THE BRITISH LIBRARY

Medieval manuscripts blog

36 posts categorized "Polonsky"

02 September 2019

King Arthur: fable, fact and fiction

Add comment

King Arthur is one of our most popular heroes: noble yet flawed, a great leader (but perhaps not such a great judge of character), a brave soldier who died fighting for a noble yet hopeless cause. There are tantalising fragments of evidence that the legendary figure may be based on a real king who fought to defend Britain against Anglo-Saxon invaders around the 5th-6th centuries. But was he a Celt, a Roman, a Briton or an Anglo-Saxon, and did he really take on the Anglo-Saxons?

If King Arthur existed at all, we will probably never know the truth about what he was really like. The sources that describe him were written centuries later, when his life had already turned to legend. You can read more about them in an article about King Arthur on the Polonsky Project website. But what endures about King Arthur are the many stories that people crafted about him thoughout the Middle Ages. Here we explore some of the manuscripts that contributed to the growth of Arthur’s legend.

Medeival manuscript showing a picture of King Arthur as a knight, wearing chainmail with a sword, shield and lance
Miniature of King Arthur, holding a spear and a shield emblazoned with the Virgin and Child from a historical collection including Langtoft’s chronicles: Northern England, c. 1307 - c. 1327, Royal MS 20 a ii, f. 4r

Two of the earliest accounts of King Arthur were by William of Malmesbury (b. c. 1090, d. c. 1142) and Geoffrey of Monmouth (d. 1154/55), Anglo-Norman clerics who wrote historical chronicles in Latin in the first half of the 12th century. Geoffrey’s History of the Kings of Britain portrayed Arthur at the outset as a brave and fearsome young warrior, who dons his battle regalia (as in the image above, from Royal MS 20 a ii, which is of a later date) and defeats multiple enemies single-handedly. He established Arthur’s reputation as a powerful Christian monarch who embodies the qualities of generosity and culture, qualities demonstrated in the earliest surviving image of Arthur in a manuscript, where he is shown as a tall, venerable figure with a beard and a long robe (BnF lat. 8501A, below).

Medieval manuscript with a picture of a King Arthur with a long beard and robe
A portrait of Arthur at the beginning of Geoffrey of Monmouth’s Historia Regum Britanniae: Mont Saint-Michel, second half of the 12th century, BnF, lat. 8501A, f. 108v

As many medieval chroniclers did, Geoffrey introduced elements from legend. For him Arthur belonged to an idealised past, peopled with dragons and the chivalrous knights and virtuous maidens of the magnificent Camelot. In contrast, William of Malmesbury was critical of the ‘fond fables which the Britons were wont to tell’, and for him Arthur was merely a ‘praiseworthy’ and ‘warlike’ leader. His Deeds of the English Kings begins with the Anglo-Saxon invasions in 449 and tells of Arthur’s single-handed defeat of 900 invaders. This copy of his work from Saint Alban’s Abbey, is decorated with initials containing a dragon, a lion and other creatures, perhaps referencing Arthur’s magical associations (BnF lat. 6047, below).

A page of text in a medieval manuscript, including a decorated initial containing a bird
An initial containing a bird, in William of Malmesbury Gesta Regum Anglorum: St Alban’s abbey, last quarter of the 12th century, BnF, lat. 6047, f. 93v

Later in the 12th century, authors on both sides of the channel, including Wace, Layamon and most notably Chretien de Troyes, adapted the Arthurian legend, embellishing it with tales of Arthur’s early education by Merlin, his chivalrous exploits with Lancelot, Gawain and the knights of the Round Table, and his doomed romance with Guinevere.

The illustrations in this 14th-century English manuscript of Wace’s Roman de brut, a history of England from the time of Brutus, depict Arthur as a warrior king (Egerton MS 3028, below). Here he is shown leading the conquest of Gaul. Red-bearded and in full armour, with a fierce grimace on his face, he splits in two the head of Frollo, tribune of Gaul, with his sword.

Medieval manuscript with a picture of Arthur, dressed in chainmail, slicing open the head of a knight with his sword
Arthur killing Frollo, Roman de Brut: England, 2nd quarter of the 14th century, Egerton MS 3028, f. 41r

Wace introduced the Round Table in his Roman de Brut, completed in 1155, and his words ‘Arthur .. bore himself so rich and noble…[and the] Round Table was ordained ….At this table sat Britons, Frenchmen, Normans, Angevins, Flemings, Burgundians and Loherins’. Here Wace brings Europe’s leaders to his table, portraying Arthur as not only an inspiring and fair ruler, but an international statesman of note.

