Sound and vision blog

186 posts categorized "Music"

24 February 2023

Jelly d’Arányi - The recorded legacy and career of a virtuoso violinist in the roaring twenties

Portrait of d'Aranyi in 1926Jelly d'Aranyi in 1926 (The Strad 37: no.437, 1926 supplement. BL collections)

Guest blog by Edison Fellow Victoria Bernath, PhD, professional violist, composer, and researcher

Overture

Jelly d’Arányi (1893-1966) was a British-Hungarian violinist, celebrated as a leading artist in 1920s Britain. This was a decade in which British violin playing underwent profound development, bolstered by crucial technological advancements in the recording industry. With a recording legacy of 36 sides (78rpm) for British record label Aeolian-Vocalion (18 sides as a soloist, and 18 sides as a duettist with her sister, Adila Fachiri), and a further 14 sides with prestigious label U.S. Columbia, d’Arányi was a key contributor to the expressive developments of her time, and hailed as ‘one of the greatest living violinists…here and on the Continent’.1  However, her recordings and career during this decade (her most prolific period as a performer) have been largely overlooked by academia, presenting a fertile legacy to re-evaluate.2  This is the first critical evaluation which encompasses her musical life, published writings and recorded catalogue during the twenties, and seeks to restore Jelly d’Arányi to her rightful position amongst the greatest violinists of her day.

Early Years: musical foundations and first years in Britain

Born on 30 May 1893 in Budapest (Hungary), Jelly Eva Arányi de Hunyadvár was the youngest daughter of Budapest’s Chief of Police Taksony Hunyadvár Arányi (1858-1930), and homemaker Adrienne Nievarovich de Ligenza (1864-1923). Her father’s family belonged to nobility and her paternal grandaunt was married to violinist Joseph Joachim (1831-1907), one of the 19th century’s most celebrated artists. However, the family fortune had long disappeared and d’Arányi grew up in a strict household with few amenities.3 Furnished with an entrance scholarship, d'Arányi began her formative music education at the Royal National Hungarian Academy of Music in 1901. She first studied preparatory violin lessons with Wilhelm Grünfeld (concert master of the Budapest Opera, 1855-1921) and then graduated to the advanced class of violinist Jenő Hubay (1858-1937), with whom she studied for 5 years.4 Hubay’s pedagogical method fused the principles of two prominent schools of violin playing – the stylistic refinement of the German school and the virtuosic brilliance of the Franco-Belgian school – equipping d’Arányi with both the tools of a thinking musician and the technical abilities of a virtuoso.5

Following her music studies, d’Arányi, her mother and two older sisters made their first visit to Britain in 1908. It was a hostile time for foreigners, hopeful asylum-seekers, and migrants, alike.6 Luckily, d’Arányi and her family had letters of introduction from a family friend, the musicologist and pianist Donald Tovey (1875-1940), and their cousin Gertrude Joachim Russell (1865-1942). This was further bolstered by their respected family connections to violinist Joachim, recently deceased but whose legacy was still very much alive and respected by the British concert-going public. In d’Arányi’s own words, ‘being Joachim’s great-nieces drew the attention of interested people and made our first success more easily won than in the case of equally gifted but less fortunately placed musicians’.7 Three initial concert engagements were scheduled in Haslemere for the end of February 1909.8 A very successful reception saw the von Arányis (as they were first known in Britain) extend their initial visit from one to four months, and they embarked on a hectic performance itinerary across the country, performing programmes which showcased their abilities as soloists, and as sister duettists. The d’Arányi sisters were loved by British society, a crucial endorsement in launching and sustaining an artist’s career (regardless of nationality). Appreciated for their talent and wit, the sisters were, ‘in love with everyone and everyone with them’.9

Solo works performed by Jelly d’Arányi in her first visit to Britain included selections from Joachim’s arrangements of Brahms’ Hungarian Dances. Her great uncle’s arrangements had, by then, assumed canonical status in the recital repertoires of violinists, and these popular virtuosic recital pieces featured in many early 78rpm recordings, including those made by the first generation of recorded violinists (e.g., Joachim and Ysaÿe). At her debut in Haslemere, ‘Miss Jelly von Arányi’s interpretations…were remarkable for verve and emotional warmth, especially for such a youthful player’.  She recorded selections from this set of Hungarian dances throughout her professional career,10 and the works became synonymous with her expressive style of performing, often erroneously associated with Romani performing traditions. Hungarian-born d’Arányi never studied Romani violin performance methods: however, for her entire performance career d’Arányi was frequently associated with prejudiced notions of Romani playing, due to her physical appearance and musical interpretations. She felt strongly about national stereotypes, and the resultant bias:

 I remember having been offered much for playing nothing but Hungarian music through whole recitals […]. The point I want to make here is it does not follow that because a Spaniard, for example, plays Spanish music better than a Frenchman, he therefore plays Spanish music better than, say, Bach11

In the following excerpt from Hungarian Dance No.8, d’Arányi is not afraid to let heightened musical expression shine in her performance. D’Arányi’s fingerings are carefully chosen to enable her interpretation: she balances her choice of glissandi (inaudible slides used for technical facility) with portamenti (deliberate and audible slides for expressive or tonal effect). She further enhances her expressive interpretation (and the distinctive tempi changes of the dance’s verbunkos form) by exaggerating respective rhythmic values, a rubato technique achieved by rhythmic adjustment (as heard between 1’25”-1’38”). Through this moderate rhythmic distortion, the listener experiences the mercurial aspects of Hungarian Roma music.

01 Brahms Joachim Hungarian Dance No. 8 extract

Portrait of Aranyi and Fachiri in 1912Adila and Jelly d'Aranyi in 1912 (The Strad 23, no. 268 (1912) supplement. BL collections)

The Enemy Alien: Formative years in Britain

Immediately prior to the outbreak of World War 1 in 1914, the von Arányis permanently relocated to England, a spur-of-the-moment decision.12 Britain declared war upon Germany on 4 August 1914, and this marked the beginning of a difficult period of discrimination for the von Arányis. Due to the political alliance of Germany with the Dual Monarchy of Austria-Hungary, Germanophobia affected not only the German community in Britain but any other perceived enemies of state, including Hungarian nationals.13 The livelihoods of many Hungarian and Austrian musicians living in Britain were affected, including the von Arányis.  Labelled as enemy aliens, the von Arányis were required to report regularly to the police. 14 With few performance opportunities (due to work restrictions facing alien enemies), the family experienced severe financial difficulties. To make ends meet, Adila taught any willing pupil privately, and the family permanently Gallicised their surname to d’Arányi, in the hope of being associated with their mother’s partial French heritage. The family relied on the support of pacifist or sympathetic friends for living arrangements (e.g., Lady Ottoline Morrell) and the occasional drawing room concert for income. A turn of events saw both of d’Arányi’s older sisters marry in 191515 which provided the newly espoused a degree of stability. However, d’Arányi and her mother were still somewhat adrift: having no fixed address, they vacillated between accommodation with friends in Garsington and a rented flat in Beaufort Gardens, Chelsea. 

Despite prejudice and poverty, d’Arányi continued to secure occasional chamber concert engagements and school recitals with sympathetic hosts.  In November 1914, she formed a duo partnership with pianist Fanny Davies (1861-1934), and shortly thereafter a piano trio with Davies (piano) and Portuguese cellist, Guillermina Suggia (1885-1950). She also performed in rare, one-off, violin-piano recitals with family friends such as Donald Tovey or Frederick S. Kelly (whom she first met in 1909). One such example includes a concert given by Kelly at Wigmore Hall (then known as the Bechstein Hall) on 11 March 1914.16 Along with solo piano repertoire by Mendelssohn, the programme featured d’Arányi (violin) and Kelly (piano) performing Brahms’ Violin Sonata No.1 in G Major Op. 78.17 It was through her friendship with Kelly that d’Arányi received one of her first dedicated works: Kelly’s Sonata in G Major for violin and piano. She never forgot Kelly’s kindness during those lean years and recorded her own arrangement of an earlier Kelly composition, Jig, for Vocalion in 1924. These vital chamber music relationships helped d’Arányi make ends meet during the war and she began to build her profile as a notable solo talent, ready to take to Britain’s great concert halls.

The following sound clip is from d’Arányi’s 1924 recording of Kelly’s Jig. Originally the fifth movement from Kelly’s Serenade in E minor for chamber ensemble: d’Aranyi arranged the jig for violin and piano in 1914, with Kelly’s blessing.18 In this simple ‘ear tickler’19 we hear d’Arányi playing in a similarly uncomplicated manner. It is d’Arányi’s choice of bowing and bow stroke which truly evoke the dance’s jovial character: she edited the original legato writing for flute by removing slurred notes and playing short spiccato strokes on most separate quavers (0’09”-0’16”). The overall effect is a light-hearted and characterful dance movement.

