscellany: Egerton MS 88, f. 65r
The evangelist symbol of the lion of St Mark: Harley MS 1802, f. 60v
We are now advertising a placement for a PhD student with experience working with manuscripts written in Irish. The placement will focus on creating new online records and updating existing records in our Archives and Manuscripts catalogue. The placement is available for three months full-time, or up to six-months part-time, between May and December 2021. Full details are on our website.
The Library is currently participating in the Digital Resources for the Medieval Gaelic World network, funded by the Arts and Humanities Research Council and the Irish Research Council. This network is focusing on the impact of digitisation on research into medieval Ireland and Scotland. We hope to extend the digital coverage of our Irish manuscripts in the future. The online catalogue records that the placement student works on will be an important first step towards that goal.
As well as working on the catalogue records, the successful applicant will be involved in a range of different curatorial activities. These will include helping to promote awareness and understanding of the Irish manuscripts in the Library’s collection so, if you fit the bill, you could find yourself writing your own posts about Irish manuscripts for this Blog next year.
The scheme is open to all current PhD students who have the right to study in the UK. International PhD students are eligible to apply, subject to meeting any UK short-term study visa requirements. Further details about eligibility, funding, conditions and how to apply are also on our website. The deadline for applications is 5pm on Friday 18 December.
If you have any queries about the placement, you can email our colleagues in the Research Development team ([email protected]) who will be happy to help.
Follow us on Twitter @BLMedieval
06 May 2020
The legend of Alexander in late Antique and medieval literary culture: PhD studentship at the British Library
The British Library is collaborating with Durham University to offer a fully-funded full-time or part-time PhD studentship via the AHRC Collaborative Doctoral Partnership scheme. The student’s research will focus on the legend of Alexander the Great, and the successful applicant will be supervised by Dr Venetia Bridges (Durham) and Dr Peter Toth (British Library).
Alexander the Great on Fortune’s Wheel, in a French chronicle of the ancient world (France, 3rd quarter of the 15th century): Harley MS 4376, f. 271r (detail)
Alexander the Great is one of the most fascinating figures of the ancient world. He conquered the world from Greece to India in less than 10 years. Although he died in 323 BC when he was only 33, Alexander's legacy continues to influence European, Middle Eastern and Asian cultures.
Alexander the Great, anointed by the personification of Philosophy, in a Latin version of the Alexander Romance (England, last quarter of the 11th century): Royal MS 13 A I, f. 1v
In the last two millennia, Alexander the Great has been represented as a magician, a scientist, a statesman, a philosopher and as one of the greatest explorers of humankind. The British Library’s collection of materials relating to the legend of Alexander provides an exceptional opportunity for PhD research into his immense impact on European literary culture from a transnational and multilingual perspective. As a student at Durham but working on the British Library’s collections, the successful applicant will have a unique opportunity to study the fascinating Alexander legends in their primary sources. This studentship will coincide with an exhibition about the legends of Alexander to be held at the British Library in late 2022.
Alexander the Great fighting the headless blemmyae in a French version of the Alexander Romance (Flanders 1st quarter of the 14th century): Harley MS 4979, f. 72v (detail)
Legends of Alexander’s life and conquests were combined into a narrative, known as the Alexander Romance, soon after his death. This compilation quickly became a ‘best-seller’, with translations in almost every language of the medieval Mediterranean, including Latin, Armenian, Syriac, Ethiopic, Arabic, Persian, English, French and German. Moreover, many of these texts are lavishly decorated with fascinating combinations of ancient and medieval imagery.
Applicants are invited to propose a multilingual and comparative project on Alexander’s reception from Late Antiquity to the close of the Middle Ages in European contexts, with a particular focus on the Alexander Romance. The proposal should focus on texts in more than one language, and include manuscripts in the Library’s collections. Possible topics include, but are not limited to, the following:
- the Alexander Romance’s influence upon high medieval literature (11th-13th centuries);
- the Alexander Romance’s influence on travel and scientific literature and geographical exploration;
- the Alexander Romance’s dissemination in the later Middle Ages (14th-15th centuries) in translations, adaptations and material witnesses;
- a comparative study of the Alexander Romance in Western (European) and Eastern (Byzantine and Slavonic) versions;
- the role of Alexander in royal and religious propaganda, including ‘nationalist’ historiographies and Crusader literature;
- a study of key medieval manuscripts and/or texts related to the Alexander Romance that demonstrate aspects of Alexander’s appropriation in different cultures;
- the Late Antique beginnings of the Alexander Romance’s textual histories.