Three women lead Percival by the hand to King Arthur, who is seated at a table
Perceval is brought to Arthur at the Round Table (although the rubric specifies ‘table roonde’ the artist has depicted the table as long and narrow), from the Lancelot-Grail: Northern France (Saint-Omer or Tournai), 1316, Add MS 10293, f. 376r

But there is a dark side to Arthur in de Boron’s Roman du Graal, as illustrated in a manuscript of this work (Add MS 38117, below). Wanting to rid his kingdom of the evil Mordred, his son conceived by incest, Arthur finds all the children born on the same day and sets them adrift in a boat, sending them to a certain death by drowning.

Medieval manuscript with a picture of King Arthur and a group of people watching as a boat full of small children drifts out to sea
King Arthur setting infants adrift in a boat from Robert de Boron, Suite de Merlin: Northern France (Arras?), 1310, Add MS 38117, f. 97v

All the stories about King Arthur and his court were brought together in the early 13th century in the monumental prose version known as the Vulgate Cycle. It was a medieval literary phenomenon, surviving in around eighty manuscripts from the 13th to the 15th century. This illuminated manuscript of the work shows Arthur as a humble young squire, drawing the sword from the stone (Add MS 10292, below).

Medieval manuscript showing a group of people gathered outside a church, with Arthur pulling the sword from the stone
Arthur draws the sword from the stone, from the Lancelot-Grail Vulgate Cycle: Northern France (Saint-Omer or Tournai), c. 1316, Add MS 10292, f. 99r
Medieval manuscript showing a group of nobles feasting
Arthur, Lancelot and Guinevere at Camelot in Lancelot du Lac England, S. (Pleshey castle): c. 1360- c. 1380, Royal 20 D IV, f. 1r

The doomed love triangle between Arthur, Guinevere and Lancelot leads to the king’s ultimate downfall and he is seen as gullible, though not blameless in the situation that develops. In the image above, set at Camelot, he is the gracious and dutiful king (on the right), seated beside Guinevere, their arms entwined, and in another episode from the story (on the left), Lancelot and Guinevere conduct their intrigues behind his back (Royal MS 20 D IV).

Lydgate’s 15th-century work, The Fall of Princes, based on a work by Boccaccio, includes Arthur as an example of how the mighty fall. This manuscript shows Arthur, victorious, slaughtering his enemies on one page, and on the next is an image of his tomb at Avalon (Harley MS 1766, below).

Medieval manuscript with a picture of King Arthur and his followers over a pile of dead bodies
King Arthur slaying heathens, from The Fall of Princes: South-east England, 1450-1460, Harley MS 1766, f. 218r
Medieval mauscript with a picture of a pink carved tomb inside a church
King Arthur's tomb, from The Fall of Princes: South-east England, 1450-1460, Harley MS 1766, f. 219r

Although we will never know who Arthur really was, the adaptability of his legend allowed him to remain relevant throughout the Middle Ages and to continue to capture people’s imagination to this day.

A number of manuscripts featuring King Arthur from the collections of the British Library and the Bibliothèque nationale de France, including three of those pictured above, have recently been digitised by The Polonsky Foundation England and France Project, and early accounts of Arthur’s reign are highlighted in an article about the legend of King Arthur on the project website.

 

Chantry Westwell

Follow us on Twitter @BLMedieval

#PolonskyPre1200

 

Part of the Polonsky Digitisation Project                                           

In partnership with

BnF logo

Supported by

The Polonsky Foundation logo

20 August 2019

A medieval guide to predicting your future

Add comment

How can you predict the future, interpret your dreams, and protect yourself against harm? Some of the manuscripts digitised for The Polonsky Foundation England and France Project have the answer. Many medieval manuscripts include charms, which seek to influence events through the use of words and ritual actions, and prognostics, which predict what will happen. These were usually created and written down by people who knew the church liturgy well and had a deep understanding of the changes of the Moon and the seasons. You can read more about medieval knowledge of such natural phenomena in our article about medieval science.

Page from a medieval manuscript listing months followed by numbers
'On the bad days and which months they are from', Winchester, 3rd quarter of the 11th century: Cotton MS Vitellius E XVIII, f. 9r

Some particularly intriguing Old English charms and prognostics appear in the opening leaves of an 11th-century Psalter (Cotton MS Vitellius E XVIII). These include a list of ‘bad days’ in every month on which nothing you begin will be ended, which are calculated by counting how many days it has been since the last New Moon (the night on which the Moon is on the opposite side of Earth from the Sun, making it invisible).

So in case you have any important projects coming up, the text reveals that in August these are the 8th and 13th nights of the Moon (counting the night of the New Moon as the first), in September they are the 5th and the 9th nights of the Moon, in October they are the 5th and the 15th nights, November the 7th and 9th nights, and in December the 3rd and 13th nights. So for the UK in 2019, these translate into the following calendar dates: 8th and 13th of August, 3rd and 7th of September, 2nd and 7th October, 3rd, 5th and 28th of November, and 8th December. Best not to start your projects on these days!

(You can calculate the unlucky dates for any place and year using an online Moon phases calendar).

