20 February 2017
BeLgoLab 2017: Belgian Translations
Translation plays a major role in Belgian culture, both domestically, by enabling Flemish speaking readers to access work produced in French and vice versa – and internationally, by disseminating work to wider audiences.
In its second year BeLgoLab 2017 is devoted to translations of different kinds. It combines formal papers and discussions with practical workshops, where published English translations are compared with the originals (guidance materials in the form of collections items will be supplied).
The event is aimed at researchers and postgraduates in Comparative Literature and Translation Studies, as well as those in French and Dutch studies, and anyone who is interested in the topic! Attendance is free and open to all, but registration is required as detailed below.
‘Vers5’, by Paul van Ostaijen, taken from Verzameld Werk. Poëzie Vol 1. ([Antwerp, 1952]) British Library X.900/1631. A French translation can be seen on the website of the journal nY
The programme is as follows:
Monday 6 March 2017: British Library, Knowledge Centre, Eliot Room
Bookings for this session via [email protected]
13.30-14.00 Registration
14.00-14.10 Welcome Adrian Armstrong (Queen Mary University of London), Marja Kingma (British Library)
14.10-15.25 Workshop on translation: Amélie Nothomb, ‘Fear and Trembling’ (‘Stupeur et tremblements’) Adrian Armstrong
15.25-15.45 Tea/coffee
15.45-17.00 Workshop on translation: Paul van Ostaijen, ‘Occupied City’ (‘Bezette Stad’) Jane Fenoulhet (University College London)
17.00-18.00 Reception, kindly supported by the Embassy of the Kingdom of Belgium in London
Books by Belgian authors will be featured at the event from the British Library’s collections
Tuesday 7 March 2017: Institute of Modern Languages Research (Senate House G35)
Bookings for this session via http://www.sas.ac.uk/events/event/7189
09.00-09.15 Welcome Adrian Armstrong, Marja Kingma
09.15-09.45 Translator’s choices in the literary field: Alex Brotherton’s translation of Gerard Walschap’s ‘Marriage/Ordeal’ (‘Trouwen’, ‘Celibaat’) Irving Wolters (University College London)
09.45-10.15 From Mobutu to Molenbeek: Cultural Translation in Contemporary Belgian Ethnic-Minority Writing in French Sarah Arens (University of Edinburgh)
10.15-10.30 Discussion
10.30-10.45 Tea/coffee
10.45-11.45 Round table: Translation and Belgium Adrian Armstrong, Marja Kingma.
Marja Kingma, Curator Germanic Collections