The successful applicant will have multilingual interests in medieval and/or late Antique literature and culture with reading fluency in at least two European languages. Applicants should have received a first or high upper-second class honours degree and a master’s either achieved or completed by the time of taking up the doctoral study, both in a relevant discipline. Applicants must satisfy the standard UKRI eligibility criteria.
For the academic year 2020-21 the student stipend will be £16,885, consisting of £15,285 basic stipend, a maintenance payment of £600 and an additional allowance of £1,000. The British Library will also provide a research allowance to the student for agreed research-related costs of up to £1,000 a year.
The studentship is fully funded for 3 years and 9 months full-time or part-time equivalent, with the potential to be extended by a further 3 months to provide additional professional development opportunities.
For full details and how to apply, please visit https://www.dur.ac.uk/english.studies/postgrad/support/
The deadline for applications, including references, is 5pm on 29 May 2020.
Follow us on Twitter @BLMedieval
26 March 2020
One of the many gems of the British Library is the Harleian collection, founded by Robert Harley, Lord High Treasurer and 1st Earl of Oxford, and his son, Edward (1689–1741), 2nd Earl of Oxford. It's the largest intact 18th-century manuscript collection in the world, containing more than 7,000 manuscripts, 14,000 charters and 500 rolls. While we are re-cataloguing the manuscripts, we thought we'd take the opportunity to pay tribute to the collection's early Library-Keeper, Humfrey Wanley (1672–1726).
Wanley was appointed as Library-Keeper for the Harleian Library in 1705 after he successfully negotiated the acquisition for Robert Harley of the 660 manuscripts of the late antiquary Sir Simonds D’Ewes (1602–1650). Wanley — who had previously been employed as Assistant at the Bodleian Library, cataloguer of the library of Hans Sloane (his catalogue survives in Sloane MS 3972 B), and inspector of the library of Robert Cotton (1586–1631) — continued to expand the Harleian Library with thousands of manuscripts.
Thomas Hill, portrait of Humfrey Wanley in the Harleian Library holding his notebook open at his own facsimile copy of the 10th-century Greek Covel Gospels, and with the so-called Guthlac Roll of about the year 1200 on his desk (1711): courtesy of the Society of Antiquaries of London
Among Wanley’s most significant acquisitions for the Harleian Library are the more than 300 manuscripts of Edward Stillingfleet (d. 1699), late Bishop of Worcester; over 200 heraldic manuscripts from the Randle Holme arms-painters of Chester; and about 125 manuscripts of the clergyman Robert Burscough (1650/51–1709). Simultaneously, he used Continental agents to purchase manuscripts from Belgium, France, Germany, Italy, The Netherlands and monasteries in the Levant. He also sold his own collection of manuscripts to the Library. A 14th-century French Psalter in the Harleian collection (Harley MS 3978), for example, bears his ownership inscription: ‘Liber Humfredi Wanley’.
The Adoration of the Magi in a Psalter (above) and the ownership inscription of Humfrey Wanley (below), North-Eastern France, 2nd half of the 14th century: Harley MS 3978, f. 15v and f. 1*recto
The Harleian Library also acquired manuscripts composed and copied by Wanley himself. It features a parchment volume with facsimile copies of medieval charters (Harley MS 7505) that a young Wanley made around 1689–1691 from local archives in Warwickshire. These reveal his skills as both a palaeographer and calligrapher.
Humfrey Wanley’s copy of a mid-14th-century charter of Richard Fitzalan (c. 1313–1376), 3rd Earl of Arundel: Harley MS 7505, f. 2r
Wanley meticulously recorded his acquisition activities in his diary (Lansdowne MSS 1716-1718), but also kept a notebook (Lansdowne MS 677) with a ‘wish-list’ of manuscripts owned by other collectors he hoped to acquire for the Harleian Library (‘Things proper for the Library in the Hands of Particular Persons’). It includes both the Warwickshire charters and the manuscripts of Hans Sloane with which he had previously worked.