A page from a medieval manuscript containing a charm
'On theft', from Ælfwine’s Prayerbook, Winchester, third decade of the 11th century: Cotton MS Titus D XXVI, f. 79v

If one of your treasured belongs has gone astray, you might find this Latin charm from a collection of liturgical, scientific and prognostic texts useful (Cotton MS Titus D XXVI). The charm claims to reveal the identity of a thief: 'If you have lost something, write these letters on a blank sheet and place it under your head in the night when you sleep, and you will see him who has taken it from you'. Then it provides a group of letters and symbols for you to copy out.

But if you dream about something else, the prognostic on f. 9r-v might help. A dream which takes place on the 1st night of the New Moon pertains to joy, a dream on the 11th night will be without danger, and whatever you dream about on the 7th night will happen after a long time.

Prognostics could also foretell the course of a person’s life. A text on ff. 7v-8r claims to tell a person’s future based on how many days after the New Moon they were born. For example, we learn that whoever is born on the 21st night of the New Moon will be an ingenious robber, someone born on the 10th will travel around many places, but someone born on the 2nd will merely be 'mediocris' (average)!

A page from a medieval manuscript containing a charm
'Names to protect against a king or emperor', perhaps written in Bréziers, Southern France, 12th century: Egerton MS 821, f. 59v

Another manuscript in the collection is wholly composed of prognostics and charms (Egerton MS 821). One of these is a list of names that you should think through in your mind when in the presence of a king or emperor to work against his power: ‘in axbidino . henonia . adonay, sabaot iactriel. sa. adonai. eloym. hagai’.

If you wish to foretell the outcome of a fight, f. 40r instructs you to count the letters in the combatants' names, add five to whichever is the longer, and deduct ten. If the resulting numbers are equal, the one with the longer name will win; but if they are unequal, the one with the longer name will be beaten. It’s oddly reminiscent of the games that many of us used to play as children: by counting the number of letters in someone’s name, or by drawing a spiral and counting the number of lines in it, you can find out what your future is. Perhaps those fortune-telling games have been circulating for much longer than we think!

Kate Thomas

Follow us on Twitter @BLMedieval

 #PolonskyPre1200

Part of the Polonsky Digitisation Project

In partnership with

BnF logo

Supported by

The Polonsky Foundation logo

 

 

18 August 2019

What is a bestiary?

Add comment

As the Getty's wonderful Book of Beasts exhibition draws to close, it's an apt moment to reflect on the medieval manuscripts we know as 'bestiaries'. Elizabeth Morrison, one of the curators of Book of Beasts, has described the bestiary as 'one of the most appealing types of illuminated manuscripts, due to the liveliness and vibrancy of its imagery ... All of us can find something to relate to in the bestiary and its animals' ('Beastly tales from the medieval bestiary').

Lions resuscitating their cubs
The lion bringing its cubs to life (Royal MS 12 C XIX, f. 6r)

Function and origins

We might regard bestiaries as a kind of medieval encyclopedia relating to natural history, with one notable distinction: each creature was described in terms of its place within the Christian worldview, rather than as a purely scientific phenomenon. The animals were interpreted as evidence of God’s divine plan for the world. This is particularly true of the first animal typically described in the bestiary, namely the lion. One famous bestiary story is that of the birth of lions. Lion cubs were said to be born dead, until on the third day their father breathed upon them, bringing them to life, a reflection of the Crucifixion and Resurrection of Christ. 

A page from a bestiary, illustrating a lion
The opening page of a medieval bestiary (Add MS 11283, f. 1r)

The origins of the bestiary can be traced to the Physiologus, a Greek text devoted to natural history from late Antiquity. Around the 11th century, material was added from Isidore of Seville's Etymologies, a popular early medieval encyclopedia. Bestiaries themselves became popular in England from the 12th century onwards, but they did not all contain the same descriptions or illustrations, leading to them being divided into different families by modern scholars. As Elizabeth Morrison has pointed out, 'the bestiary was not a single text, but a series of changeable texts that could be reconfigured in numerous ways. The number of animals could vary quite significantly, as well as their order.'

MedievalBestiary4-cats-mice-f36v
Cats and mice in a bestiary (Royal MS 12 C XIX, f. 36v)

Real and imagined

Bestiaries offer an enticing insight into the medieval mind. Some of the creatures they describe would have been very familiar to their original audience, such as cats, donkeys and owls. Others were more exotic, such as crocodiles and elephants, and this is often a source of amusement for modern readers; normally, the artists were relying upon the text and their own imaginations when depicting such beasts, rather than working from first-hand experience.

An elephant from a bestiary
Men mounted on an elephant (Harley MS 3244, f. 39r)

Likewise, bestiaries contain accounts of animals that we would now identify as mythical, such as phoenixes and unicorns. These fantastic beasts inhabited a special place in the medieval imagination, and beyond. You may recognise the illustration of the phoenix, below, from an English bestiary, as one of the stars of the British Library exhibition Harry Potter: A History of Magic.

