17 January 2022
This month's round-up of newly available collections features archives from India, Romania, Moldova, and Indonesia.
- Digitisation of the Kováts Napfényműterem photographic archive (Odorheiu Secuiesc, Romania) (EAP1130)
- Preserving the History of Indian Cinema through Digitising Early Urdu Film Magazines (EAP1262)
- Safeguarding of the intangible Romani heritage in the Republic of Moldova threatened by the volatilisation of the individual unexplored collections (EAP699)
- Personal Manuscripts on the Periphery of Javanese Literature: A Survey and Digitisation of Private Collections from the Javanese North Coast, its Sundanese Hinterlands and the Fringes of Court (EAP1268)
EAP1130 - Digitisation of the Kováts Napfényműterem photographic archive (Odorheiu Secuiesc, Romania)
This project digitised photographs from the Kovats Photographic Museum and Studio in Romania. The vast majority of the photos represent the work of several generations of photographers from the Kovats family. A small part of the photographic archive consists of images created by collaborators of the Kovats studio, and of donations of photographic materials from the local population of Odorheiul Secuiesc.
The first photographic studio in Székelyudvarhely (Odorheiu Secuiesc) was founded by Ferenczy Lukács (1850-1926) in 1876. In 1903 Kováts István Sr.(1881-1942) bought the studio from Lukács and in 1906 reopened it under his own name – Kováts Napfényműterem (Kováts Sunlight Studio). It still operates today at the same address. Ferenczy Lukács and Kováts István Sr. were not only photographers, but also amateur historians and ethnographers. They documented with passion and attention for detail the life of the small rural communities, mainly of Hungarian and Székely ethnicity, around Székelyudvarhely (Odorheiu Secuiesc).
Kováts István Sr. was also a photographer in the army of the Austro-Hungarian Empire during the First World War, and he was dispatched throughout Europe on the Romanian, Galician and Italian battlefields. He brought back around 400 negatives with images from the trenches, portraits of fellow soldiers, and daily life of his company – a personal view of a war that re-shaped Europe and changed the life of millions of its inhabitants, a view that offers to any military historian precious documents. Living for most of his life in Székelyudvarhely, Kováts István Sr. documented everything – social life, architecture, traditions, and his studio was a central point in the life of the city.
Over 5000 photographs can be viewed here.
This project aimed to preserve the rich record of cinema history in India through digitising Urdu film magazines and periodicals from the early twentieth century. Shedding new light on South Asian film journalism and readership, this material highlights aspects of local engagement with film that have remained unexamined so far and are under threat of being lost forever. Given the scarcity of Urdu material that survives today, the digitisation of rare film magazines makes a significant contribution to future scholarship on the subject. This material constitutes an invaluable resource for early Indian film history and Urdu writing on cinema.
While Indian film journalism has not been widely studied, this is all the more concerning for Urdu materials that are less accessible and less widely read than those in other languages, especially English. The production triangle of Hindu-Urdu cinema that spanned Bombay, Calcutta, and Lahore changed irrevocably with partition, and many publications and films from Lahore are believed to be lost forever. The periodicals surveyed and digitised under EAP1262 were largely published in Calcutta, with the exception of one very rare publication from Lahore, and represent a valuable record of an undivided Hindi-Urdu film culture. While Bombay became the major centre for Hindi-Urdu film production, and a more important site for Urdu publishing than Calcutta, these publications offer an invaluable off-centre vantage point of colonial-era Hindi-Urdu film culture and journalism.
The archives can be viewed here.
EAP699 - Safeguarding of the intangible Romani heritage in the Republic of Moldova threatened by the volatilisation of the individual unexplored collections
This project digitised the personal archives of several Roma families in Moldova. The archives mostly consist of individual photographs and photo albums. The albums are notable for their use of illustrations and collage alongside the photographs of loved ones.
