European studies blog

Exploring Europe at the British Library

21 February 2022

Discovering Limburgish

Today is International Mother Language Day.

To celebrate this event The Limbörgse Academie has published a free online dictionary of Limburgisch, a dialect (or language) spoken in the South of the Netherlands, more specifically the province Limburg. The province borders Belgium and Germany. Indeed it has a ‘three-country point’, between Maastricht and Aachen. It is also the highest point of the Netherlands, just about 300 metres above sea level.

Map showing the 'Drielandenpunt'

A map of the ‘Drielandenpunt’ between Maastricht and Aachen (via Bing Maps)

The dictionary is called ‘D’n Dictionair’ and contains 50,000 Dutch and 40,000 English words you can search the Limburgish equivalent for.

It doesn’t come as a surprise that Limburgish contains many influences from Flemish, German and French. There had been written guides to the dialect in the past to support those who write in Limburgish, but there were differences between older and younger generations. In 2017 Microsoft included Limburgish in its software for mobile applications as a language.

Map of Limburgish dialect regions

A map showing the boundaries between different variants of Limburgish, From Limburgse Dialectgrenzen, Bijdragen en mededelingen der Dialecten-Commissie van de Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen. no. 9 (Amsterdam, 1947) Ac.944/19

Supporters of Limburgish are campaigning to get the dialect recognised as a language, like Frisian, under the European Charter for Regional and Minority Languages.

Title-page of 'Jonk bij Jonk'

Libretto of a comic opera in Limburgish, G.D. Franquinet, Jonk bij jonk en auwt bij auwt (Maastricht, 1861) 11754.d.5.

The British Library holds a number of works about Limburgish, most of them written in Dutch. Only a handful of items in our catalogue are identified as being in Limburgish, but there may be others. Perhaps the new online dictionary will offer a way to identify some more.

Maasgouw

First issue of De Maasgouw: orgaan voor Limburgsche geschiedenis, taal en letterkunde (Maastricht, 1879) P:703/466.  A journal Dutch-language journal dedicated tp Limburgish history, language and culture.

Marja Kingma, Curator Germanic Collections

References/Further reading:

Lysbeth Jongbloed-Faber, Jolie van Loo, Leonie Cornips, ‘Regional languages on Twitter: A comparative study between Frisian and Limburgish’, Dutch journal of applied linguistics. Volume 6, Issue 2 (2017) pp 174-196. 3633.059750.

European Charter for Regional and Minority Languages 

.