THE BRITISH LIBRARY

Sound and vision blog

Sound and moving images from the British Library

Introduction

Discover more about the British Library's 6 million sound recordings and the access we provide to thousands of moving images. Comments and feedback are welcomed. Read more

15 April 2019

Recording of the week: opening the Tyne Bridge

This week's selection comes from Steve Cleary, Lead Curator of Literary and Creative Recordings.

This week's Recording of the week - composed of two recordings in fact, an A-side and a B-side - is drawn from the disc issued by the Columbia Gramophone Company to commemorate the opening of the Tyne Bridge.

Side A features the speech given by King George V at the opening ceremony at the Shipley Art Gallery, Gateshead-on-Tyne, 10 October 1928. Side B features an address of welcome to the King, given by W. Swinburne Esq., Town Clerk, County Borough of Gateshead. 

Listen to King George V (1CL0044447 side A)

Listen to W Swinburne (1CL0044447 side B)

Of particular (visual) interest is the etching which occupies a large part of side A, showing the coats of arms of Newcastle and Gateshead and a line illustration of the bridge itself.

Tyne-Bridge-disc-detail

On the 23 August 2018 the bridge's importance as a structure of 'more than special interest' was recognized in its Grade II* listing by Historic England.

Follow @BL_DramaSound and @soundarchive for all the latest news.

08 April 2019

Recording of the week: Cello or drum? Meet the ütőgardon

This week's selection comes from Michele Banal, Audio Project Cataloguer for Unlocking our Sound Heritage.

Husband and wife Mihaly and Gizella Halmagyi were a duo of professional musicians from Gyimes Valley, in the Romanian stretch of the Eastern Carpathians. Their home town Gyimesközéplok is part of a significant Hungarian-speaking enclave in Romania, and the couple mostly performed old Hungarian folk music at weddings and other social events in their area. Mihaly played a modified fiddle with a fifth string added for extra resonance. Gizella sang and played the ütőgardon, a peculiar instrument that is unique to this area of Europe.

ROTW-Utogardon x 576 wideMihaly and Gizella Halmagyi photographed in their home at the time of recording in 1996. Photocopy of photo by Susanne Kratzer.

At first glance, the ütőgardon (or gardon, as it is more informally called) looks like a slightly misshapen cello. It has four strings, a fretless neck, and even the f-shaped holes typical of the violin family. But this is where the similarities end. The tuning pegs are way too big, the bridge is flat rather than curved, and the four (sometimes three) strings are all tuned to the same note, usually a D, with the fourth and thinnest string tuned an octave higher than the rest. Lastly, but most importantly, there is no bow. Instead, a wooden stick is used to rhythmically hit the strings, a technique more reminiscent of drumming than bowing a cello, while the highest string of the instrument is plucked by the hand not holding the stick. Almost exclusively played as accompaniment to a violin, we could then say that the ütőgardon plays the function of a drum, albeit a drum that looks like a cello and produces a pitched drone.

The photocopied picture above is the only image of the couple held in our archive, and in it you can see Gizella in playing position: stick in the right hand and left hand plucking the fourth string up on the instrument’s neck. According to Gizella, her gardon was about 250 years old.

You can hear Gizella Halmagyi’s ütőgardon in the following recording, made by Susanne Kratzer at Gizella and Mihaly’s place on 20 June 1996. They perform a Csárdás, a Hungarian dance tune that they would normally play at weddings after the groom's party had reached the house of the bride.

Csárdás (C778/13)

This recording belongs to the Susanne Kratzer collection, which has been digitised as part of the British Library's Unlocking our Sound Heritage project. Shelfmark: C778/13.

Follow @BL_WorldTrad and @soundarchive for all the latest news.

UOSH_Footer_2019_Magenta (004)

01 April 2019

Recording of the week: well sick

This week's selection comes from Jonnie Robinson, Lead Curator of Spoken English.

The widespread use among young speakers of sick [= 'great, excellent'] follows the pattern of several slang terms in which the conventional meaning is inverted by speakers who subsequently use it as an all-purpose term of approval. The Oxford English Dictionary (OED) records a similar process with wicked from the 1920s and bad from the 1950s onwards, for example.

Taken out of context this can, of course, lead to confusion between the generations as illustrated by a text message I once received from my then 18-year-old daughter. Having just seen one of her favourite bands at Reading Festival she texted: Peace just finished! fifth row! was sick! I chose to interpret this as good news.

Text-message

This positive meaning of sick was one of the most popular submissions to the Library's Evolving English WordBank, a crowd-sourced collection of dialect and slang created by members of the public in 2010/11, as illustrated by these two contributions, and is first recorded in the OED in 1983.

SICK [Manchester C1442/1917]

female (b.1987, Manchester) Sometimes with my friends I say that’s sick meaning that’s extremely good. I’ve got a feeling it comes from sort of Afro-Caribbean influences,  Asian British Asian influences as well, that’s where I seem to hear it the most.

SICK [West Midlands C1442/1332]

male (b. West Midlands) One of the most common phrases I use is sick for something really good it’s extremely common between me and my mates we would say oh how was the gig last night ... oh it was sick.

Follow @VoicesofEnglish and @soundarchive for all the latest news.