During the project the team were able to discover and digitise material from the families of some well-known Roma personalities from the past, as well as material from ordinary Roma families. The digitised material is now publicly available in the Moldovan National Archive as well as the British Library, and is an important source of information for Romani studies.
The project digitised 2557 images from 36 individual collections dating from between 1925-2013. They can be viewed here.
EAP1268 - Personal Manuscripts on the Periphery of Javanese Literature: A Survey and Digitisation of Private Collections from the Javanese North Coast, its Sundanese Hinterlands and the Fringes of Court
The project highlights the periphery of Javanese and Sundanese literature. It covers tales written by scribes residing near shrines, notebooks scribbled by commoners, and works produced by courtiers on their own behalf without apparent patronage from nobles or sovereigns. The grant holder came across these sources while doing fieldwork in places like Gresik, Yogyakarta, Surakarta and Tasikmalaya. Their vernacular provenance increases their obscurity and simultaneously limits their preservation due to a lack of patrons. Thus, it also allows for an interesting survey on the more personal sides of Javanese and Sundanese writing.
Other than surveying and digitising these sources, the project team also used them for Natural Language Processing (NLP). The diversity of the writing styles and vernacular languages found within these manuscripts is expected to contribute to the development of a comprehensive Javanese handwritten text and entity recognition model called Gado2.
399 digitised records can be viewed here.
21 September 2021
This month's round-up of newly available collections features archives from India, Mauritius, and Bulgaria.
- Lama Mani: the texts and narrative thangkas of India’s exiled Tibetan storytellers [EAP1016]
- Preserving a unique archive of diaspora and disease in the Indian Ocean from 1867 to 1930: a test case from Mauritius [EAP863]
- Minority press in Ottoman Turkish in Bulgaria [EAP696]
Lama Manis are traditional storytellers who travel around Tibet visiting communities to perform and tell stories of Buddhist practices. They travel with performance related objects, texts, and sets of large colourful thangkas (traditional Tibetan painted scrolls).
The material in this collection was brought to India from Tibet by Lami Mani storytellers who continued to perform within the communities of the Tibetan diaspora in India and Nepal. It includes items from Dolma Ling Nunnery, and several prominent Lami Mani figures. The project team digitised texts and thangkas, as well as objects including a prayer wheel, dagger, and brass pointers.
EAP863 - Preserving a unique archive of diaspora and disease in the Indian Ocean from 1867 to 1930: a test case from Mauritius
This project digitised a near-complete set of burial records of individuals buried in the Bois Marchand Cemetery since 1867. These records effectively provide a unique repository of demographic and disease data, and bridge historic, archaeological and anthropological concerns. It has huge potential for historians, archaeologists and anthropologists researching disease, demography, and diaspora in this part of the world.
The records detail the demographic data for individuals buried in Bois Marchand, a cemetery that is segregated according to religious/vocational affiliation i.e. Christian, Hindu or Muslim, for example, or, Military Personnel, or Police Force. Along with its local historical value, the records include details as to the point of origin for the interred, in some instances as far afield as Ireland and Jamaica, but generally focused on India, Africa and China; cause of death; where the individual died on Mauritius etc. This forms a remarkable dataset for historians to mine in order to better understand the context of political action and reaction in response to death and disease.
This project digitised a small selection of Ottoman Turkish language periodicals from the Bulgarian National Library’s collections. The Ottoman Turkish press in Bulgaria in the 1878-1943 period was a unique phenomenon within the post Ottoman Balkans. Not only for the significant number of newspapers and magazines published, but also because some of them continued to be printed in Arabic script years after 1928 when Turkey itself changed to the Latin script.
There was a literal publishing explosion in the ten years following 1878 in which there were more Ottoman Turkish newspapers in circulation than during all the previous years of the 19th century combined. The newly founded Bulgarian state was a multi-ethnic country with a significant minority population – a predominantly Turkish speaking one. The official Bulgarian authorities recognised this as evidenced by the Bulgarian State Gazette, which was printed in both Ottoman Turkish and Bulgarian for the first two years of its run. Yet surprisingly these issues are extremely hard to come by and are not digitised. These newspapers are an invaluable source for understanding the transitions and obstacles for modernisation for the minority populations in the Balkans.