Humfrey Wanley offering a reward for returning his notebook to him: ‘Whoever brings this Book to Mr Humfrey Wanley at the Right Honourable the Earl of Oxford’s [Lord Harley’s House] in Dover-street, Westminster; shall receive one Guinea Reward’: Lansdowne MS 677, f. 1v
In acquiring manuscripts, Wanley showed a level of integrity that was unusual for his time. When a bookseller of a 9th-century manuscript containing the four Gospels written in gold ink (Harley MS 2797) insisted that Wanley should erase a 17th-century ownership inscription of the abbey of Sainte Geneviève in Paris because it was bought through a ‘private seller’, Wanley refused to do so, stating that ‘I do not love to putt a pen-knife upon an old Book in order to erase’ (The Diary of Humfrey Wanley (1996), vol. 2, pp. 359–60).
The un-erased ownership inscription of the abbey of Sainte Geneviève in Paris: ‘Ex Libris S. Genovefae Parisiensis’ (Northern France, 3rd quarter of the 9th century): Harley MS 2797, f. 1r
Wanley considered ownership inscriptions as one of the most important features that should be mentioned in manuscript catalogues. He gave much thought to manuscript cataloguing, since he considered it to be one of his principal tasks at the Harleian Library. In a letter he wrote following his inspection of the Cottonian library in 1703, he recommended that the textual and artistic contents of manuscripts be catalogued to a high level of detail:
‘That every Book & Tract be particularly described [...] whether it [be] written upon Parchment or Paper; whether the Language be English, Saxon, Latin, French etcaetera. Particular Notice also might be taken of such books as are remarkable for their Beauty, for being written Correctly, or in very Good or very Bad Hands; [or] remarkable for their Antiquity. And when the Age of the Book or Tract or Name of the Scribe that wrote it, of any Eminent Person that owned it; or old Library to which it did formerly belong does appear; it should be carefully noted, because by these Marks Posterity will be sure that these are the individual Books now described; and no Original or Antient Copie can be changed for a New one, but the Cheat may be discovered’ (Harley MS 7055, f. 19r).
Wanley first demonstrated his meticulousness in cataloguing Hans Sloane’s manuscripts and in producing a monumental catalogue of Old English manuscripts in 1705. Subsequently, he wrote catalogue entries for over 2,400 Harleian manuscripts in a ‘Catalogus Brevior’ (Additional MSS 45701–45707) — completed and published by the British Museum almost a hundred years later — and hundreds of records for a ‘Catalogus Maior’ (Additional MSS 45699–45700). In addition, he began a subject catalogue for the entire collection (Lansdowne MS 815), wrote an index to the Harleian charters (Add MS 45711), and a catalogue of heraldic manuscripts in the Harleian Library (Add MS 6052).
The frontispiece of Humfrey Wanley’s catalogue of Old English manuscripts, printed at Oxford at the Sheldonian Theatre in 1705
Wanley is an example to modern cataloguers. We certainly hope to follow in his footsteps as we re-catalogue the Harleian collection to modern standards and make records of the Harley manuscripts accessible in our online manuscripts catalogue.
You can read more about Humfrey Wanley here:
The Diary of Humfrey Wanley 1715-1726, ed. by Cyril Ernest Wright and Ruth C. Wright, 2 vols (London: Bibliographical Society, 1966).
Deirdre Jackson, 'Humfrey Wanley and the Harley Collection', Electronic British Library Journal (2011), article 2 [pp. 1–20].
Michael Murphy, 'Humfrey Wanley on How to Run a Scholarly Library', The Library Quarterly: Information, Community, Policy, 52:2 (1982), 145–55.
Cyril Ernest Wright, ‘Humfrey Wanley: Saxonist and Library-Keeper’, Proceedings of the British Academy, 46 (Oxford: Oxford University Press, 1960), pp. 99–129.
Follow us on Twitter @BLMedieval
12 February 2019
Only five contemporary manuscript portraits of identifiable Anglo-Saxon rulers survive. Recent visitors to the British Library or to this Blog are probably already familiar with one of them. This is the illuminated miniature featuring King Edgar (959–975) which forms the frontispiece of the New Minster Charter (Cotton MS Vespasian A VIII), confirming the rights of the reformed church at Winchester. It is the 'frontispiece' of our sold-out exhibition Anglo-Saxon Kingdoms: Art, Word, War, adorning the posters as well as the entrance to the Library.