02 Kelly Serenade extract

Double Act: Rising soloist and sister duettist

D’Arányi’s career took off after the Great War with an explosion of high-profile, solo concerted work in London, throughout Britain and continental Europe.  In 1919 she made her first recordings, three test pressings for the Gramophone Company (now thought to be lost), which included one of the Brahms-Joachim Hungarian Dances (unnamed).20 For unknown reasons, her tests never materialised into a contract with Gramophone, and it wasn’t until d’Arányi signed with Vocalion in 1923 that she began recording in earnest. Subsequent to her recording tests, d’Arányi premiered many new works for the violin, including the first British performance of Ravel’s Sonata for Violin and Cello (in 1922, at Ravel’s request),21 Stravinsky’s L’Histoire du Soldat and two new sonatas written for her by family friend, Béla Bartók (in 1922 & 1923).22 As her ‘reputation among musical folk advance[ed] by leaps and bounds’,23 evidence from concert programmes and reviews (c.1919-1923) suggests that d’Arányi’s budding career featured mostly solo work, and only a few duet performances in partnership with her sister Fachiri (a stark contrast to their early years on the British concert circuit). With her first major recording on the horizon, it seemed as if nothing could diminish d’Arányi’s meteoric rise. Then tragedy struck on 10 June 1923: d’Arányi’s beloved mother died from cancer.

In the face of adversity, d’Arányi’s relationship with her eldest sister Fachiri proved to be a lifeline, both professionally and personally. Following her mother’s death, d’Arányi ceased performing in public. Three months later, d’Arányi resumed some professional commitments in September 1923, which included her first release for Vocalion: two sides (12-inch, 78rpm records) containing Paganini’s Caprice No.24 and the Minuet from Mozart’s Divertimento in D Major K. 334, as accompanied by Ethel Hobday (piano). However, it wasn’t until 17 October 1923 that d’Arányi resumed performing in public. She and her sister mutually chose to appear together as duettists for a Proms concert performing Bach’s Concerto for Two Violins in D minor BWV 1043. From this point onwards, the frequency of their duet performances together increased, and in 1926 d’Arányi officially moved in with her sister, Fachiri, and her husband, lawyer and amateur cellist, Alexandre Fachiri. The sisters’ closeness was no surprise to the British public: the sisters’ first steps into the upper echelons of British concert life had been as sister duettists, both in live concert and in the press.24 Their close bond, domestic rehearsing space, and living arrangements were captured in a photo essay by The Sketch in 1926.25 Their subsequent concert appearances as duettists were hugely popular, and critically acclaimed: ‘no two violinists in the world could be more perfect when playing together’;27 they ‘accomplis[h] the art of playing duets with complete sympathy and understanding;’28 their ensemble ‘seems to us to be one of the most perfect things in contemporary music’.29  Their calling card became Bach’s Concerto for Two Violins in D minor BWV 1043, and together these ‘Valkyries of the violin’26 recorded extensively as duettists for Vocalion, releasing 18 sides (78rpm) of violin duet repertoire, between 1923-1926. Their dedication as a duet ensemble, and recorded output for Vocalion, was a rarity not matched by any other pairing of violinists in 1920s London.

Violin duets, particularly featuring two female performers, were not commonly performed in concert when the d’Arányi sisters made their debut in 1909, nor in the 1920s when they recorded as duettists for Vocalion. In Britain ‘there [had] never been a large number of violinists who devoted themselves to playing duets for two violins in public’30 although we do have evidence of female violin duettists in Britain prior to the d’Arányi sisters.31 Violin duets were primarily used as teaching aids for the instruction of violin technique. As such, there was limited repertoire available: however, the d’Arányi sisters were not dissuaded. Initially, they performed a limited set of works from the Baroque and Classical periods, including Bach’s Concerto for Two Violins in D minor BWV 1043, an arrangement of Bach’s Concerto for Two Harpsichords BWV 1060R, and Spohr’s Duo for Two Violins in D Major Op. 67. As their popularity grew, the d'Arányi sisters began to programme less well-known examples from the repertoire (incl. the British premiere of Darius Milhaud’s Sonata for Two Violins and Piano Op. 15). Furthermore, they inspired new violin duets from British composers including Arthur Somervell’s 2 Conversations about Bach, Norman Fraser’s Chilean dance, Cueca for Two Violins and Piano, and Gustav Holst’s Concerto for Two Violins Op. 49. Their dedication to the genre was unsurpassable in the 1920s, and their efforts popularised violin duets (most notably Bach’s Concerto for Two Violins in D minor BWV 1043) into the mainstream repertoire of other well-respected soloists, including their contemporaries David Oistrakh and Jascha Heifetz, and rising stars Yehudi Menuhin, Nathan Milstein, and Erica Morini, who all made violin duet recordings in subsequent years.

In this recorded excerpt, a lesser-known example from the sisters’ recorded duet catalogue,32 we hear d’Arányi and Fachiri performing together as a cohesive unit. Rhythmically, their opening note (the anacrusis) is not quite together: however, they subsequently play almost as one. Their intonation is perfectly in tune (especially noted in the unison passages: e.g., 0’00”-0’11”), and their use of articulation is almost uniform (e.g., 0’11”-0’20”).

03 Bach Concerto for two keyboards 3rd movement extract

Aranyi sisters at home 1928The Sketch, July 1928, page 162. BL collections

The greatest woman violinist: Promoting new music

Jelly d’Arányi’s rise to fame as a soloist after the Great War is a testament to the strength and sensitivity of her musical personality, and her dedication to promoting new music. Prior research only serves to account for nine new works written for d’Arányi (two of which were co-dedicated to other artists). This includes Bartok’s Violin Sonatas Nos. 1 & 2, Ravel’s Tzigane, and Vaughan Williams’ Concerto Accademico, each written and dedicated to d’Arányi, in response to her expressive and virtuosic musicianship. From my own research, I concluded that during a sixteen-year period (1915-1931), twenty-four new compositions were dedicated to, and premiered by, d’Aranyi.33  The diversity of repertoire written for d’Arányi reflects a general trend in her performed repertory, which was greatly varied (a relatively uncommon feature for solo violinists in the 1920s, who typically performed a limited set of concertos and virtuosic ‘ear-ticklers’, as d’Arányi called the latter).34 She not only performed the established ‘classics’, but firmly championed new music which tested the limits of violin-playing, both in terms of extended techniques and interpretive musicianship.35 As a testament to her ability and standing amongst the male-dominated field of violin virtuosi, d’Arányi was the only female violinist included in a 1928 article published by the authoritative voice on string playing in Britain, The Strad, debating and defining the greatest celebrity violinists of the day: ‘Who are these Violinists?’.36 The author describes d’Arányi’s playing as follows:

A golden volubility of tone, considerable fire, and an eloquence almost didactic; a genius at making clear the structure of the music she is playing, at least as she (a very high authority) conceives it to be. Much of the grave, clear breadth of [Joachim] mixed with moments of pure Paganinistry. A great musician occasionally great self-effacement. Insolent or cavalierly ease of movement in the bow arm. Finest Brahms player (a personal view), finest player of Ravel. A bridge between [Sauret] and [Elman].37

Barring one exception, d’Arányi’s recorded catalogue reflects none of the contemporary works she premiered, championed, or inspired during the same period (i.e., 1919-1929). In live performance, her recital repertoire included an astonishing scope of music: ground-breaking world premières, concerti from Bach through Tchaikovsky and Szymanowski to Ethel Smythe, solo Paganini caprices, virtuosic character pieces, classical sonatas, and salon pieces by contemporary British composers. By contrast, her solo recorded catalogue offers a restrictive spectrum including only one concerto38 and a selection of shorter character pieces (often arranged) for violin and piano. These popular works were guaranteed to sell: the financial ramifications of making records meant violinists had to record works that appealed to a broad audience base. According to the autobiographical accounts of her contemporary and fellow Hungarian violinist, Joseph Szigeti (1892-1973), he suggests that prior to the 1930s record companies were loath to the financial risk of recording new works by unknown composers (a financial risk), and had to be convinced to issue challenging, contemporary repertoire.39 As such, the recorded catalogue of d’Arányi reflects only a small fraction of her performance practices and performed repertoire.

The following musical excerpt is the only recorded example we have of d’Aranyi performing an entire concerto (albeit there are no cadenzas) and it is a wonderful example of her expressive playing with ensemble. In this clip, we hear d’Arányi’s use of tempo adjustment (i.e., tempo rubato) to heighten expression. Her opening line (starting at 1’20”) begins brightly in tempo. However, she rhythmically elongates an ornament, the accent fallend (or, descending appoggiatura) at 1’20” which begins a rallentando carried through to the end of the phrase at 01’28”. The overall effect is not gratuitous, or heavy, but rather that of a musician carried away by expression, sympathetically mirrored by the orchestra. After demonstrating such elasticity with time, a degree of compensation in tempo is needed: d’Arányi, with the orchestra, begins the subsequent phrase back in tempo.