A phoenix rising from the flames
A phoenix in a medieval bestiary (Harley MS 4751, f. 45r)

Bestiary folklore

Bestiaries abound with tales of fantastic and fabulous proportions. The story of the whale is a case in point. In bestiary tradition, the whale was so large that it could rest on the surface of the water until greenery grew on its back. Passing sailors, mistaking the animal for an island, would set camp on its back and unsuspectingly light a fire. The whale would then dive back into the ocean, dragging its victims with it.

Whale2
Sailors making camp on the back of a whale (Harley MS 4751, f. 69r)

We have reproduced the tale of the whale in this animation, created as part of The Polonsky Foundation England and France Project: Manuscripts from the British Library and the Bibliothèque nationale de France, 700–1200. You could say, we 'had a whale of a time'.

Surviving manuscripts

Illuminated Latin bestiaries survive in significant numbers. The Getty's exhibition catalogue lists a total of 62 examples, now dispersed across collections in the United Kingdom, Belgium, Denmark, France, Germany, Italy, the Netherlands, Russia and the USA. No fewer than 8 are held at the British Library (and we loaned 6 manuscripts in total to Book of Beasts).

Illustration of a dragon
A dragon from an English bestiary (Harley MS 3244, f. 59r)

Here is a list of the illuminated Latin bestiaries in the British Library's collections:

Add MS 11283: England, 4th quarter of the 12th century

Cotton MS Vitellius D I: England, 2nd half of the 13th century

Harley MS 3244: England, after 1236

Harley MS 4751: England, early 13th century

Royal MS 12 C XIX: England, early 13th century

Royal MS 12 F XIII: Rochester, c. 1230

Sloane MS 3544: England, mid-13th century

Stowe MS 1067: England, 1st half of the 12th century

Medieval sheep
Sheep in a bestiary (Sloane MS 3544, f. 16r)
 
A manticore wearing a jaunty hat
A manticore (Royal MS 12 C XIX, f. 29v)

You can read more about bestiaries in Elizabeth Morrison's article, 'Beastly tales from the medieval bestiary'.

 

Julian Harrison

Follow us on Twitter @BLMedieval #PolonskyPre1200

 

Part of the Polonsky Digitisation Project

In partnership with

BnF logo

Supported by

The Polonsky Foundation logo

12 August 2019

Note-worthy connections: antique shorthand in Carolingian books

Add comment

How do you find connections between contemporaneous manuscripts produced in different places? Sometimes the distinctive hand of a particular scribe is found in more than one manuscript, or the illustrations are likely to have been made by the same artist. At other times the makers of the manuscripts are unlikely to have been the same individuals, and yet their overall aspects and layout are strikingly similar—so similar that they are likely to be copies of the same exemplar. A connection of this last type between two 9th-century manuscripts – one in the British Library and one in the Herzog August Bibliothek in Wolfenbüttel, Germany – has recently been highlighted as a result of their digitisation.

A page from a medieval manuscript showing decorated symbols
Opening of the Commentaries on Tironian notes (Paris, Saint-Germain-des-Prés, 1st quarter of the 9th century): British Library, Add MS 37518, f. 1r

 

A page from a medieval manuscript showing decorated symbols
Opening of the Commentaries on Tironian notes (Saint-Amand, first half of the 9th century): Wolfenbüttel, Herzog August Bibliothek, Cod. Guelf. 9.8 Aug.4°, f. 1r

Both manuscripts are copies of the late antique text Commentarii notarum tironianarum (Commentaries on Tironian notes). Tironian notes were an ancient Roman system of shorthand which get their name from their attribution to Tiro (b. 94, d. 4 BC), the slave and personal secretary of Cicero (b. 106, d. 43 BC). They are called notes after the Latin nota, but like the shorthand systems still in use today, they consist of abstract symbols which stand for words and syllables.

The British Library’s early-9th-century copy of this text (Add MS 37518) is one of the 800 manuscripts digitised for The Polonsky Foundation England and France Project. As increasing numbers of manuscripts become available online, it is easier than ever to compare their pages side by side. This is what happened when Joanna Story (Professor of Early Medieval History at University of Leicester and collaborator on the Library’s recent Anglo-Saxon Kingdoms-exhibition) recently researched this manuscript. She recognised the layout of its opening page from elsewhere, namely the near-contemporary manuscript, Wolfenbüttel, Herzog August Bibliothek, Cod. Guelf. 9.8 Aug. 4°.