In this blogpost, we look at some of these Anglo-Saxon ruler portraits, alongside contemporary European examples.
King Edgar with the Virgin Mary, St Peter, Christ in Majesty and angels (New Minster, Winchester, c. 966): Cotton MS Vespasian A VIII, f. 2v
In the New Minster Charter, made in around 966, King Edgar, facing towards the heavens, presents a golden copy of the document to Christ. The Virgin Mary and St Peter look on approvingly. The fact that he is surrounded by saints and handing the charter straight to Christ reminds the viewer of his status as a pious, Christian king, ruling with divine blessing. These themes were all central to the idealised representations of the royal office in the early medieval Christian West.
Depicting the king holding a politically important document, in the shape of a book, is more remarkable in the context of early medieval ruler portraits. This emphasised Edgar as a learned king, to whom the written word was significant, but also visually confirmed his politically motivated patronage of the New Minster. It exemplified the key motifs of the specifically Anglo-Saxon image of kingship and queenship, in which the ruler was shown to be actively involved with learning, patronage of the Church, and the production or use of texts and books. These motifs set the Anglo-Saxon ruler portraits apart from those of their early medieval contemporaries.
The Continental approach to portraying rulers makes this contrast clear. Throughout their mutual history the Anglo-Saxons and their neighbours across the Channel, the Carolingians, were in close contact. The most famous and influential ruler of the Carolingian dynasty (c. 714–877), whose empire covered most of western Continental Europe, was Charlemagne (768–814).
Emperor Lothar I enthroned (the court of the Emperor Lothar, ?Aachen, c. 840–855): Add MS 37768, f. 4r
No contemporary illustrations of Charlemagne have survived, but there is a striking depiction of his oldest legitimate grandson, Lothar I (817–855), in the manuscript known as the Lothar Psalter (Add MS 37768).
Roman imperial portraits were the main source for early medieval ruler portraits. This link became even more important to the Carolingians when Charlemagne was crowned Holy Roman Emperor by the Pope in 800. The resulting emphasis on imperial majestic splendour and military authority is clearly seen in Lothar’s portrait. His golden and jewel-encrusted crown is matched by an extravagant cloak of gold, covered in gems. The entire backdrop is a deep purple — the colour associated specifically with emperors since Antiquity because of the exceedingly high value of the pigment. In his hands he holds a long sceptre, recalling the sceptrum Augusti (sceptre of imperial majesty) of the Roman emperors, and the hilt of a sword, drawing visual comparisons to the military status of the imperial role.
The Anglo-Saxon ruler portrait closest in time to that of Lothar is also the earliest surviving. In a manuscript containing Bede's Lives of St Cuthbert, King Æthelstan is depicted presenting the book itself to St Cuthbert (d. 687). Cuthbert was a monk and bishop of Lindisfarne, whose cult became increasingly popular across northern England. The image commemorates Æthelstan’s gift of the manuscript to St Cuthbert’s community, while also associating the king with the patronage of a politically significant religious centre, and the production of a book containing works by an eminent Anglo-Saxon author.
King Æthelstan presenting St Cuthbert with the book (South England, c. 934–939): Cambridge, Corpus Christi College, MS 183, f. 1v
Despite Æthelstan’s many diplomatic connections with Continental rulers (not least exemplified by his gifts of books), the Continental focus on the extravagant stateliness and military might of the monarch has not influenced this portrait. He humbly bows his head to the saint; only his crown betrays his grand status.
The surviving Anglo-Saxon ruler portraits also stand apart when it comes to the depiction of queens. Hardly any portraits of Carolingian queens survive, but during the Ottonian dynasty (c. 919–1024) double-ruler portraits of the queens alongside their husbands or sons became popular.
Christ in Majesty crowning Henry II and his wife Kunigunde, with St Peter on the left and St Paul on the right. Below is the female personification of Rome, with female personifications of Gallia and Germania on either side (Reichenau, c. 1007–1012): Munich, Bayerisches Staatsbibliothek, Clm 4452, f. 2r
For instance, the Evangelistary of Henry II (Munich, Bayerisches Staatsbibliothek, Clm 4452) contains an extravagant image of the future coronation of the Holy Roman Emperor, Henry II (1014–1024), and his wife, Empress Kunigunde of Luxembourg (d. 1040). Christ crowns both Henry and Kunigunde, while St Peter supports Henry on the left, and St Paul supports Kunigunde on the right. Kunigunde is depicted as equal in size to her husband, but it is Henry who stands on the right of Christ, symbolically the place of honour.