Further reading: Motherhood: A Form of Emancipation in the Turkish Minority Press in Bulgaria (1878-1944), by Seda İzmirli-Karamanlı. Published on the British Library’s Asian and African studies blog, 19 August 2021.
28 August 2020
August has been another busy month for EAP with newspapers, manuscripts, books, and archival documents all being made available. Here is a summary of four of the most recent EAP projects to go online:
- Provincial Newspapers in Peru (19th-20th century) [EAP498]
- Rare Books in Grantha script from South India [EAP918]
- British Indian Association Archive [EAP922]
- Rare Medieval Manuscripts from Newari Settlements in Nepal [EAP1023]
This project digitised 176 different newspaper titles from five regions of Peru:
Across the five collections, a total of 2,133 newspaper editions have been digitised and made freely available.
These unique collections offer important material that will help generate new research into the history of Peru, particularly the regions outside the largest cities. The Tacna collection, for example, includes important coverage of the the area's occupation by Chile between 1880-1929.
These collections contain a wide variety of topics, including satire, labour movements, literature, and education.
The EAP918 project team digitised ten collections owned by institutions and private scholars, containing a total of 1,112 books printed in Grantha script.
Grantha script has mainly being used for reading Sanskrit in South India since the 6th century, but during the 20th century it became almost obsolete. Very few people use it and very few libraries continue to hold books written in Grantha script, which include accounts of topics including astrology, astronomy, history, philosophy, rituals, language and grammar, poetry, music, yoga, and society.
This digitisation project was therefore vital to help preserve this once widely used script and to make the knowledge it contains available to a new generation of researchers.
EAP922 - British Indian Association Archive
The British Indian Association, founded in 1851, was one of the earliest political associations of Indian colonial subjects. It was the first political body of the nation and can challenge the Indian National Congress for the title of the Grand Old Party.
The Association was largely composed of landholders who maintained a combination of conservatism and progress in their efforts to obtain freedom for colonial India.
Spanning the period 1851-1948, this collection contains a wealth of material relating to the British Indian Association and the wider political situation in India. The collection is divided into 11 series:
- EAP922/1/1: Annual Reports (1859-1948)
- EAP922/1/2: Booklets (1852-1947)
- EAP922/1/3: Journals (1936)
- EAP922/1/4: Minute Books (1864-1948)
- EAP922/1/5: Newspapers (1869 -1929)
- EAP922/1/6: Book (1909)
- EAP922/1/7: Felicitations (1926-1927)
- EAP922/1/8: Pamphlets (Early 20th century)
- EAP922/1/9: Manuscripts (19th century-Early 20th century)
- EAP922/1/10: Reports (1890-1938)
- EAP922/1/11: Documents (1859-1938).
These Hindu and Buddhist manuscripts range from the 12th-18th centuries and cover a wide range of topics including:
- Epic stories
- Indigenous Kiranta texts.
They are written in a wide range of languages and scripts. Languages include:
Follow us on Twitter @bl_eap to keep up-to-date with the latest new collections going online.
We will be uploading many more collections from all over the world in the coming weeks and months.
20 April 2020
In this post, Mobeen Hussain, Doctoral Candidate at the Faculty of History, University of Cambridge, tells us how she has used digitised Urdu newspapers and periodicals in her research.