Two pages from medieval manuscripts side by side, showing the same layout of symbols
Comparison of the opening pages of the Commentaries: British Library, Add MS 37518, f. 1r, and Herzog August Bibliothek, Cod. Guelf. 9.8 Aug.4°, f. 1r

In the opening pages of both manuscripts, the decorated Tironian symbols and their abbreviations are arranged in the same positions in relation to one another. This makes it clear that they follow the same layout, despite the opening page of Add MS 37518 being left unfinished with only the dagger-shaped symbol for ab heavily outlined in black. At least 20 other early medieval guides to Tironian notes survive, but they rarely have this striking arrangement of the first three symbols. An example of a copy of this text with a different layout, included in a recent blogpost on writing systems, has also recently been digitised (Add MS 21164).

A page from a medieval manuscript showing Tironian symbols
'Purpura' section of the Tironian lexicon: Add MS 37518, f. 27r
A page from a medieval manuscript, showing Tironian symbols
'Purpura' section of the Tironian lexicon: Herzog August Bibliothek, Cod. Guelf. 9.8 Aug.4°, f. 28r


The commentaries contain a lexicon, or list of symbols and their meanings. This part of the text divides the symbols according to either topic or shape. The divisions are signalled by the writing of the first word of a group in capital script. These different groupings tend to begin in almost the same place in both the British Library and Herzog August Library copies (which are of a similar size), which further strengthens the impression that they were copied from a common, or very similar, exemplar.

Despite their roots in Classical antiquity, no antique manuscript examples of the commentaries on Tironian notes or of texts written in Tironian notes survive. Instead, the vast majority of evidence is found in Carolingian manuscripts. The Carolingian dynasty ruled over the territories of the Franks (roughly modern-day France, Belgium, Netherlands and Western Germany) from the mid-8th century, but gradually lost control over these territories throughout the late 9th and 10th centuries.

A winged man holding an open book inscribed with symbols
The Evangelist symbol for St Matthew, holding his Gospel text written in Tironian notes, detail from the Apocalypse miniature in the Moutier-Grandval Bible (Tours, c.830-840): Add MS 10546, f. 499r

The Carolingian interest in shorthand was part and parcel of the revival of learning, art, and book production often known as the Carolingian Renaissance. In the Admonitio generalis (General admonition), an important collection of legislation issued in 789, the most famous Carolingian ruler, Charlemagne (r. 768-814), implored that schools be established for the learning of not only the Psalms, chant, and grammar, but also notae, or ‘written signs’.

Based on the surviving manuscript evidence, certain Carolingian monastic schools took a particular interest in Tironian notes. The scriptorium at Tours seems to have been one of the earliest centres to master this shorthand system, even including it in its famous illustrated pandect Bibles, such as the Moutier-Grandval Bible. Occasionally an entire book might be written in Tironian notes, such as this late 9th-century copy of the Psalms (Add MS 9046), which you can see in the British Library’s current exhibition, Writing: Making your Mark.

A page from a medieval manuscript filled with Tironian notes
Psalm 103 in a Psalter written in Tironian notes (Northeastern France, 4th quarter of the 9th century): Add MS 9046, f. 60v

The schools that produced our two connected manuscripts – Saint-Germain-des-Prés in Paris, and Saint-Amand, in north-eastern France – are c. 200 km apart. That they nonetheless seem to share a common exemplar demonstrates how closely connected Carolingian scholarly communities were.         

Emilia Henderson, with thanks to Joanna Story

Follow us on Twitter @BLMedieval

Part of the Polonsky Digitisation Project

In partnership with

BnF logo

Supported by

The Polonsky Foundation logo

25 July 2019

Marvellous monsters

Add comment

Medieval writers typically relied on Classical texts for their knowledge of the world beyond Europe. The Roman and Greek sources which they consulted informed them that legendary people inhabited distant regions. One of the most influential works was the Natural History of the Roman author Pliny the Elder (AD 23–79). Pliny described people with the heads of dogs (Cynamolgi) and four feet (Artabatiae) in Ethiopia, and with horses’ hooves as feet (Hippopodes) in the Baltic.

Image 1 - Pliny  Naturalis Historia

A hybrid figure in Pliny the Elder’s Naturalis Historia (England, 2nd or 3rd quarter of the 12th century): Arundel MS 98, f. 85v

The Classical 'monstrous' people also feature in the Etymologies of the Spanish author Isidore of Seville (570–636). Isidore, who considered such strange beings to be signs of God, claimed that Libya was home to the Blemmyae, a headless people who had their mouths and eyes in their chest, and the Antipodes (‘opposite-footed’), a people whose feet pointed upward. In India, Isidore located the dog-headed people called Cynocephali (‘dog-headed’) and the Cyclopes (‘round-eyed’), a people with one eye in the middle of their foreheads. Ethiopia was supposedly inhabited by the Sciapodes ('shade-footed'), having a single leg with a large foot which they used to shade under during extreme heat.