In the lower register stands the female personification of Rome, holding a sceptre. Beside her are female personifications of the territories of Gallia and Germania (the primary territories of the king and queen, respectively). Undoubtedly, this represents the joining together of Henry and Kunigunde’s territories into one Holy Roman Empire, underlining the political importance of their union.
Queen Emma, one of the most important political figures in 11th-century England, is depicted in two of the five surviving Anglo-Saxon portraits. In one, the New Minster Liber Vitae, she is depicted next to her second husband, King Cnut, in a manner similar to the double-coronation portrait of Henry and Kunigunde. But in a slightly later manuscript (Add MS 33241) there is a decidedly different portrait of her.
Queen Emma enthroned, with two of her sons in the background, receiving the Encomium Emmae reginae (northern France or England, mid-11th century): Add MS 33241, f. 1v
Emma alone is enthroned and centrally placed in this image, whereas her two sons (both of whom became king) peer slightly awkwardly from behind a pillar. Moreover, she is shown receiving a copy of the manuscript, which contains the Encomium Emmae reginae ('In Praise of Queen Emma'). This is a highly political work, commissioned to portray Emma's past actions in a more favourable light, while smoothing over the current, turbulent political situation. It is entirely appropriate for her to be portrayed as the central character and as a queen in her own right and with her own independent agency.
You can read more about some of the manuscripts featured in this blogpost on the British Library's Anglo-Saxons webspace. Due to incredible demand, all tickets to the Anglo-Saxon Kingdoms exhibition have now been sold.
Follow us on Twitter @BLMedieval
05 January 2019
On 13 and 14 December 2018, twenty-two world-leading experts on Anglo-Saxon manuscripts gathered at the British Library to present their research to an international audience of over 250 academics, postgraduate students, library professionals and members of the public. This major conference on Manuscripts in the Anglo-Saxon Kingdoms was held in conjunction with the British Library’s landmark exhibition, Anglo-Saxon Kingdoms: Art, Word, War.
A full house on the first morning of the conference. Photo taken by Dr Alixe Bovey
Professor Lawrence Nees opened the conference with a keynote lecture on ‘The European Context of Manuscript Illumination in the Anglo-Saxon Kingdoms, 600-900’. Nees explored how certain styles of early medieval manuscript illumination demonstrate frequent connections between scriptoria on both sides of the Channel. The close connections between Anglo-Saxon England, parts of Ireland and Britain, and the European Continent were a recurring theme throughout the two days.
Attendees enjoyed a wine reception at the end of the first day of the conference.
Professor Julia Crick gave the second keynote lecture of the conference on ‘English Scribal Culture in an Age of Conquest, 900–1100’. Professor Crick marvelled that visitors to the Anglo-Saxon Kingdoms exhibition could see a once-in-a-generation collection of Anglo-Saxon manuscripts, and then turn the pages of many of those manuscripts on their smart phones and laptops.
Many other speakers praised the benefits of recent digitisation projects and new digital technologies. Dr Tessa Webber commented that this was the first time she had been able to browse digital versions of all manuscripts in her paper from her office. Many speakers used images of medieval manuscripts made available through digitisation projects at the British Library, most notably the recently digitised collection of Anglo-Saxon manuscripts and charters, and 800 manuscripts digitised as part of The Polonsky Foundation Project: Manuscripts from the British Library and the Bibliothèque nationale de France, 700-1200.
Dr Alan Thacker chairs the questions after Dr Tessa Webber’s paper.
In recent years, scholars have begun to use the latest imaging technologies to make new discoveries on the pages of medieval manuscripts. Many papers at the conference drew on the multispectral imaging work of imaging scientist at the British Library, Dr Christina Duffy. Gasps of surprise and delight rippled through the audience as speakers revealed the ‘before and after’ shots generated by Dr Duffy’s imaging.