In the summer of 2018, I travelled to Lahore to undertake research in various Pakistani archives including the Pakistani Research Society at the University of Panjab and the Punjab State Archives. Prior to my visit, I had spoken to various researchers about navigating archives in Punjab. One private library, the Abdul Majeed Khokhar Yadgar Library, was suggested to me and I was greatly looking forward to visiting. The Library, named as such to commemorate the collector’s father, is the personal collection of Mr. Zia Ullah Khokhar based in Gujranwala, a city about an hour and half away from Lahore. This Library consists of rare Urdu books, journals and periodical literature including preserved runs of women and children’s magazines collected diligently by the Khokhar and his father who had subscribed to several newspapers and magazines in late colonial period. Unfortunately, I was unable to visit this archive in person during my trip due to the poor health of the collector. However, the British Library’s Engendered Archive Programme (EAP) has digitised some material from this very Library, part of which is pertinent to my area of research.
EAP566/1/14/1/1 An advert for Lux soap in Avaz (1948)
My PhD project examines the intersections of racial politics, gender and beauty in late colonial and immediate post-independence India and Pakistan (c.1900-1950), specifically focusing on colourism and skin-lightening within discourses of hygiene, health and beautification. My source base consists of an eclectic mix of printed literature including periodicals, newspapers and instructional literature. Urdu magazines, such as Tahzib-i Nisvan (EAP566/2/1), as well as other literature held at the Khokar Memorial Library (EAP566/2) enabled me to collect a rich host of visual and textual ephemera. For instance, part of my thesis involves undertaking a survey of personal commodity advertising in various regional newspapers and magazines across early twentieth century India– commodities including soaps, creams, hair oils, powders, scents and domestic hygiene products. The collections digitised through EAP inform this survey by providing extensive examples of advertising. Other useful sources are the Amrita Bazaar Patrika newspaper (EAP262/1/1), a Calcutta based Hindi and English-language newspaper and Avaz, a fortnightly journal published by All India Radio (EAP566/1/14). Surveying advertising and marketing strategies in popular print mediums allows researchers to trace the evolution of particular products into Indian consumer markets, map the potentialities of consumer behaviours, and suggest how emerging middle-class subjects were fashioning themselves within conflicting urban modernities.
EAP566/5/6/1 advertising Paramount Brain Tonic and Paramount Body Cream (1931)
My thesis also looks at the role of aesthetic markers, skin colour and expressions of colourism in the burgeoning medium of matrimonial adverts. Matrimonial adverts were initially placed in caste association journals and newspapers and, by the 1920s, matrimonial columns were a consistent feature in dailies like Amrita Bazar Patrika as well as in other regional Indian newspapers. Matrimonial adverts also periodically appeared in women’s magazines such as Delhi-based Ismat (EAP566/1/2), commonly under headings such as “Rishta Zaroorat”, translating as match required. Lastly, my thesis also examines contemporary debates about domestic and personal self-fashioning. The Urdu-language women’s magazines available via EAP, such as Ismat, Tahzib-i-Niswan, and Saheli (EAP566/5/4), allow for insights into Muslim women’s voices in North India which supplement my research on other women’s magazines such as the Bengali-language Bangalakshmi and The Indian Ladies’ Magazine, an English-language monthly published in Madras. In Ismat magazine, for instance, columns on domestic health and hygiene practices demonstrate the ruptures between reformist western and indigenous interlocutors of health and how women navigated these knowledge forms in their quotidian practices.
EAP262/1/1/2512 Matrimonial column in Amrita Bazar Patrika (1936)
Not only has the Programme supplemented physical archival visits, I am also able “revisit” the digital archive; we have all made archival errors in note-taking, wish we could have taken a better photograph and have that one source we would like to go back to check– these virtual visits have been invaluable. There are definite merits of physically visiting an archive– the spontaneity of searching through documents, the materiality of the archive and the partially-digitisation practices which can obscure one’s phenomenological reading of an archive. Indeed, much can also be learned from engaging with the specialist knowledge of local archivists. However, like my experience in Pakistan, sometimes physical visits are not possible either due to archival difficulties or researcher restrictions. Physical travel is often a racialised, class and health-based privilege. Many researchers are at the mercy of visas and pernicious border controls and are dependent on extensive financial resources and healthy and able bodies. Undoubtedly, these issues disproportionately affect BAME researchers, those from poorly funded universities who have limited access to research grants, and those who may not have a pool of resources to tap into discrete from university infrastructures. Having access to digitised archives, though by no means an equaliser, does allow people to access materials for research that may not have been possible for previous generations. Indeed, during the current pandemic of Covid-19, the convenience and necessity of access to digitised archives allows those who are able to, to continue with some research. This year, many undergraduate and masters’ students completing desk-based dissertations will also benefit from the extensive EAP collections. I am certainly grateful to EAP for facilitating a useful contingency for my own research plans.