04 Mozart Violin Concerto in G major 1st movement extract

Aranyi with Bartok 1922Bela Bartok and Jelly d'Aranyi in 1922 Illustrated London News, April 1, 1922: 478

Violin playing: In her own words

Following the First World War, a new ideal of beauty emerged in violin playing.40 Violinists trained during the 19th century faced a decision: to develop alongside new trends or remain connected to the past. New trends included a faster oscillating vibrato, a continuous vibrato (versus its application as a selective, emotive device for long notes), changing attitudes to tempo modification, and an increasingly chaste approach to musical expression (i.e., the application of fewer expressive devices, such as portamenti). Although never verbally expressed, d’Arányi’s recordings illustrate her decision to bridge the gap between tradition and innovation. She did, however, write two articles (a privilege not readily extended to female violinists), which both directly, and indirectly, reveal her opinions on the contemporary state of violin-playing in the 1920s, and early 1930s.41

D’Arányi described herself an artist-executant not afraid to take risks: it was her duty to become the unselfish medium of expression on behalf of the composer. As previously evidenced, she relished performing new music as well as standard repertoire, and she sensitively approached each work as its own entity. D’Arányi believed that a great artist showed their talent by demonstrating ‘a technique sufficient to master the difficulties of the moderns …[and] subtlety and precision demanded by the classics’.42 If she was able to perform in such a capacity, she did not take umbrage with new trends in performance. For example, she remembered her beloved great-uncle telling her ‘Never too much vibrato! That’s circus music’.43 However, d’Arányi was not afraid to experiment with newer notions of vibrato usage (e.g., continuous vibrato, as heard most clearly in the final excerpt of this study, Vitali’s Chaconne). By contrast, she believed ‘there is altogether too much importance given both to smoothness and volume of tone as such…no amount of gesticulating and shouting will make simple truths more convincing’.44 In her opinion, the burgeoning trend towards tame playing was predominantly found in the bow arm:

It’s safety first in violin playing today, especially in bowing. In the Brahms and the Schubert Trios for instance, there are passages of repeated notes which Joachim and the older violinists like Hubay and Ysaÿe took as a ‘flying staccato’ – the notes detached but in a single movement of the bow. Today, even the celebrated violinists take them spiccato. Easier, but much less thrilling. The older way was perilous and for that is avoided. Nobody dares throw their bow about. They play on the string for the fine safe clarity.45

D’Arányi did not favour ‘safe’ playing and blindly following the tastes of others: ‘I have heard a certain type of person say with rather offensive conceit that they believe in the opinion and taste of the Great Majority…were we to see the pictures on their walls, read their books, hear the kind of music they habitually favour we could not accept their verdict as decisive as to the merits of an executant’.46 For d’Arányi, ‘force, tenderness, masterly power; colour, in fact’,47 were the enviable qualities of a violinist, qualities she always aimed for, as an artist-executant. Despite efforts to evolve, by the 1940s tastes changed faster than d’Aranyi: coupled with increasing health complications, it ultimately came to the cost of her career.

In this recording, gone are the various forms of expressive sliding and tempo manipulations: this is d’Arányi performing with an awareness of contemporary attitudes to expression. From the still, quiet atmosphere of the Sarabande’s ‘Largo’ to the vivacious ‘Presto’ of the Tambourin, d’Arányi demonstrates consummate attention to musical detail and character. At the beginning of the clip (the closing phrase of the Sarabande), d’Arányi is judicious in her use of expressive devices: she employs minimal vibrato and delivers a clear, articulated trill (1’48”-1’51”) to convey notions of an earlier musical style. Analysis reveals that it is a distortion in the recording equipment which affects the quality of her final note. Her transition into the Tambourin (a lively duple-meter Provençal dance) is instantaneous: she lets the music speak for itself, and the wonderful variability of her bowing arm is on full display, with special mention going to her flying staccato technique (1’58”-2’00”).

05 Leclair-Sarasate Sonata Op. 9 No. 3 extract of Sarabande & Tambourin

Swansong: Health complications and professional decline

Despite a prolific set of performances, premieres, and recordings through the 1920s, from 1935 onwards (the year she naturalised as a British citizen) d’Arányi was less often seen on the elite concert circuit or heard on the BBC’s airwaves. This continued until a virtual disappearance by 1944. A private letter from literary reviewer and drama critic, Sir Desmond MacCarthy, to poet, Robert C. Trevelyan, offers a crucial glimpse of the situation:

There is a movement to do something for Jelly d’Arányi, who is never employed, supposedly due to a quarrel with [pianist and duo partner] Myra Hess…[my] plan is to persuade Sir Henry Wood or someone who organises concerts to use her talents48

Unknown to d’Arányi, a group of her friends and supporters (including Sir Ralph Vaughan Williams and Lady Violet Bonham Carter) rallied together in a letter writing campaign to get to the bottom of an important issue: why was Jelly no longer performing in the upper echelons of musical Britain, and why was she no longer broadcasting with the BBC? Writing individually to the celebrated conductor, Sir Henry J. Wood (1869-1944), friends asked for Wood’s help in securing performance work for d’Arányi. Vaughan Williams asked if d’Arányi could have a Promenade Concert appearance (which would reinstate her as a leading, solo artist), and another co-authored letter asked if the great artist, neglected for unknown reasons, may be given any opportunity to perform with Wood himself (Wood was a family friend of the d’Arányis). Lady Bonham Carter decided to get straight to the heart of the matter and wrote directly to the Music Director of the BBC, Sir Adrian Boult, to clarify the reason for d’Arányi’s musical disappearance. Although the rumour of a quarrel between d’Arányi and her duo partner Hess was true, it is unlikely to have derailed her career to the point of complete isolation. My research indicates the cause behind d’Arányi’s lack of employment was more nuanced. Three dates signalled the early end to Jelly d’Arányi’s illustrious career as a professional violinist: 14 January 1934; 11 July 1941; and 16 July 1941. The first signalled a decline in physical ability, the latter two pertain to changes in taste and expulsion from the BBC.

In the winter of 1934, a 41-year-old d’Arányi was thrown from a vehicle during a road accident in Amsterdam. Caught broadside by an unexpected and erratic car, d’Arányi was ejected from her seat and thrown head-first into the road.49 She arrived home to England with a black eye and severe bruising to her forehead,50 but the catastrophic accident received little press coverage in Britain.51 The event was shrouded in secrecy, and there is no medical evidence to suggest how badly d’Arányi was injured. However, given the physical description of her external injuries, it is likely that d’Arányi also suffered from mild trauma, too (possible side effects range from dizziness, sensory problems, and headaches to sensitivity to light and sound).52 Although d’Arányi resumed her performance commitments by the end of that same week,53 sporadic mentions of poor intonation began to appear in subsequent concert reviews. Coupled with the onset of arthritis a year earlier, it was clear d’Arányi’s health and hearing would never be the same. Despite occasional reports of uncertain intonation, d’Arányi continued to perform and she recorded a wonderful Brahms’ Piano Trio No. 2 in C Major Op.87 with Gaspard Cassadó (cello) and Myra Hess (piano) in October 1935, for Columbia Records.

A live broadcast performance on 3 July 1941 acted as a further catalyst in calling time on d’Arányi’s performance career. The event was a live, transmitted orchestral concert from BBC’s Broadcasting House in Bristol. It featured d’Arányi playing Beethoven’s Romance and Ravel’s Tzigane, with Sir Adrian Boult conducting the BBC Symphony Orchestra. It was a particularly difficult period for the BBC Symphony. At the outbreak of the war in 1939, 34% of the orchestra left for military service, and the ensemble was evacuated from London to Bristol (to minimise disruption to their broadcasting commitments). However, the bombing of Britain began in earnest in June 1940 and Bristol was one of the prime targets. The orchestra relocated again for safety around 1 August 1941 (to Bedford), which situates d’Arányi’s concert on 3 July as one of the final wartime broadcasts from the BBC SO in Bristol. D’Aranyi, herself, was mourning the death of a life-long mentor54  but agreed to the performance opportunity. Live radio broadcasts were not reviewed, and consequently the dearth of press coverage does not offer any insight regarding the quality of performance. However, a small collection of listening reports and internal circulating memoranda from the BBC do. Written by six members of the BBC’s Music Department, including Sir Reginald Thatcher (Deputy Director of Music) and pianist Clifton Helliwell, these internal memos culminated in a private and confidential memo authored by Thatcher and subsequently sent to Sir Adrian Boult (Director of Music) on 11 July 1941. Initial feedback in the listening reports was varied, and the most negative and damning accounts came from Thatcher and Herbert Murrill. Disregarding the breadth of opinion expressed, Thatcher adopted a wholly negative tone in his letter to Boult. The document stipulates that, due to the clutch of adverse reports regarding d’Arányi’s performance, she clearly no longer met broadcasting standards and should not be engaged for any future important broadcasts (i.e., solo concerted work), and she was not likely to be fit for secondary work (including chamber performances and feature programmes). With this letter, Thatcher downgraded Jelly d’Arányi from concert soloist to ‘has-been’. It would be d’Arányi’s penultimate broadcast as a soloist. 55

Boult took responsibility for informing d’Arányi of the decision by committee, which he did in a letter dated 16 July 1941.  As evidenced in the collection of memos, Boult did not wholly agree with Thatcher: he did not believe d’Arányi was washed up and unfit to broadcast. He believed she was still capable of good performances (a view supported by Helliwell). This is reflected in his letter to d’Arányi. He writes in an apologetic tone and mentions that while the Tzigane was given a wonderful interpretation, the Beethoven Romance fell short of her usual standards in three ways: out-of-tune double-stopping in a difficult passage, scoops and slides between notes (i.e., portamento), and liberty taken with time (i.e., rubato). While poor intonation is a commonly agreed ‘flaw’, the other two perceived shortcomings concern taste. To use expressive devices like portamento and rubato is at the discretion of the performing artist. Clearly, aesthetic change at the BBC no longer tolerated methods of expression from the 19th or early 20th century, and it was reason enough to expel an artist from the BBC’s books. Jelly d’Arányi never discussed the BBC’s cancellation of her as an artist, nor its seismic effect on her career at large. Apart from one additional BBC Latin America broadcast on 26 July 1944, Jelly d’Aranyi never again graced the airwaves, or the major concert halls of Britain.