Image 2 - Isidore of Seville

Isidore of Seville depicted at the opening of the Etymologiae (France, 4th quarter of the 12th century): Add MS 15603, f. 1r

Tales of marvellous inhabitants were often included in descriptions of the regions outside Europe. For example, the early 8th-century Cosmography, a fictitious travelogue of a certain ‘Aethicus Ister’, reported that a dog-headed people lived on a northern island above Britain. In Scythia, female warriors known as Amazons reared the cubs of minotaurs (half-man, half-bull) and centaurs (half-man, half-horse) and trained them to fight in war.

Image 3 - Minotaur Cubs in the Cosmographia

‘In solitudinibus catulos minotauros invenisse’ (‘[The Amazons] discovered minotaur cubs in deserted places’, trans. by Michael W. Herren, Cosmography (2011), p. 157), in the Cosmographia (France or England, early 12th century): Harley MS 3859, f. 273r

Testament to the popularity of these tales is a 12th-century Bible from Arnstein Abbey in Germany (Harley MS 2799). On a page that was originally left blank have been drawn seventeen legendary people, including the Cynocephali, Cyclopes, Blemmyae (first row), and Sciapods (third row).

Image 4 - Monstrous Races in the Arnstein Bible

Legendary people added to the Arnstein Bible (Germany, c. 1172): Harley MS 2799, f. 243r

The existence of strange peoples became a popular theme in medieval accounts of Christian conversion. These works signalled that, if even 'monsters' could be taught Christianity, there should be no reason why the entire world could not be converted as well. The so-called Letter of Prester John is an example of this: it purports to be a letter from a priest named John addressed to Manuel of Constantinople and Frederick Barbarossa in 1163. The priest claims to govern a powerful kingdom in India, filled with gold and jewels, and inhabited by strange creatures that have converted to Christianity. The letter claims that the kingdom has:

‘sagitarii, homines agrestes, homines cornuti, fauni, satiri et mulieres eiusdem generis, pigmei, cenocephali, gygantes, quorum altitudo est quadraginta cubitorum, monoculi, cyclopes et a vis, quae vocactur fenix, et fere omne genus animailum, quae sub caelo sunt’.

(‘archers [i.e. centaurs], savage men, horned men, fauns, satyrs and women of the same race, pygmies, dog-headed men, giants whose height is 40 cubits, one-eyed men, cyclopses and a bird which is called ‘phoenix’, and almost every kind of animal which is under heaven’, trans. by Keagan Brewer, Prester John (2015), p. 69)

Image 5 - Monstrous Races in the Letter of Prester John

Unusual races listed in the Letter of Prester John (London, 1st quarter of the 13th century): Add MS 14252, f. 92v

The association between monstrous people and conversion to Christianity perhaps explains why the artist of an early 13th-century English Psalter (Arundel MS 157) chose to paint a figure that looks like a Sciapod at the opening line of Psalm 84:5: ‘Converte nos, Deus salutaris noster’ (‘Convert us, God our saviour’). However, the Sciapod — who appears to be lying upside down in order to find shade under his foot — could also be a pun on the Psalm verse, since the Latin word convertere can be translated both as ‘convert’ and ‘turn upside-down’.

Image 6 - Sciapod in Arundel MS 157

A ‘converted’ Sciapod (England, 1st quarter of the 13th century): Arundel MS 157, f. 182v

 

Clarck Drieshen

Follow us on Twitter @BLMedieval

Part of the Polonsky Digitisation Project

In partnership with

BnF logo

Supported by

The Polonsky Foundation logo

 

10 July 2019

Jerome and the lion

Add comment

Everyone loves a picture of a medieval lion. The Twitter hashtag #notalion celebrates how amusingly unrealistic they often look, frequently resembling cuddly housecats more than the king of beasts. In medieval manuscripts, lions are found not only in bestiaries but also in illuminated bibles and other religious works, and sometimes in images of St Jerome who, believe it or not, once befriended a lion.

Royal_ms_14_c_iii_f002r detail

Jerome and the lion, from his translation of Eusebius of Caesarea, Chronici canones: Rome, c. 1485–c. 1488: Royal MS 14 C III, f. 2r (detail)

C6342-08

St Jerome with the lion holding up its paw, at the opening of the Psalter of St Jerome in a Book of Hours: Netherlands, S., 2nd quarter of the 15th century: Harley MS 2982, f. 97r

St Jerome (347–420), known in Latin as Hieronymous, was one of the Fathers of the early Christian Church, most famous for translating the entire Bible into Latin. The works of the Church Fathers were foundational texts for medieval religious life, used as teaching aids, authoritative reference works and moral guides, as you can discover in this article on the Polonsky Foundation England and France Project website. In the image below, the Church Fathers, Gregory, Augustine, Jerome (with a lion) and Ambrose are shown at the walls of the Fortress of Faith, with men and women representing vices.