20 January 2020
In this post, Sabera Bhayat, a PhD student at the University of Warwick tells us how she has used EAP digital collections in her research on Urdu periodicals, which she has just presented at the Print Unbound conference earlier this month.
Planning a PhD project, which includes an ambitious list of primary sources, can raise concerns of practicality over comprehensiveness. Besides the many primary materials located in various archives both in India and the UK, I had discovered a number of Indian vernacular language periodicals that would be particularly relevant to my own research.
My research examines the discursive history of polygamy in India from the late nineteenth to the early twentieth century. I explore how polygamy was invented as a specifically ‘Muslim’ problem, and how this problem was then articulated by different groups in South Asia during this period. A major element of my research includes Indian Muslim women’s own discourses on polygamy, and how they sought change to such practices within a wider movement for their social reform. As few women were literate during this time and fewer still left written records, a major source for accessing these women’s voices was the Urdu periodical, which had been established for the very purpose of promoting female education and social reform.
However, these Urdu language periodicals were scattered between several archives in India, which would have included much time travelling between distant locations. It is by chance, and a simple internet search, that I came across the extensive project of the Endangered Archives Programme (EAP) at the British Library. I was thrilled to find that the very Urdu periodicals that I was hoping to consult for my research had been digitised and were available to consult online, at my own pace and in my own time.
Tahzib-i nisvan (Volume 35, Issue 19)  EAP566/2/1/21/19
One of the periodicals that has been essential to my research, called Tahzib un-Niswan, (The Women’s Reformer) (EAP566/2/1), had been published bimonthly over fifty years, with over a thousand issues printed between 1898 and 1950. To have taken even a sample of these from each year would have taken much time. However, I was delighted to find that over nine hundred issues had been digitised and were available for me to consult online. This meant I could easily browse through as many issues as I had time for. As one of the more radical mouthpieces of the Indian Muslim women’s movement during the early twentieth century, Tahzib un-Niswan provides insights into the awakening to a Muslim feminist consciousness and campaigns for the acquisition of women’s rights.
Besides Tahzib un-Niswan, EAP has made available a range of Urdu periodicals from South Asia, including issues of Ismat (Modesty) [1908-1993] (EAP566/1/2) and Khatun (Lady/Gentlewoman) [1904-1914] (EAP566/5/1). These two periodicals were also instrumental in the promotion of female education for Muslim women during the early twentieth century and their social reform.
Ismat (Volume 52, Issue 3)  EAP566/1/2/6/1
Khatun (Volume 3, Issue 1)  EAP566/5/1/1/1
The convenience of accessing digitised materials through EAP has been very useful to my research and enabled me to deliver a talk at the Print Unbound Conference early this year. This conference, organised by Contextual Alternate, brought together a range of scholars working with newspapers and periodicals from Asia. This gave me the opportunity to share my research on Urdu periodicals and the role they played in the Indian Muslim women’s movement during the first half of the twentieth century. The research conducted for this paper was made possible almost entirely through access to the Urdu periodicals digitised through EAP.
Exploring the material made available through EAP has also alerted me to further sources both in Hindi and Urdu that I would otherwise have not known about and that I plan to consult for further research into the history of women in India. These include a range of Hindi language periodicals and published literature that will further enrich my research and bring light to women’s voices that may otherwise have been lost.
