08 September 2014
Andorra spans the Channel
On the occasion of Andorran national day (8 September, the day of Our Lady of Meritxell), we look at outsiders’ views of the mountain principality.
The ancient statue of the Virgin and Child from the shrine of Our Lady of Meritxell in Andorra. This original was destroyed by fire in 1972 and has been replaced by a reproduction.
One of the pleasures of compiling the volume on Andorra for the Clio World Bibliographical Series was being obliged to read travellers’ tales, a genre which had never appealed to me.
The Andorran capital, Andorra la Vella, in the early 20th century; picture from Virginia W. Johnson Two Quaint Republics: Andorra and San Marino (London, 1909) 010106.g.10.
But here were some real gems, which I think contrast British and French attitudes.
James Erskine Murray in 1835 noted the primitive conditions: only the richest house had chairs rather than stools; the slates were held on the roofs by stones rather than nails. ‘The women were in general handsome, and, indeed, many of them wanted the scrubbing-brush and soap to have rendered them beautiful’. Hell-o: this is a constant strain of British travellers in Spain.
F.H. Deverell in 1881 was impressed by the mountains, the people and their non-interventionist form of government. He reports admiringly an example of Andorran independent spirit: when the French took it upon themselves to erect some unwanted telegraph poles, the Andorrans simply chopped them down.
In 1909 Hilaire Belloc wrote: ‘In my time no wheeled vehicle had entered Andorra’. He found that ‘The Andorrans have all the vices and virtues of democracy ... They are very well-to-do, a little hard, avaricious, courteous, fond of smuggling, and jealous of interference’.
Andorran pagesos in traditional costumes for the feast of Our Lady of Meritxell. From Marcel Chevalier, Andorra (Chambéry, ). X.700/20046.
Claude Aveline and Berthold Mahn visited in 1928. They were informed by a muleteer that the Andorrans looked more kindly on the French than on the Spanish and read the Dépêche de Toulouse. Although not without a sense of superiority (they were amused to see a car with the number plate AND 1) and tending to castigate the Catalan language, they were appreciative of the calm atmosphere. I’m reminded of Graham Robb’s The Discovery of France, in which he argues that for most of history the French intelligentsia were familiar with nothing but the centre of Paris. And that Catalan is the official language of Andorra, a status it enjoyed throughout linguistic marginalisation in the France of the Third Republic and the repression of the Franco decades in Spain.
Barry Taylor, Curator Hispanic studies
Barry Taylor (compiler), Andorra (Oxford, 1993). Clio World Bibliographical Series. HLR 946.79
(It has no rival)
James Erskine Murray, A Summer in the Pyrenees. Second edition. (London, 1837). 1050.h.2.
Hilaire Belloc, The Pyrenees ... With forty-six sketches by the author and twenty-two maps. (London, 1909) 010106.g.10.
Claude Aveline, Routes de la Catalogne, ou le livre de l'amitié [Illustrated by Berthold Mahn.] (Paris, 1932). 010169.g.65.
F. H. Deverell, All round Spain by Road and Rail, with a short account of a visit to Andorra. (London, 1884). 10160.aaa.8.
Graham Robb, The discovery of France: a historical geography from the Revolution to the First World War (London, 2007). YC.2008.a.9040
European studies blog recent posts
- Alexander exhibition
- Animal Tales
- Banned books
- Banned books week
- Bosnia and Hercegovina
- Captain Cook
- Central Asia
- Contemporary Britain
- Czech Republic
- Digital scholarship
- East Asia
- Elizabeth and Mary exhibition
- Endangered languages
- European Literature Night
- Harry Potter
- Medieval history
- Middle East
- Modern history
- Popular culture
- Printed books
- Publishing and printing
- Rare books
- Research collaboration
- Romance languages
- Russian Revolution
- Social sciences
- Sound and vision
- South Asia
- South East Asia
- Unfinished Business
- Visual arts
- West Africa
- Women's histories
- World War One