Royal MS 17 F VI f101r

The Fortress of Faith, in Pierre Richard, La forteresse de la foy: Lille and Bruges, 4th quarter of the 15th century: Royal MS 17 F VI, f. 101r

Along with the other Church Fathers, Jerome is venerated as a saint. His feast day is 30 September and his life is recorded in the Golden Legend, the medieval collection of saints’ Lives compiled by Jacobus Voragine (c. 1230–1298), where the story of the lion is told.

K90030-60a

Jerome seated, being given a scroll by an angel, with a lion at his feet, from Jacobus de Voragine, Legenda aurea, translated by Jean de Vignay: Paris, 1382: Royal MS 19 B XVII, f. 2r (detail)

The Golden Legend often blends traditional stories about the saints with historical facts, and this blending can be seen in its account of St Jerome’s life. According to the Golden Legend, as a young man Jerome moved to Rome to study, where he soon established his reputation as a scholar of note, and was ordained a cardinal at the age of 39. However, he rejected papal intrigues and politics, choosing to become a desert hermit and endure hardship as the ‘companion of wild beasts and scorpions’ for four years. He then went to Bethlehem where he asked permission to live at the place of the Nativity, like a domestic animal beside the crib, to work on his translation of the Bible.

K040801

St Jerome as a monk removing the thorn from the lion’s paw, from Wauchier de Denain, Lives of the Saints: Paris, 2nd quarter of the 13th century: Royal MS 20 D VI, f. 159v

During this time, a lion came limping into the monastery where Jerome came to pray. The other monks fled in terror but he treated the lion kindly, removing a thorn from its paw and having it washed and bandaged. The lion was tamed and lived among the monks, looking after the donkey who carried their wood, and guarding it when it went out into the fields.

Add_ms_54782_f278v
St Jerome reading, with the donkey carrying wood guarded by the lion: The Hastings Hours, Ghent or Bruges, c. 1480: Add MS 54782, f. 278v

One day, while the lion was asleep, the donkey was stolen by a troop of passing camel merchants. Although he searched everywhere, the lion could not find his friend. The monks suspected the lion of having eaten the donkey and punished him, making him carry their wood. The lion bore this patiently, but kept looking for his friend, and one day when the camel traders were passing back that way he recognised the donkey in their caravan. He gave a terrifying roar, so that the merchants fled, and he brought the donkey and the camels back to the monastery. Jerome saw the lion’s joyful behaviour and realised what had happened. It was not long before the merchants appeared and begged forgiveness for their crime. Jerome forgave them graciously and they went on their way, leaving the monks with their lion and their donkey.  

K057602
St Jerome writing with his hand on the lion’s head, at the beginning of his prologue to the Bible: Netherlands, 1492: Yates Thompson MS 16, f. 1r 

Having re-organised the Divine Office, putting all the Psalms and lessons of the Church year into the correct order, St Jerome died in Bethlehem at the age of 98. The underground chamber where he worked on his translation for 40 years can still be seen near the Church of the Nativity in Bethlehem. There are donkeys, but no lions, in the vicinity.

                                                                                                                                                                Chantry Westwell

Follow us on Twitter @BLMedieval

 

04 July 2019

What inspires you?

Add comment Comments (8)

The British Library's Medieval Manuscripts Blog is about to reach a major milestone. Sometime in the next few weeks we are likely to receive our 5 millionth lifetime view — not bad for a blog devoted to ancient, medieval and early modern manuscripts.

Add_ms_49622_f194v_detail

The Gorleston Psalter, early 14th century: Add MS 49622, f. 194v

So this got us thinking. Which manuscripts in the British Library's collections have most inspired you? Have you written a thesis or article about one or more of them? Are there particular items that you go back to look at again and again? How has modern technology, such as digitisation and multispectral imaging, benefitted your research? Have you ever had an inspirational moment with a British Library manuscript, either online or in the Reading Room? If you had to pick, which of our manuscripts is your favourite?

We would love to hear your stories. Please send them to us as a comment using the box below, or drop us a line via Twitter (@BLMedieval). We'd like to publish the best ones on this Blog.

Lol

Cats in a medieval English bestiary, early 13th century, digitised as part of The Polonsky Foundation England and France Project: Harley MS 4751, f. 30v

 

From the people who brought you the Unicorn Cookbook, Knight v Snail, Lolcats of the Middle Ages and much, much more.

@BLMedieval

27 June 2019

Unexpected encounters of the fragmentary kind

Add comment

Over the last few months, we have been progressively adding new descriptions of the Harley manuscripts to our online catalogue. We have been surprised on a regular basis by the number of medieval fragments we have encountered in some of these volumes. Many of these leaves were not previously described in the printed Catalogue of Harleian Manuscripts (1808–1812), and they have gone largely unnoticed in modern times.