Blog written by Sabera Bhayat, a third year PhD student in the History Department, at the University of Warwick
24 September 2018
Do you know of any collections that are currently at risk and need preserving? The Endangered Archives Programme is now accepting preliminary applications for the next annual funding round – the deadline for submission of preliminary applications is 12 noon 19 November 2018 and full details of the application procedures and documentation are available on the EAP website.
The Endangered Archives Programme (EAP) has been running at the British Library since 2004 through funding by Arcadia, a charitable fund of Lisbet Rausing and Peter Baldwin, with the aim of preserving rare vulnerable archival material around the world. The Programme awards grants to relocate the material to a safe local archival home where possible, to digitise it, and to deposit copies with local archival partners and with the British Library. These digital collections are then available for researchers to access freely through the British Library website or by visiting the local archives. The Programme has funded over 350 projects in 90 countries world-wide and has helped to preserve manuscripts, rare printed books, newspapers and periodicals, audio and audio-visual materials, photographs and temple murals.
There three main types of grant:
- Pilot projects investigate the potential for and/or feasibility of a major grant. A pilot can also be a small digitisation project. They should last for no more than 12 months and have a budget limit of £15,000.
- Major projects gather and copy material. This type of grant may also relocate the material to a more secure location/institution within the country. These projects usually last 12 months, or up to 24 months and have a budget limit of £60,000.
- Area grants will be awarded for larger scale projects. They are similar to a major grant, but larger in scale and ambition. Applicants must demonstrate an outstanding track record of archival preservation work and be associated with an institution that has the capacity to facilitate a large-scale project. The EAP will only award a maximum of two area grants in each funding round. They can last for up to 24 months and have a budget limit of £150,000.
A further type of grant will be introduced in 2019:
- Rapid-response grants can be used to safeguard an archive which is in immediate and severe danger. These grants are intended for the most urgent situations where a delay in the decision process could result in extensive damage to the material. These grants are not subject to the time restrictions of the yearly EAP funding cycle and can be applied for at any time. They must last for less than 12 months and have a budget limit of £15,000.
If you know of an archive in a region of the world were resources are limited, we really hope you will apply. If you have any questions regarding the conditions of award or the application process, do email us at firstname.lastname@example.org
10 May 2018
This blog post has been written by Mr Nasir Javaid, grant holder for EAP839. The material has just been submitted to the EAP Office and it will be online later in the year.
EAP839 produced digital images of rare Urdu periodicals from the 19th to the first half of the 20th century in order to preserve and make them available to researchers. During this period the project team has successfully produced 3,832 issues. Urdu journals played a significant role in the development of Urdu literature, especially fiction, religion, history, poetry and culture of the South Asian region as a whole, particularly in Pakistan and India. If someone wants to write on the development of fiction or religious literature, they should refer back to these rare periodicals. Literature on Urdu criticism also flourished through these periodicals. Numerous books that were published later also drew content from these periodicals. Some of the best novels available in Urdu were first published in parts in Urdu journals. These periodicals also remained the primary source of advertisements for all major trade brands of that time. A large number of prominent writers and society figures gained popularity through these periodicals.
Humayn, May 1935
Baby Powder advertisement, August 1951
Unfortunately, the highly acidic paper used has made this literature highly vulnerable. It is rare to find complete runs of even the most important Urdu periodicals. Some of the publications have vanished; others are on the verge of extinction. Through digitisation and online presentation it becomes possible to access the publications, overcoming obstacles of location.
Taj, October - November 1924
Urdu language, now spoken by more than 60 million people worldwide, was the lingua franca of 19th century northern India. It was a common medium of mainstream communication when mass printing culture began. It was also the primary South Asian language used by colonial rulers for administrative purposes during the early British Raj. Previously it was very difficult for researchers to find full runs of the first Urdu periodicals. Further, tensions between Pakistan and India have made it very difficult for scholars to complete their research in topics requiring materials published across the national borders. Making the rare Urdu periodicals accessible online will help improve scholarship on both sides of the border. During this project we have received many requests for copies of these digitised journals from India. The Endangered Archives Programme is making a major contribution towards the preservation of cultural heritage in countries, such as Pakistan, where the governmental support of such initiatives is not a priority.