Other speakers used traditional technologies to support innovative arguments. For example, Professor Susan Rankin was joined on stage by two of her doctoral students who performed different types of singing known at Winchester in this period. Additionally, in a paper on the diffusion of insular art and script in Carolingian Francia, Professor Joanna Story used tidal patterns to argue that it would have been relatively easy to travel between Canterbury and north-western France. Story noted that tidal patterns are often consulted by archaeologists and military historians, but not by scholars of Anglo-Saxon manuscripts.
Chloe Allison and Adam Mathias demonstrate two styles of singing during Professor Susan Rankin’s paper
The conference concluded with speakers and attendees musing on the future of palaeography and codicology. The final keynote lecture and the questions that followed acknowledged the challenges faced by the next generation of scholars, but also highlighted the hope and excitement for future research made possible by recent advances in technology and through the application of scientific techniques.
Professor Dáibhí Ó Cróinín joked that he likes to refer to this Durham Gospel book as a ‘3 D’ manuscript: Durham, Cathedral Library, MS A.II.10 f.3
On the next day, Saturday 15th December, over 100 attendees of the conference returned for an Early Career Researchers’ symposium. The cross-cutting themes of this symposium mirrored those of the main conference by highlighting cross-Channel connections, the complexities of scribal culture, and utilising digital or scientific technologies. Speakers presented interdisciplinary research, combining history with chemistry and bioarchaeology. Louise Garner explained the use of chemical analysis to identify the composition of pigments in the York Gospels. Jiří Vnouček drew upon his background as a conservator and recent bioarchaeological research to identify the type of animal used to prepare the parchment of the Codex Amiatinus. Vnouček commented that, in his opinion, the future of manuscript studies lies in the use of interdisciplinary approaches to utilise advances in scientific technology.
The final paper of the symposium was given by Dr Simon Thomson, who discussed manuscripts that were community projects, built from complex layers of scribal interaction over time. When we study the digital facsimiles of these manuscripts for research, share images on social media, or turn their pages in a reading room, we too become part of that community and are woven into the story of these manuscripts.
In the Durham Liber Vitae, the original list of names was copied in the 9th century, but more names were added for centuries after: British Library, Cotton MS Domitian A VII, f. 15v
We would like to thank all the speakers, chairs and attendees for an educational and enjoyable conference. Tweets relating to the conference can be found by searching the conference hashtag #MSSinASK. Dr Colleen Curran has made a useful Wakelet thread of all tweets that used this hashtag and she recently wrote a summary of 10 things we learned at the conference for BBC History Magazine.
Follow us on Twitter @BLMedieval
21 November 2018
Today we are celebrating with our esteemed colleagues from the Bibliothèque nationale de France. Together we have digitised and re-catalogued 800 medieval manuscripts from England and France. We have also created two bilingual web resources making these manuscripts available freely and interpreting their significance.
The Adoration of the Magi from an illuminated Psalter, London, 1220s: British Library Lansdowne MS 420, f. 8v.
In the summer of 2016 we began the The Polonsky Foundation England and France Project: Manuscripts from the British Library and the Bibliothèque nationale de France, 700-1200. The project was funded by The Polonsky Foundation, which is committed to promoting access to and dissemination of cultural heritage.
“This project brings together riches of these great institutions and makes them available to researchers and the wider public in innovative and attractive ways, benefiting from the extraordinary opportunities opened up by the technological advances of digitisation.
Our Foundation promotes the preservation and transmission of cultural heritage, and is proud to support this collaboration, which continues the cultural exchange and profound mutual influence that have characterised the history of these two nations over many centuries.”
Dr Leonard S. Polonsky CBE, Founding Chairman, The Polonsky Foundation
The collections of medieval manuscripts in the British Library and the Bibliothèque nationale de France rank amongst the finest and most important in the world. Together we have particularly strong holdings of manuscripts made in France and England before 1200. From these we chose 400 manuscripts from each Library in order to transform the availability of these primary sources. The manuscripts comprise a wide range of texts, including biblical, liturgical and theological works, reflecting the interest of monks, abbots and clerics, who were responsible for much of book production in the period before 1200. Other topics include science, music and medicine, Classical and contemporary literature and works on history and law.
Themes in the curated website Medieval England and France, 700-1200, made in The Polonsky Foundation England and France Project: Manuscripts from the British Library and the Bibliothèque nationale de France, 700-1200.