Having listened to more than fifteen different recordings (c.1920s-2020s) of Tomaso Vitali’s Chaconne in G minor, Jelly d’Arányi’s interpretation stands the test of time as one of the most musical and sensitive versions I have had the pleasure to listen to. Contrary to prior research, Jelly d’Arányi did not play with a ‘slightly nagging, wide, and slow vibrato’,56 and this excerpt effortlessly dispels myths of a cumbersome vibrato and lack of sensitivity. A beautiful, shimmering vibrato paired with a near-seamless legato bow stroke perfectly complements the violin’s cantilena line. Further sensitivity is illustrated through melodic rubato (just enough to bring to the listener’s mind a singing approach to violin playing), and wonderful, graded dynamic contrasts. The latter are not as evident in the opening minute of playing, but transpire throughout the recording.

06 Vitali-Charlier Chaconne extract

Aranyi's hands 1933Jelly d'Aranyi (The Sketch, June 7, 1933: 411

Finale

The transformation of Jelly d’Arányi from young, immigrant ingénue of great talent to one of Britain’s most recognisable solo violinists in the 1920s was meteoric and remarkable: she transformed from enemy alien in 1914, to a nationally renowned soloist with her first Vocalion record in 1923. Hers was a brave and distinctive musical voice in Britain’s musical landscape: not only did she promote contemporary music, she performed at the most prestigious concert halls and concert series in Britain with other leading music luminaries, and she also devoted herself on an annual basis to giving charity concerts on behalf of the British peoples (often taking no fee at all). By 1930, she was one of the most recorded female instrumentalists for the Vocalion record label. Together with her recordings for U.S. Columbia, this great artist leaves behind a testimony of her sensitive musicianship and virtuosity. Her playing clearly illustrates hallmarks of both her initial training in Hungary (at the academy and following the advice of her great uncle Joachim) and the influences of her formative years in Britain, revealing a style of performance that reflected an awareness of contemporary aesthetics. Jelly d’Arányi’s recorded legacy from the 1920s not only shares with us her musical talents, but greatly enhances our understanding of an important chapter in the history of British violin performance.

I would like to thank the following people, without whom this publication would not have been possible: Jonathan Summers and the British Library for the opportunity of being an Edison Research Fellow, and for their support and expertise throughout the fellowship programme; Raymond Glaspole for providing copies of some rare discs not held by the British Library; Robin Bernath, Hannah French, Daniel Leech-Wilkinson, Tully Potter, and Nikos Zarb for their expertise, words of wisdom and encouragement; Peter Mallinson, Chris O’Shea and Travis Winstanley for their invaluable proof-reading, and support.

Footnotes:

1 Frank Thistleton, “Jelly d’Aranyi,” The Strad 17, no.437 (September 1926): 270.

2 There is no stand-alone, comprehensive biography of Jelly d’Arányi. Author and journalist Joseph Macleod wrote an invaluable group biography of Jelly d’Arányi and her sisters, The Sisters d’Arányi (1969), which is replete with wonderful anecdotes (some of which were shared by d’Arányi in interview with Macleod). However, the book is not without shortcomings. For example, d’Aranyi’s performance practice is not discussed in any great depth nor are her recordings. Many important details concerning her artistic development and decline are also missing, while the narrative of the book tends to veer frequently towards purple prose. Where my research has been informed by Macleod’s work, it is acknowledged with a footnote. Otherwise, it is my own original research.

3 Joseph Macleod, “Childhood in Budapest.” In The Sisters d’Aranyi, 13-25. Boston: Crescendo Publishing Company, 1969.

4 Jelly d’Aranyi’s music education in greater detail: in 1901, after learning the violin for six weeks with her older sister Adila, d’Aranyi was given an entrance scholarship to the Budapest Academy of Music (since renamed the Franz Liszt Academy of Music), aged only 8 years ol She began preparatory violin lessons with Wilhelm Grünfeld (concert master of the Budapest Opera), and then graduated to the advanced class of Jenő Hubay for 5 years, from 1902-1907.

5 How Hubay’s pedagogical style translates into the repertoire studied by his students was succinctly observed by one of d’Aranyi’s classmates, the violinist Joseph Szigeti (1892-1973). Szigeti studied with Hubay for two years (1903-1905), and an autobiographical account gives us a detailed view into Hubay’s teaching curriculum, which increasingly favoured developing virtuosic prowess. Joseph Szigeti, Szigeti on the Violin (New York: Dover Publications, 1979), 4.

6 A vocal, anti-alien backlash towards recent waves of migrants from Eastern Europe resulted in Parliament passing the Aliens Act in 1905, which limited the number of eligible immigrants to Britain, as described in Robert Winder, Bloody Foreigners: The Story of Immigration to Britain (London: Little Brown, 2004), 194-200.

7 Joseph Macleod, The Sisters d’Aranyi (Boston: Crescendo Publishing Co., 1969), 85.

8 Ibid., 60.

9 Ibid., 65.

10 These include: a test pressing for the Gramophone Company in 1919 (the dance is not named/numbered); Hungarian Dance No.5 for Vocalion in 1925; Hungarian Dance No.8 for U.S. Columbia in 1928.

11 Jelly d’Arányi, “Some Thoughts on Violin Playing,” Farrago 1, no. 2 (1930): 109.

12 Jelly had injured her ankle badly during a trip to London (n.) and was convalescing with her mother and sisters at the sea-side town of Knokke-Zout, Belgium. The clouds of war, however, were roiling. The Arányis had hoped to travel home to Hungary to be with their father, but there were no trains running from Frankfurt onwards and the Arányis decided instead to make for the safety of England (as recounted in Macleod, The Sisters d’Arányi, 89-90). According to my research, d’Arányi’s final pre-war performance happened on 31 January 1914 ([n.a.] “Mrs Alexander Maitland’s Concert.” The Scotsman. February 02, 1914: 9). D’Arányi reappears in the press in November 1914.

13 Restrictive government measures and vitriolic press coverage culminated in a hostile and thoroughly Germanophobic environment for German families. Germanophobia took many different guises during WWI. Firstly, the Aliens Restriction Act (passed on 5 August 1914), along with the Trading with the Enemy Act (18 September 1914), meant that all German-owned business were confiscated, and by the end of the month non-naturalised German men of military age were rounded up and interne In London alone, more than 1,500 German businesses were vandalised, and numerous anti-German riots took place across the country.  Even the performance of music by German composers faced censorship: concert series (including Henry Wood’s Promenade Concerts) adapted concert programmes to prominently feature music composed by citizens of the Allied powers.

14 Macleod, The Sisters d’Aranyi, 91-94.

15 Adila d’Arányi married American-born barrister, Alexandre Fachiri (1887-1939), and Hortense d’Arányi (1887-1953) married British economist, Sir Ralph Hawtrey (1879-1975).

16 Due to the amended Trading with the Enemy Amendment Act (1916) and anti-German sentiment at large, Bechstein Hall was forced to cease trading and closed its doors in June 1916. The hall reopened in 1917 under the new name, Wigmore Hall.

17 Frederick Kelly and Thérèse Radic, Race Against Time: The Diaries of F.S. Kelly (Australia: National Library Australia, 2004), 28.

18 Ibid, 328.

19 Jelly d’Arányi, “Some Thoughts on Violin Playing”, 108-9.

20 Jelly d’Arányi (1919), 1. Centre for the History and Analysis of Recorded Music Discography 1500 to 1950, accessed 6 June 2022. https://charm.kcl.ac.uk/discography/search/search_advanced?operatorSel_0=and

&parameterSel_0=performer&parameterKey_0=artist_020634&parameterKeyTxt_0=JELLY%20D%E2%80%99ARANYI%20(violin%20solo)%20(piano%20Miss%20ELLA%20IVIMEY).

21 Musicus, “World of Music,’ The Daily Telegraph, July 01, 1922: 4.

22 Written for d’Arányi in 1921 and 1922 (respectively), Bartok’s two violin sonatas were premiered in London in 1922 and 1923 as noted in: Malcom Gillies. “A Conversation with Bartok: 1929,” Musical Times 128, no. 1736 (October 1987): 557.

23 As noted in a concert review following a successful recital at Wigmore Hall: [n.a.] “A d’Arányi Triumph,” The Pall Mall Gazette April 28, 1923: 5.

24 Henderson, “Adila and Jelly von Arányi,” The Strad 23, no.268 (August 1912): 139-140.

25 [n.a.] “Famous Sister Violinists at Home: Studies of Mme. Fachiri and Mlle. Jelly d'Aranyi” The Sketch. July 28, 1926: 20-21.

26 [n.a.] “Valkyries of the Violin.” The Irish Times. November 08, 1926: 232.

27 Ibid.

28 Ibid., 140.

29 [n.a.] “Music in Rochdale: Chamber Concert Society.’ Rochdale Observer. November 24, 1926: 5.

30 Henderson, “Adila and Jelly von Arányi”, 139.

31 Sisters Teresa (1827-1904) and Maria Milanollo (1832-1848) toured Europe and England as a duet act in the 1840s; sisters Isabel and Eldrede Watts supplemented a thriving teaching practice with an intensive burst of public performances exclusively as duettists (c.1902-6) with prestigious concert appearances including the Bechstein Hall in 1903 and the Promenade concerts in 1906 (as described in Henderson, “Adila and Jelly von Arányi,” 139-140).