One of our most unexpected discoveries comes from the collections of John Bagford (1650–1716), a shoemaker, bookseller and library agent for Hans Sloane (1660–1753) and Robert Harley (1661–1724), founders of the Library’s Sloane and Harley collections. For example, tucked between Bagford’s notes on the history of printing is a parchment fragment that features a decorated monogram of the letters Te Igitur followed by the words clementissime pater, the opening words of the Canon of the Mass (‘Thee, therefore, most merciful Father’).

Image 1 - Bagford Fragment (recto)

Image 2 - Bagford Fragment (verso)

The opening of the Canon of the Mass and the Commemoration of the Living and the beginning of the Invocation of the Saints, from a fragmentary liturgical book (late 10th century or early 11th century): Harley MS 5910, ff. 79v, 79r

This fragment was cut from a manuscript used to celebrate Mass, probably a missal or sacramentary. Its script and the initial's design suggest that it was made  in the late 10th century or early 11th century, probably in France. The script and initial bear close similarities with a 10th-century manuscript made in Stavelot (modern-day Belgium). That manuscript (Stowe MS 3) was recently digitised as part of The Polonsky Foundation England and France Project. It contains a copy of the Four Gospels and a lectionary (a collection of readings of Scripture used for worship on a particular day). Here, pencil sketches for a large initial Q and F mark the beginning of the Gospel of St Luke.

Image 3 - Stowe MS 3 [I]

Image 4 - Stowe MS 3 [II]

Sketches in pencil for a large initial Q and F marking the beginning of the Gospel of St Luke, from a 10th-century Gospel-book and Lectionary made in Stavelot: Stowe MS 3, ff. 111v–112r

During the Middle Ages, monasteries often recycled old liturgical manuscripts as binding materials. This may explain how a 15th-century manuscript of the Speculum Curatorum (Mirror for Curates) by the English Benedictine monk Ranulf Higden (d. 1364) came to include a flyleaf from a 12th-century Roman ritual, a manuscript containing the rites that were performed by priests. The fragment contains part of the rite of sprinkling a congregation with holy water (Asperges), followed by a blessing for pilgrims (‘Benedictio peregrinorum’).

Image 5 - Roman Ritual Fragment

A fragment from a Roman ritual (12th century): Harley MS 1004, f. 198r

The Dissolution of the Monasteries between 1536 and 1541 caused many religious manuscripts to be dispersed among lay owners. The latter often exploited such manuscripts as sources of binding materials for other books, resulting in some unusual pairings of medieval and early modern leaves. For example, we have found two flyleaves with a 13th-century glossary of plant names in an early modern manuscript of texts concerning the Church of England.

Image 6 - Glossary Fragment

A glossary of plant names (13th century): Harley MS 828, f. 1*recto

Image 7 - Texts concerning the Church of England

Texts concerning the Church of England (late 16th century or early 17th century): Harley MS 828, f. 1r

In cataloguing a manuscript (Harley MS 6547) containing the Tractatus de Libero Arbitrio (Treatise on Free Will), we encountered a parchment fold-out that was taken from a 13th-century glossed Bible.

Image 7 - Glossed Bible Fragment

Romans 11:1-6 (13th century): Harley MS 6547, f. 36r

Image 9 - Tractatus de Libero Arbitrio

Tractatus de Libero Arbitrio (late 16th or early 17th century): Harley MS 6547, f. 1r

An unknown early modern English manuscript owner appears to have taken a leaf from a 13th-century lectionary to supply a flyleaf for a mid 16th-century survey of English counties (Harley MS 71).

Image 8 - Gospel Readings Fragment

Readings from the Gospels (13th century): Harley MS 71, f. 1r

Image 11 - Survey of English Counties

A survey of English counties (1558–1559): Harley MS 71, f. 1r

A final example of an unusual pairing can be found in Harley MS 6355. This manuscript contains a 16th-century treatise on gunpowder, just as the printed catalogue describes. What the catalogue does not mention is that it also contains four flyleaves with texts and music notation for liturgical feasts, taken from a 14th-century manuscript.

Image 9 - Liturgical Music Fragment

Liturgical texts with music notation (14th century): Harley MS 6355, ff. 3v–4r

Image 13 - Treatise on gunpowder

A treatise on making gunpowder, using cannons and mortars (16th century): Harley MS 6355, ff. 5v–6r

Many other Harleian binding fragments await further research. Not only do such leaves sometimes contain materials that are valuable sources for medieval history and art, but they also provide us with an insight into how they were used and re-used by their early owners. We hope to discover many more as our cataloguing project continues. Maybe you will have your own close encounters with some of these 'UFLs' (unidentified flyleaves).

 

Visit our Medieval England and France website to discover how to make a medieval manuscript, to read beastly tales from the medieval bestiary, and to learn about medieval science, medicine and monastic libraries.

 

Clarck Drieshen & Calum Cockburn

Follow us on Twitter @BLMedieval