Two web resources
All 800 manuscripts are now available on an innovative website hosted by the BnF: France et Angleterre : manuscrits médiévaux entre 700 et 1200 / France and England: medieval manuscripts between 700 and 1200. The website allows users to search manuscripts in English, French and Italian, and to view and compare manuscripts side-by-side using International Image Interoperability Framework (IIIF) technology. Images may also be annotated or shared on social media, and may be downloaded either as an individual image or as a PDF of an entire manuscript. Searches by author, date and place of origin may also be made.
New website developed by the BnF to present the 800 manuscripts digitised in The Polonsky Foundation England and France Project: Manuscripts from the British Library and the Bibliothèque nationale de France, 700-1200.
The British Library-hosted website presents a curated selection of these manuscripts highlighting various topics and manuscripts. Readers may explore themes, such as history, illumination, science and manuscript making. There are over twenty articles written by experts presenting and interpreting these manuscripts, in both English and French, together with individual descriptions and images of over 100 manuscripts. The website also features several videos exploring the context for these manuscripts and describing in detail how they were made. The site is an online exhibition to some of the amazing legacy that survives in hand-written medieval books.
New curated website developed by the British Library to explore the illuminated manuscripts digitised in The Polonsky Foundation England and France Project: Manuscripts from the British Library and the Bibliothèque nationale de France, 700–1200.
Professor Julia Crick from King’s College London remarks that, “Yet again, we are indebted to The Polonsky Foundation for an act of generosity which allows scholars, students and the general public at large to encounter new aspects of the world of medieval manuscripts. This project spans crucial centuries of cultural contact and political rivalry between England and the European continent. The manuscripts in this collection display the aspirations of the elite, the glitter of and competition for the classical past and, most excitingly, the material remains of a burgeoning culture of books and learning which was multilingual, culturally variegated and which is still open to exploration and discovery. The two new websites significantly widen and enhance access to these manuscripts and will inspire future research and learning.”
We have also produced a short film highlighting the background for the project and its achievements.
Cataloguing, Exhibition and a Book
All of the manuscripts have been re-catalogued to include up-to-date bibliography, identification of texts and descriptions of the artwork. These descriptions can be viewed on Explore our Archives and Manuscripts for British Library manuscripts; and on Archives et manuscrits for Bibliothèque nationale de France manuscripts.
The opening of Psalm 51 from the Bosworth Psalter, Canterbury or Westminster, Southern England, 3rd quarter of the 10th century: British Library Add MS 37517, f. 33r.
If online access to this amazing selection does not satisfy a desire for stunning images, there are also other ways in which to get guided access to the highlights. Several of the project manuscripts can be seen in person in the British Library’s exhibition Anglo-Saxon Kingdoms: Art, Word, War (until 19 February 2019).
We have also brought together some of the project highlights in a book by Kathleen Doyle and Charlotte Denoël, Medieval Illumination: Manuscript Art in England and France 700-1200 (London: British Library, 2018), also published in French as Enluminures Médiévales: Chefs-d'oeuvre de la Bibliothèque nationale de France et de la British Library, 700-1200 (Paris: BnF Éditions, 2018).
Medieval Illumination: Manuscript Art in England and France 700-1200, Kathleen Doyle and Charlotte Denoël (Front Cover).
We hope that the easy and convenient availability of this material will inspire researchers, teachers, students, artists and others to explore our shared history and heritage. We invite all our readers to immerse themselves in the stories these manuscripts tell and browse through the online articles and collection items. We are delighted to have opened digitally 800 medieval books for you to discover, research and enjoy.
Part of the Polonsky Digitisation Project
In partnership with
Medieval manuscripts blog recent posts
- Euro 2020: the medieval manuscript version
- A virtual get-away, medieval style
- PhD placement on Irish manuscripts
- The legend of Alexander in late Antique and medieval literary culture: PhD studentship at the British Library
- Humfrey Wanley, Library-Keeper of the Harleian Library
- Picture this: portraits of Anglo-Saxon rulers
- Round up of our Manuscripts in the Anglo-Saxon Kingdoms conference
- Launch of The Polonsky Foundation Pre-1200 Project
- A missal not to be missed
- Three lions