32 Vocalion Record Catalogue, [n.a.] (London: Vocalion Gramophone Co., November 1925). Records catalogue accessed 01 May 2022, https://archive.org/details/vocalionrecords1925/mode/2up.

33 My research concludes: a) she is to be credited with premiering an additional six new works in concert (from concerti to short character pieces); b) four dedicated works were only recently acquired by the British Library, in manuscript form. A complete list of titles will be shortly released via publication.

34 “Some Thoughts on Violin Playing,” 108.

35 Selected works include Stravinsky’s Histoire du Soldat, Ravel’s Violin Sonata No. 1 and Tzigane, as well as Bartok’s two violin sonatas.

36 H. P. Morgan-Browne, “Who are these Violinists?” The Strad 39, no.462 (October 1928): 324.

37 Ibid., 324.

38 Mozart’s Violin Concerto No.3 in G Major K.216, our fourth audio example in this blog post.

39 Szigeti’s relationship with gramophone companies as outlined in: Boris Schwartz, Great Masters of the Violin (New York: Simon & Schuster, 1983), 387; Joseph Szigeti, Szigeti on the Violin (New York: Dover Publications, Inc., 1979), 18-20.

40 Parsons, “Stylistic change in violin performance 1900-1960” (2015), 68.

41 Jelly d’Arányi, “Some Thoughts on Violin Playing,” 107-11; Jelly d’Arányi, “The Violin Sonatas,” Music & Letters 8, no.2 (April 1927): 191-197.

42 “Some Thoughts on Violin Playing,” 110.

43 Macleod, Sisters d’Arányi, 48.

44 “Some Thoughts on Violin Playing,” 108.

45 Macleod, Sisters d’Arányi, 278.

46 “Some Thoughts on Violin Playing,” 109-110.

47 Ibid., 107.

48 Desmond McCarthy, letter to Robert C. Trevelyan, March 15, 1944.

49 [n.a.]. “Violinist in Car Smash,” Daily Telegraph, January 17, 1934: 11.

50 Ibid.

51 Apart from limited press coverage, there is no further mention elsewhere, not even in Macleod, Sisters d’Aranyi, (1969). 

52 As discussed in conversation with a private GP (with the author).

53 Ibid.

54 At the time of the broadcast, d’Arányi was still mourning the loss of two close friends, and champions of her playing: Alexander Fachiri on 27 March 1939 (her sister’s husband), and Sir Donald Tovey on 10 July 1940 (her former guarantor, mentor and first duo partner in Britain).

55 D’Aranyi’s final broadcast as a soloist took place on 26 July 1944, with Sir Henry J. Wood conducting the BBC Symphony Orchestra. Together, they performed Bach’s Violin Concerto No.1 in A- BWV 1041. Less than a month later, her dear friend Sir Wood died on 19 August 1944.

56 David Milsom, “Jelly d’Arányi (Jelly Eva Arányi de Hunyadvár) Violin,” liner notes for Jelly d’Arányi, A-Z of String Players, Jelly d’Arányi et al., Naxos 8.558081-84, 2014, CD, 107.

09 January 2023

Recording of the week: ‘Wayn tkhallīnī’ by Iraq’s Rashīd al-Qundarjī

This week’s post comes from Hazem Jamjoum, Audio Curator for the British Library Qatar Foundation Partnership Programme.

Rashīd al-Qundarjī (1886-1945) was one of the early recording artists of Iraq's Maqam repertoire. In musical contexts, the Arabic word maqam usually denotes melodic and rhythmic modes. In Iraq, however, the word is also used to describe a genre and form of musical suite that has come to be consecrated as the art music of Iraq’s urban centers, Baghdad in particular. In 2008, UNESCO added Iraqi Maqam to its Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity.

Al-Qundarjī’s father was a bead-maker who died when the musician was still eight years old. The young boy, Rashīd ibn Ali ibn Habib ibn Hasan, apprenticed as a cobbler. Kundarji is the Turko-Arabic word for cobbler, and that is how the singer got the name by which he became famous. He studied Maqam with Ahmad Zaydan (1832-1912), one of the great masters of the Maqam tradition in Baghdad, and was reportedly chosen by Zaydan as his successor.

By the 1920s, al-Qundarjī was known throughout the city as a master in his own right, a status he held when this song was recorded in 1925. Such recordings only enhanced al-Qundarjī’s reputation, so much so that Iraq's King Ghazi (r. 1933-1939) became one of the singer’s great admirers. This admiration undoubtedly contributed to al-Qundarjī’s appointment as the official expert on Iraqi Maqam at Radio Baghdad from its inauguration in 1936 until the singer’s death a decade later.

Listen to Wayn tkhallīnī

Al-Qundarjī was widely regarded as a traditionalist amongst Maqam aficionados; he sang in the high-pitched register prized by nineteenth century listeners, and insisted on the use of the chalghi ensemble - composed of santūr (hammer-plucked zither or table harp), joza (bowed spike fiddle), and dumbak (hand drum) - for his accompaniment. He generally performed and recorded with the same chalghi accompanists we hear on this recording: ʻAzzūrī Hārūn on the santur, Sāliḥ Shumel Shmūlī on joza, Shāʼūl Hārūn Zangī on dumbak, as well as the pestaji (backing singer) Makkī al-Ḥaj Ṣāliḥ. In the 1920s, when this song was recorded, the chalghi ensemble came to be challenged by the takht ensemble (‘ud, qanun, and violin) favoured by Egyptian recording artists, and championed in Iraq by the Maqam moderniser Muḥammad al-Qubbānjī (1904-1989).

The era in which this recording was produced is significant in other ways. In the mid to late 1920s, record labels that had mostly concentrated their activities in Egypt and Greater Syria began trying to expand their operations in the Arab world to Iraq and the Persian Gulf. This recording is one of Baidaphon's early attempts at recording Iraqi artists to expand their reach into the Iraqi market. This and other recordings made around the same time were so successful that by the mid-1930s, many recording companies had set up recording studios in Baghdad.

Photo of Baidaphon disc centre label

Though Maqam specialists regard al-Qundarjī as a traditionalist, he did introduce new pieces into the established repertoire. Indeed, the choice to record this song is somewhat of an innovation in itself. The song is a pesta, a form that was not strictly speaking a central part of the Iraqi Maqam suite, but rather a piece sung near the end of the suite by a pestaji, the lead backing vocalist to the main Maqam singer. A highly melodic form, the pesta is sung in the same melodic mode as the Maqam suite itself, and would offer the lead Maqam singer a chance to rest his or her voice. On the recording, the pesta is delivered as a kind of call-and-response duet between al-Qundarjī and pestaji al-Ḥaj Ṣāliḥ, each singing a variant of the pesta’s simple lyric “wayn tkhallīnī, wayn trūḥ” (where are you leaving me, where are you going?). Given the length of a standard Maqam suite, and the very short duration possible to record on 78rpm shellac discs of the era (around 3 minutes), al-Qundarjī's choice of a pesta was a way of adapting to these technological limitations. It proved to be a pioneering one as more Iraqi artists recorded pestas, and many songs in that form have come to be known and loved as stand-alone musical pieces ever since.

20 December 2022

'Jiune Rahara' / Desire to live

Rahul Giri was one of our Resonations artists-in-residence during 2022. The Resonations artist residency programme is generously supported by the British Council. 

Also known as _RHL, Rahul Giri is a producer and DJ based in Bangalore, India. While studying broadcast journalism, Rahul became one half of the duo Sulk Station, whose work has been described as ‘hypnotic, downtempo electronica with Hindustani musical influences’. For years, he has been an active developer of Bangalore’s alternative scene and musical identity, running Consolidate – an independent collective-turned-record-label. 

In his last blog as artist-in-residence, Rahul gives us some insight into what he has done during the six months of his online residency:

Over the last six months working with the British Library’s sound archive as a Resonations artist-in-residence, I have engaged with various forms of Nepali music that cut across language, culture and geography. My primary focus within this vast archive has been the recordings of the Gandharva community - a wandering musician caste from Nepal.

Photo of Lurey Gandharva taken by Doctor Carol Tingey  in Tarkughat Village  Lamjung  1992
Photo of Lurey Gandharva taken by Doctor Carol Tingey, in Tarkughat Village, Lamjung, 1992

Some of the Gandharva recordings I have closely listened to were written against the backdrop of war.

Jiune Rahara’, performed by Lurey Gandharva on voice and sarangi, and recorded by Carol Tingey in Tarkughat Village, Lamjung, in 1992, is one such example. The song was most likely written over 200 years ago. It references the time when the Gorkha Kingdom (a hill state in central Nepal) was at war with its neighbouring states. This war was part of an expansion campaign (also known as unification of Nepal) that took place in the 18th and 19th century. It ultimately led to the formation of present-day Nepal.

The song ‘Jiune Rahara’ explores the complex psyche of men preparing to leave for the battlefield. Sung from the perspective of the soldiers, the text juxtaposes themes of faith and fate. The song lyrics narrate how men going to war rely on various practices that are considered auspicious in Nepali culture.

The refrain ‘Jiune Rahara’ which literally translates as ‘the desire to live’ puts things into perspective. It poignantly describes the mindset of the soldiers who are well aware of the realities of war - how the fear of death and the desire to live simultaneously manifest themselves through these rituals and acts of faith.