Humayun, January 1945
This project has enabled staff in Pakistan to develop professionally and to attain levels of performance in the field of technology never before attained within a Pakistani library. Project staff have not only learned to preserve and digitise, but also have become expert in the listing and cataloguing of periodicals. It was our fortune that while scanning these journals we had a chance to see and learn a lot of interesting articles and advertisements on different aspects of social life. Through this project the Mushfiq Khwaja Trust for the Advancement of Knowledge and Culture has developed exceptionally strong and close working relationships with the contributing institution in Pakistan and shared knowledge and skills with those partners.
Ismat, May 1928
The Urdu literary journals have a long publication history some of these have been published continuously for more than a hundred years. It was not an easy task to locate the issues, even family members of the founder, editor and publishers of these journals have only limited numbers. When we digitised these journals they were incredibly pleased that we have preserved the legacy of their ancestors. On occasion, when they need an article they would contact us and also referred other people to us.
Political cartoon, Avadh Punch 1886
The Mushfiq Khwaja Library and Research Centre was also the archival partner on EAP566 resulting in 8635 issues of rare Urdu journals with total number of 615000 images having been digitised. No other institution in South Asia has extensively worked to preserve Urdu journals to this extent.
01 September 2016
Do you know of any collections that are currently at risk and need preserving? The Endangered Archives Programme is now accepting grant applications for the next annual funding round – the deadline for submission of preliminary applications is 4 November 2016 and full details of the application procedures and documentation are available on the EAP website. This year we will also be accepting online applications.
The Endangered Archives Programme has been running at the British Library since 2004 through funding by Arcadia, with the aim of preserving rare vulnerable archival material around the world. This aim is achieved through the award of grants to relocate the material to a safe local archival home where possible, to digitise the material, and to deposit copies with local archival partners and with the British Library. These digital collections are then available for researchers to access freely through the British Library website or by visiting the local archives. The digital collections from 165 projects are currently available online, consisting of over 5 million images and several thousand sound recordings.
This year we have started making our sound recordings available for online streaming and one of our most popular archives is the Syliphone Label.
The Programme has helped to preserve manuscripts, rare printed books, newspapers and periodicals, audio and audio-visual materials, photographs and temple murals. Since 2004 approximately 300 projects have been funded. Last year awards were given for projects based in Argentina, Bulgaria, Cuba, Ghana, India, Ivory Coast, Madagascar, Malawi, Mexico, Mongolia, Myanmar, Nepal, Russia, Sri Lanka, Tajikistan and Turks and Caicos Islands.
The following images give a sense of the type of material that went online over the past year.
EAP727/6/25: བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་བསམ་པ་ལྷུན་འགྲུབ་དང་མྱུར་འགྲུབ་མ་བཞུགས་སོ།། (bla ma'i rnal 'byor bsam pa lhun 'grub dang myur 'grub ma bzhugs so) [Mid-19th century]. Tibetan Buddhist manuscript from Amdo, PR China
EAP856/1/6 Journal du Premier Ministre Rainilaiarivony (Tome III) [May 1881 - Sep 1881]. 19th century archives written by Prime Minister Rainilaiarivony (written in Malagasy. Another project is also underway on Madagascar.
So, if you know of an archive in a region of the world were resources are limited, we really hope you will apply. If you have any questions regarding the conditions of award or the application process, do email us at email@example.com
Endangered archives blog recent posts
- New online - December 2021
- New online - August 2021
- New Collections Online - August 2020
- Archival Contingencies and Eclectic Sources: Using Digitised Newspapers and Periodical Literature
- Using Urdu Periodicals to Uncover Women's Voices in India
- Call for applications now open
- Endangered Urdu Periodicals
- Call for Applications
- 5 million images online
- New images online - July 2015