Reading the lyrics of the song, makes this clear:

Find the auspicious hour, brother, [for us to leave]
We have as blessings the curd and the banana
The desire to live

Consecrated grains of the shali rice
And curd from the mali cow
Give us the tika mark
The desire to live
Brother - we head off to the fields of war

In how many places, brother, were you hit
By musket balls?
How many places, the cut of the khukuri [machete]?
The desire to live
Will you ever come home again?

[Translated into english by Prawin Adhikari]

One of the first thoughts that came to my mind while listening to ‘Jiune Rahara’ was how the song could be applied to the lives of present day Nepali migrant workers.

Every year thousands of Nepali men and women travel abroad for employment. They especially travel to Gulf countries (Qatar, Saudi Arabia, Oman and others) and Malaysia. Like the soldiers in the song ‘Jiune Rahara’, they are well aware of the trials and tribulations that await them, including the possibility of death. Most of them make this journey out of necessity - out of a desire to live - to escape poverty, to provide for their family or to simply look for a better life.

‘Jiune Rahara’ is part of a larger body of Gandharva songs that explore themes of war through an individual’s perspective. The song is an intersection of art and reportage where loss and longing, hope and fear make way for grander narratives of valour and bravado.

Inspired by ‘Jiune Rahara’s’ approach to dealing with complex themes in such a poetic and effective way, I started thinking about creating a body of work that was based on the experiences of Nepali migrant workers'.

In the early stages of this residency while researching the Gandharva tradition I was also listening to recordings of sarangi with sampling and sound design in mind. Sarangi is the primary instrument of Gandharvas. It is a four stringed fiddle played vertically with a bow. The music producer in me was drawn to the melancholia, granularity and vulnerability in these sound recordings. I was also interested in the dissonance, grit and scrappiness which crept into them every once in a while but was especially audible when musicians tuned their instruments in between songs and conversations.

I asked Rajan Shrestha, a musician and ethnomusicologist from Kathmandu, to send me very basic recordings of sarangi - long drawn notes with no direct connection to the Gandharva compositions.

My initial goal was to create a body of work that used the sound of the sarangi as a building block - to create a varied sonic palette based on the textures, timbres and tonalities of these archival recordings. To do this, I would use various sound design and sampling techniques.

The decision to work with newly made recordings of sarangi was partly out of respect for the Gandharva tradition. It also gave me a lot more freedom as a producer as I was starting from scratch and could manipulate these recordings to match my inclinations.

Over the last few months I have been working towards reimagining and re-contextualizing these recordings - extracting and exploring elements of noise, drone and dissonance to soundtrack aspects of Nepali migrant workers journey. Most of my work with these recordings has coincided with the build up and the culmination of the World Cup in Qatar.

The majority of my work in progress is a response to the reportage around the plight of South Asian migrant workers involved in building the stadiums and infrastructure for the World Cup.

You can listen to some snippets of my work in progress on Soundcloud.

Some of these sketches include sound design ideas that replicate construction sites - claustrophobic walls of sound that represent the harsh working and living conditions, meditative musical passages that reflect muted optimism and hope that some of the workers have shown in interviews.

As of now these are just fragments, a collection of sketches, audio notes that I hope to build on in the coming months.

19 December 2022

Recording of the week: ‘Rooms above pubs: a nexus of free improvisation’

This week’s post comes from Tom Jackson, Workflow Support Officer for Unlocking our Sound Heritage.

Rooms above pubs have played a prominent role in the development of the UK’s free improvisation scene. The Horse Improvised Music Club began organising events above the Horse pub in Waterloo, before moving to the Dog House in Kennington and several other pubs in South East London until they established a concert series at Iklectik Art Lab. Between 2013 and 2016, Daniel Thompson ran Foley Street Improvised Music Concert Series above the King And Queen in Fitzrovia. While not technically rooms above pubs, special mentions should go to Flim Flam and Boat Ting, which have both been running for over twenty years, the former in a room below Ryan’s N16 in Stoke Newington, the latter on the Bar&Co boat at Temple Pier.

Rooms like these provide a vital space for improvisers to perform and develop their practice, offering an unparalleled intimacy between audiences and musicians. Operating alongside venues whose main activities include a platform for concerts (Hundred Years Gallery, for example), there’s always been something very special about these rooms, temporary spaces of activity existing sometimes for a few years, sometimes going on for decades. I think the history of this music would have been very different without these rooms above pubs.

Scan of 'The Cut' flyer

In the 1980s, concerts were organised at the Priory Arms in Stockwell by Alan Tomlinson and at the Roebuck in Central London by Phil Durrant, Steve Moore and Gillian McGregor. The British Library has recordings from both of these concert series. ‘The Cut’ (British Library ref: C138) is a collection of recordings of the latter, featuring the following improvisers and poets: Clive Fencott, Phil Durrant, Mike Hames, Matt Hutchinson, Stuart Jones, Paul Hession, Roger Turner, Peter Cusack, Phil Minton, Gillian McGregor, John Butcher, Steve Moore, Hugh Metcalfe, Allen Fisher, Parny Wallace, Neil Metcalfe, Jim Denley, Philipp Wachsmann, Will Evans, Mark Sanders and Thebe Lipere. It’s a collection that provides ample evidence of the intensity and excitement of the scene at that time.

From 1984, here are three solos recorded at The Cut, from Paul Hession (26 September), Jim Denley (24 October) and Peter Cusack (12 September).

Listen to Paul Hession

Listen to Jim Denley

Listen to Peter Cusack

Special thanks to John Butcher for providing a copy of the flyer.

28 October 2022

Black History Month – The Cullen Maiden collection

By Frankie Perry, UOSH Cataloguer and Jonathan Summers, Curator of Classical Music

Newspaper clipping Cullen Maiden 1958

When I acquired the collection of African American singer and poet Cullen Maiden in 2015 I wrote a blog about him which you can read here.  Since then, the British Library sound archive has digitised a large number of its collections under the Unlocking Our Sound Heritage (UOSH) project funded by a grant from the Heritage Lottery Fund.

The Maiden collection was one I was keen to have digitised, so as to make it available to researchers in the Reading Rooms of the British Library.

A further bonus of the UOSH work is having every recording fully catalogued and thus visible through our online Sound and Moving Image catalogue SAMI.  For a collection as large and complicated as this it took up to five cataloguers working full time, while the audio presented problems of differing speeds and track figuration within many of the tapes.

Now that it is completed, Cullen Maiden’s life and career is traceable through his performances around the world.

Frankie Perry, one of the cataloguers of the collection, has selected some extracts of the recordings and through her efforts has followed the thread of Cullen Maiden’s life and work.

Cullen Maiden’s collection of 590 open-reel tapes has now been digitised and catalogued as part of the UOSH project. By way of introduction to an extensive and diverse collection spanning around fifty years, here we share four short recordings that represent various strands of Maiden’s singing career (he was also a poet, composer, and actor). As very little information about Maiden is available online, this post weaves in biographical context gleaned from interviews, programmes, and other material held in the Music Manuscripts collection also deposited at the Library in 2015 (MS Mus. 1894).  Many thanks also to Maiden’s widow and donor of the collection Christine Hall-Maiden for sharing some of her memories during a recent visit to the Library.

Born and raised in Cleveland, Ohio, Maiden was named after the Harlem Renaissance poet Countee Cullen, and attended the same high school as Langston Hughes (Central Senior High). His lifelong immersion in and advocacy for Black American culture is palpable throughout the collection, evident in the themes of his youthful poetry sketches right through to the repertoire selected for song recitals given in the 1970s-90s. Maiden was introduced to classical music by his school teachers, who encouraged him to nurture his talent for singing alongside his development as a promising welterweight boxer; his points of entry were recordings of Paul Robeson and Feodor Chaliapin, and he later described this pair as ‘idols of my life’.[1]

Early recordings in the collection include national broadcasts of the 17-year-old Maiden singing ‘Waterboy’ and demonstrating his fantastically low bass range against a piano on the ‘Ted Mack and the Original Amateur Hour’ talent show.[2]

Following his bachelor’s degree at Ohio Wesleyan University, his vocal studies at the Juilliard School in New York were interrupted by a call-up for national service: he was sent as a Private First Class to Pusan Area in South Korea, where he worked primarily as an entertainment director. As a performer, he appeared in four Seoul Symphony concerts, and appeared on both AFKN radio and television and Korean radio networks. He also put on numerous concerts for troops and wider audiences in 1957 and 1958, in division and area command service clubs.

One example is a concert given with soprano Hai-Kyong Chang of the Seoul Opera Company and pianist PFC Richard Jennings, where we see the emergence of a signature Cullen Maiden programming strategy of pairing classical staples with spirituals and work songs; his Korean concerts also included Korean folk songs. Maiden had acquired a volume of traditional Korean songs in delicate arrangements by Sung-Tai Kim for voice and piano, and annotations in his heavily-used copy suggest he sang several. The one we have on record (in a couple of different renditions) is Kim’s arrangement of the popular song ‘Arirang’.

Arirang 1958 South Korea

Concert of Song with piano programme

Maiden also appeared as a soloist with the Seoul Symphony Orchestra under the baton of the influential Korean-American conductor John S. Kim, performing Mozart arias and show tunes (he was known throughout his career for his renditions of ‘Ol’ Man River’). Here’s ‘La vendetta’ from Mozart’s Marriage of Figaro:

Mozart La vendetta 1957 South Korea

Seoul Orchestral concert programme cover

On returning from military service, Maiden returned to his Juilliard studies, and became a vocal soloist for the Katherine Dunham Dance Company (he had sung for Dunham during one of the dancer’s goodwill visits to Korea) and toured Europe with the company in 1959; he also toured the US with the Harry Belafonte Folk Singers. In 1962, Maiden spent six months in Stockholm performing in Lia Schubert’s Jazz-Balett 62, paired in a duo with the young guitarist Lars [Lasse] Åberg, who would go on to become a celebrated actor.

Periods of study in Rome with Luigi Ricci followed, as well as a year in London during which he had poems published in Tribune and gave poetry recitals. In the knowledge that many Black classical musicians found more employment opportunities in Europe than in the US, Maiden moved to Munich, together with Christine, and began auditioning widely. But the barriers were present there too: Maiden auditioned at companies across East and West Germany, but ‘for many of them, the idea of fitting a Black man into a German ensemble seemed to be a great hurdle. That caused a lot of problems. My Blackness prevented me from getting a job’.[3]

Maiden persevered and successfully auditioned for Walter Felsenstein’s Komische Oper, which was in East Berlin: his early roles in the company included the Town Mayor in Henze’s Der junge Lord (1968), and Farfarello in Prokofiev’s Love for Three Oranges (1969), both of which he performed in white make-up. His defining part came as the title character, opposite Carolyn Smith-Meyer, in the company’s 1970 production of Porgy and Bess, which was directed by Felsenstein’s second-in-command Götz Friedrich and widely praised for being a thoughtful production that highlighted social issues, and avoided the racist stereotyping upon which many productions of the opera (both before and since) relied. For Maiden, the role was ‘defining’ for the best and worst reasons. On the one hand, his performance received rave reviews that reached across the operatic world – photos of Maiden and Smith-Meyer appeared on the covers of major magazines – and led to a steady stream of further engagements to perform the role in English and German-language productions. On the other hand, Maiden’s success in the role also resulted in a long-term struggle to escape from his close association with Porgy and to be cast in other roles. Maiden’s testimony in a 1974 interview makes plain the reasons why:

‘No one accepts me as Cullen Maiden. They accept me as Every Black Man. […] When Robert Merrill is offstage, no one greets him as Rigoletto. But when I am offstage, people call me Porgy’.[4]

At the time of this interview, Maiden thought he had given over 250 performances of the work, and was trialling a policy of only accepting Porgy engagements if the company in question hired him for another opera too. Maiden also spoke of his desire to develop his US opera career, and of his fears that this would be impossible: he acknowledged that ‘Europe is relaxed and wonderful [...] it is not bi-racial, so you do not feel this pressure’, but that ‘most Americans I meet traveling miss America. You love your country, and you feel frustrated in Europe. I miss my family and my friends and just being here’.[5]

Maiden’s differing experiences of structural and everyday racism in America and Europe resonate in many ways with the stories and histories illuminated in Kira Thurman’s recent book Singing Like Germans: Black Musicians in the Land of Bach, Beethoven and Brahms.[6] The deep tensions of Maiden’s experiences as a Black American abroad, and the different struggles of Black German communities in his adopted home, are implied in a quote from a later interview: ‘It is time for African Germans to wake up and to stop agonising about whether they are black or white. They are Black. This society does not accept them as full Germans’.[7] This archive contains a wealth of material relating to Black cultural life in West Germany (and East Berlin) between the late 1960s and mid-1990s, and great potential for future research in this area.

Maiden did find operatic success in America, especially through a series of engagements with the pioneering Black-led company Opera/South.[8] The collection holds rehearsal recordings of his animated Osmin in a punchy English-language version of Mozart’s Die Entführung aus dem Serail, and recordings of him workshopping the role of Father Lestant ahead of the PBS television production of William Grant Still’s A Bayou Legend (this was the first opera by an African American composer to be televised in the United States). There’s also plenty of photos, reviews, and other material relating to this production.

Below is a concert recording from 1992 of a song from a different opera by Still, ‘Our fathers taught us to be pure in heart’ from Costaso.

Still Our fathers taught us 1992 West Berlin

A hallmark of Maiden’s later solo recitals is his inclusion of music by Black composers: the collection includes live recordings spanning from 1977 to 1992 of songs by Florence Price, Margaret Bonds, Still, Charles Naginski, and Howard Swanson, which was unusual in Europe at the time. Many of these songs set poetry by Langston Hughes, and Maiden emphasised the importance to him of performing music that sets Black poetry that in turn draws upon Black experience. Advocacy was at the heart of Maiden’s recitals, as is clear from their titles which include ‘My Soul is a Witness: Black History in Song, Poetry and Prose’, “The Souls of Black Folk’ – The Black Experience in a White World’, and ‘Aspects of Black History and the Black Experience in Songs, Poetry, Prose, Black Drama and Black Humor’’. From the early 1980s he performed under the auspices of Black Arts Theater Productions – details of this venture are unclear, but correspondence in the papers shows his ambitious visions and plans for a Black arts company in Berlin. Several programmes were given during February, the American Black History Month, including the concert advertised here:

Programme for 1992 concert in Berlin

These concerts usually combined songs with poetry and prose readings, and Maiden typically gave lengthy semi-scripted introductions to individual items – the recordings are moving and humorous in equal measure, and Maiden often had to wait for the audience’s laughter and applause to die down before continuing. The spirituals, work songs, and prison songs in the recitals were sometimes performed unaccompanied, and sometimes sung in voice-piano arrangements from the ‘concert spiritual’ tradition – including versions by Black composers and versions made famous by singers such as Paul Robeson and Roland Hayes. Maiden also wrote his own arrangements of several songs, variously with piano or guitar accompaniment.

Maiden said in an interview that:

Black music is not like pop or classical music. One has to know the agony, the doubts and trials that Black people are subjected to daily. Only then can they fully understand the rich heritage in Black life’.[9]

The recording below, of ‘Sometimes I feel like a motherless child’, uses an arrangement adapted from that of Harry T. Burleigh, and is introduced through a brief story of Maiden’s own family history.

Sometimes I feel like a motherless child Hanover c1977

In addition to his singing, Maiden’s seemingly limitless artistic talents included poetry and prose writing, musical composition (in several styles), film and theatre acting, and drawing – his sketch of world heavyweight champion from 1937 to 1949 Joe Louis, signed by ‘Curly Maiden’, is below. A poetry collection, Soul on Fire, was published in 2008,[10] and the Music Manuscripts collection includes annotated copies of the poems and lengthy feedback notes from Audre Lorde, who lived for a while in Berlin. Beneath one of Maiden’s poems, ‘A Black Mother Asks of the Lord’, Lorde simply wrote: ‘This reminds me of Langston’.

Sketch of Joe Louis

Alongside 120 tapes containing Maiden’s original recordings, another substantial portion of the donation includes his extensive collection of off-air recordings, copied from German (pre- and post-unification), Italian, and British radio broadcasts over several decades. Maiden clearly made a concerted effort to record broadcasts of Black musicians, both classical and in various popular styles. Highlights range from live broadcasts from European festivals by figures like Leontyne Price and Simon Estes, to rare live recordings of twentieth-century repertoire sung by William Pearson, to Annabelle Bernard singing orchestrated Schubert lieder with the Berlin Philharmonic Orchestra. This strand of the collection is testament to Maiden’s lifelong advocacy for Black music and art: his capturing of these broadcasts will mean that many recordings which were previously inaccessible or buried in European radio archives can now be heard again.

Maiden died in 2011, having moved to London in the late 1990s where he continued to sing, teach, and compose and write. Cataloguing of the Sound Archive’s collection is now complete, meaning the recordings are searchable online and will soon be listenable on-site at the British Library.

 

[1] ‘Interview with African-American Opera star, the bass-baritone Cullen Maiden’ [author unknown], Isivivane: Journal of Letters and Arts in Africa and the Diaspora, 3, January 1991, 20-25: 24.

[2] Name of the talent show inferred from a newspaper cutting: ‘Cullen Maiden develops qualities of leadership at Central Sr. High’, Call & Post, [author and date unknown]. Held in MS Mus. 1894.

[3] Isivivane, 21.

[4] Wilma Salisbury, ‘Heart and soul, singer’s quest is for identity’, The Plain Dealer, 1 September 1974. Newspaper cutting held in MS Mus. 1894.

[5] Salisbury, ‘Heart and soul, singer’s quest is for identity’.

[6] Cornell University Press, 2021.

[7] Isivivane, 25.

[8] See Ben E. Bailey, ‘Opera/South: A Brief History’, The Black Perspective in Music, 13/1, 1985, 48-78.

[9] Isivivane, 25.

[10] Cullen Maiden, Soul on Fire: Poems and Writings (AuthorHouse, 2008).

24 October 2022

Recording of the week: Vaughan Williams Symphony No. 6 - the premiere

This week's post comes from Jonathan Summers, Curator, Classical Music Recordings.

Photo of Vaughan Williams disc

I was looking for something by which to celebrate the 150th anniversary this month of the birth of one of England’s greatest symphonic composers of the twentieth century, Ralph Vaughan Williams (1872-1958). His nine symphonies span more than fifty years from the first, which he began in 1903, to the last, composed in 1956 and 1957.

More than twenty years ago the British Library sound archive acquired the collection of engineer Kenneth Leech, who began to record radio broadcasts from the mid-1930s on to lacquer discs. I was delighted to discover that Mr. Leech had recorded the opening of the Symphony No. 6 from its first performance on 21st April 1948.

Extract from the Radio Times

Adrian Boult is conducting the BBC Symphony Orchestra in a Royal Philharmonic Society Concert from the Albert Hall. The sound from the unique lacquer disc is low fidelity and the beginning is clipped, but the power and impact of the music of this arresting opening is undeniable. Apparently, this is all that has survived of that first performance.

Listen to British Library disc 1LL0009106

Boult made a commercial recording of the work for EMI with the London Symphony Orchestra on the 23rd and 24th February 1949 at Abbey Road Studios, but he was pipped to the post by Leopold Stokowski who recorded it with the New York Philharmonic Orchestra for Columbia on the 21st February 1949 making it the first studio recording of the work. All of these performances are of the work before it was revised by the composer in 1950.

11 October 2022

Classical Podcast No. 6 Philip Fowke

Philip Fowke in the recording studio Philip Fowke  (photo © Jonathan Summers)

By Jonathan Summers, Curator of Classical Music

One of our great British pianists, Philip Fowke performed and broadcast on BBC radio and television from the late 1970s for more than two decades.  He also made studio recordings for EMI, CRD, Naxos, Chandos, Dutton and Unicorn-Kanchana.

In this podcast I talk to him about his life and career including the pitfalls of excessive working and playing the piano too much.  He also talks candidly about learning major works for one performance and never playing them again and gives his views on current teaching and performing.

For me, the highlight is the performance of Rachmaninov's Piano Concerto No. 4 in G minor Op. 40 at the Proms in 1986.  Mr Fowke has supplied some photos of the rehearsal for this performance with Simon Rattle and the City of Birmingham Symphony Orchestra.

Photo of Philip Fowke with Simon Rattle and City of Birmingham Symphony Orchestra rehearsal 1986

Photo of Philip Fowke with Simon Rattle and City of Birmingham Symphony Orchestra rehearsal 1986Philip Fowke rehearsing with Simon Rattle and the City of Birmingham Symphony Orchestra September 1986.  (Photos courtesy of Philip Fowke)

 

06 October 2022

Brahms, Vienna and early Hungarian national bands

Image of ZigeunerconcertA scene from Viennese life; a Gypsy-concert in the Wurstelprater park’, Illustrirte Zeitung, 4 October 1873

Guest blog by Edison Fellow Dr Jon Banks former Senior Lecturer in Music at Anglia Ruskin University

This project, generously supported by a British Library Edison Fellowship, brings together traditional accounts of one of the great Viennese composers with the parallel story of the Hungarian national bands who worked in the same city, told by newspaper advertisements and also, crucially, by the earliest recordings of Hungarian traditional music. These were made in the decade or so after Brahms died in 1897, but cross-referencing the artists with the ephemera of performance publicity from the last years of his life confirms that they were either the same as the ones he heard, or dynastically related to them. The recordings, mostly commercial 78rpm discs, survive in archives and libraries and I am grateful to the Edison Fellowship for access to the material held in the British Library and the opportunity to explore it.

The connections between Brahms and Hungarian traditional music, or ‘Gypsy music’ as it was often referred to in Vienna, run deep. Though not Hungarian or Roma himself, he encountered it playing as a teenager with Ede Reményi, a revolutionary exile passing through his home town of Hamburg. It has often been cited as a possible influence on his compositions, and is the explicit root of his famous Hungarian dances. Just before beginning the Fellowship, I had written an article for Music & Letters - ‘Brahms Hungarian Dances and the early Csárdás recordings’ - based on material available online from Hungarian collections. I received invaluable help in that from the curators of these collections, especially Ferenc Szabó (formerly an Edison Fellow), Martón Kurutz and Illyés Boglárka of the National Széchényi Library, and in the course of our communications it became clear that there was still much to be discovered and so one of the first objectives of my Fellowship was to establish what might be held at the British Library.

London may not seem the obvious place to search for old Hungarian recordings but the Library is of course an international institution and many of the artists I was interested in had visited Great Britain, either as part of touring schedules or in certain cases in the express employment of the Royal Family here. Locating possible recordings involved considerable catalogue research, something that was new to me; I am again grateful for the help and expertise provided by library staff. Some of the results that turned up could be identified as duplicates of material from Hungary, but there were several that were completely unknown to me. The Fellowship gave me the opportunity not only to view and handle them but also to have some of them digitised in order to listen to what was on them, as in this one:

Repülj fecksém

The first side is listed in the catalogue under the title on the label, ‘Repülj fecksém’. Listening to it reveals that in fact it comprises a medley of two tunes, of which only the first is ‘Repülj fecksém’, an old song melody identifiable from several other recordings in a similar slow hallgató style; in notated form it can be traced back to Színi Károly’s A magyar nép dalai és Dallamai. Hangjegyekre tette és kiadta Színi Károly. 200 dal (1865), no.51. The second tune is similarly identifiable as ‘Lenn a falu végén’, but this is not mentioned on side one though it curiously forms part of the title on the side two, apparently in error. This begs the question of what actually does appear on side two.

Csak egy kislány van a világon lent a faluvégén nem füstöl a kémény

On listening, it transpires that this is another medley of two pieces, given the single title of ‘Csak egy kislány van a világon lent a faluvégén nem füstöl a kémény’. The opening melody is indeed ‘Csak egy kislány van a világon’, again unmistakable from earlier recordings and notations, whereas ‘lent a faluvégén nem füstöl a kémény’ is the part that refers to the music on the first side. The second tune on side two is therefore unnamed; it is in a lively dance rhythm and appears nowhere else, making it a valuable new discovery, since one of the foundations of my project was to compile a concordance of all melodies in the csárdás genre recorded in this early period. Therefore, as well as making it possible to clear up the confusion embodied in the original label, actually hearing this music has unearthed a previously unknown csárdás recording by the violinist Berkes Béla, whose band had previously visited Vienna in Brahms’s time and were favourites of the press there, as in this portrait in the city’s Welt Blatt newspaper shows.

Image of Béla Berkes

‘The newly-appointed Hungarian court dance music director, Gypsy virtuoso Béla Berkes’ - Welt Blatt, 7 June 1907

In addition, actually hearing the music to ‘Lenn a falu végén’ on this particular recording is invaluable in terms of understanding the interpermeability of melody styles and genres. Side one is unique in presenting the ‘Lenn a falu végén’ tune in a rhythmic guise as a foil to the slow ‘Repülj fecksém’, since other ‘Gypsy-band’ recordings have it as a slow opening hallgató in its own right; it also appears recast in a very different style in a number of military band recordings, with an unrelated title, ‘Csebogár March’. Side two, on the other hand, begins with some distinctively Romanian violin figurations, reminiscent of contemporaries like Grigoraș Dinicu from Bucharest, before launching into an equally distinctive Hungarian csárdás, demonstrating how conventions of national style were always blurred by musicians imitating and learning from each other.

Another objective of the project was to trace the survival of this repertory after the First World War, and I had the opportunity to hear otherwise unobtainable recordings by Hungarian bands from the Library’s collections. These are especially important because this style of music fell out of favour after 1918, when the focus of Hungarian nationalists like Béla Bartók and Zoltán Kodály was on collecting rural peasant songs, compared to which the music of what they called ‘Gypsy bands’ came to be dismissed as little more than an urban light music, or in Bartók’s words a ‘mass product for the half-educated multitudes.’

Even more catastrophic for the society that supported this music were the Second World War, the Holocaust and the suppression of minority identities under communism; and although ‘Gypsy music’ is a favourite genre among record companies now, it is often based on a different Balkan tradition that was called ‘Romanian’ on the pre-1914 recordings and premised on a more modern identity politics.

 The final aim of this project is to tell the forgotten story of the many Hungarian musicians working in the classical ‘eternal city’ of nineteenth-century Vienna, and so re-evaluate their considerable contribution to its cultural life and their interaction with composers who lived there such as Brahms. Studying the early recordings is a vital part of this, because many of them were made by artists who worked regularly in Vienna and so confirm the repertories that they played, which can then be directly related to, for example, Brahms’s Hungarian Dances. They also provide an authentic insight into the performing style of the music, which can only be guessed at from the tantalising descriptions of the time, such as this one from Liszt:

…it seemed as if every possible sound or tone was crashing down together like mountain crests which fall with a frightful uproar on sheets of sand mixed with blocks of rock and stone. We felt uncertain whether the ceiling, which seemed to rock with these sudden displacements of sonorous currents and vibrations, would not really fall upon our heads; such was the crushing nature of the music which all the conservatories of the world would certainly have condemned and even we found to be just a trifle risky.

The recordings are thus essential in establishing the reality behind this kind of hyperbole and also in understanding how ‘classical’ composers such as Liszt came to view this music in such extreme terms. They also feed directly into performance, especially in my professional work with the ensemble ZRI, reimagining some of the great Viennese classics using the soundworld and instrumentation of Hungarian national bands. The recordings lie at the heart of both these projects and I look forward to studying them further in the future.

Sound and vision blog recent posts

Archives

Tags

Other British Library blogs